ایک ضروری سمت
اس موسم گرما میں، گھریلو سنیما مارکیٹ نے مسلسل ویتنامی برانڈز کے ساتھ اینی میٹڈ فلموں کی ایک سیریز کی نمائش دیکھی ہے جیسے: De Men: Adventure to the Swamp Village، Trang Quynh Nhi: Legend of the Taurus اور حال ہی میں Wolfoo and the Race of the Three Realms۔
یہ شاید ویتنامی اینیمیشن کے "عروج" کی خوش آئند علامت ہے۔ ایک ہی وقت میں یہ اس صنف کی صلاحیت کو بھی ظاہر کرتا ہے جو کہ چھوٹی نہیں "سونے کی کان" کے سامنے ہے۔ ادبی کام جیسے ڈی مین: ایڈونچر ٹو دی سویمپ ولیج (مصنف ٹو ہوائی کے کام ڈی مین ایڈونچر سے اخذ کردہ) ایک مثال ہیں۔
دنیا میں بہت سی اینی میٹڈ فلمیں ہیں جو ادبی کاموں سے بنائی گئی ہیں۔ کچھ مثالوں میں دی لٹل پرنس، نائٹ ٹرین اوور دی آکاشگنگا، پیپی لانگ اسٹاکنگ، این آف ریڈ ہیئر، پیٹر پین، ہیڈی، چارلی اینڈ دی چاکلیٹ فیکٹری، ٹوٹو چن: دی لٹل گرل ایٹ دی ونڈو…
ویتنام میں، مصنف Nguyen Nhat Anh ایک مصنف ہیں جن کے کاموں کو فلموں میں ڈھالا گیا ہے۔ تاہم، ایک اور "گولڈ مائن"، جسے اینی میٹڈ فلموں کے لیے بہت اچھا مواد سمجھا جاتا ہے، پریوں کی کہانی کی صنف میں ان کی تخلیقات ہیں جیسے: میں بیٹو ہوں، گلابی بگل کے پھول دیکھنے ندی پر جا رہا ہوں، کھڑکی کے پاس دو بلیاں بیٹھی ہیں، اچھے دن کی خواہش کر رہی ہیں، چھوٹا کتا گلابوں کی ٹوکری اٹھائے ہوئے ہے…، جو اب تک کاغذ پر ہی رہ گیا ہے!

ڈاکٹر ڈاؤ لی نا، فیکلٹی آف لٹریچر (یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، VNU-HCM) کے لیکچرر کا خیال ہے کہ بچوں کے ادب کو اینی میٹڈ فلموں میں ڈھالنا ایک ضروری اور ممکنہ سمت ہے کیونکہ ویتنام میں بچوں کے ادب کا ایک بہت بڑا خزانہ ہے، لوک کہانیوں، افسانوں، افسانوی ادب سے لے کر جدید ترین ماخذوں سے لے کر یہ ایک قابل قدر ماخذ ہے۔ بچوں کی بھرپور اندرونی دنیا کو چھوتے ہوئے ویتنامی ثقافتی شناخت کے ساتھ اینی میٹڈ فلمیں تیار کرنا۔
تاہم، ڈاکٹر ڈاؤ لی نا کے مطابق، مارکیٹ کی ایک اہم رکاوٹ یہ ہے کہ ویتنامی اینی میٹڈ فلمیں - جن میں ادب سے اخذ کردہ فلمیں بھی شامل ہیں - کو سینما گھروں میں ریلیز ہونے پر بہت سی مشکلات کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔
"حالیہ دنوں میں زیادہ تر ویتنامی اینی میٹڈ فلموں کی فروخت کم رہی ہے، جس سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ گھریلو سامعین کو اب بھی ویتنامی اینیمیشن دیکھنے کے لیے سنیما جانے کی عادت نہیں ہے۔ یہ ایک بڑی رکاوٹ ہے جو پروڈیوسر کو بچوں کے ادبی کام کو کسی ٹیلی ویژن یا یوٹیوب پروڈکٹ کے بجائے، فلم میں ڈھالنے کا انتخاب کرتے وقت ہچکچاتے ہیں،" ڈاکٹر ڈاؤ لی نا نے کہا۔
جڑ سے سرمایہ کاری کرنا
اینیمیشن کے لیے ادبی کاموں کی صلاحیت کو تسلیم کرتے ہوئے، اسکرین رائٹر Pham Dinh Hai، اینیمیٹڈ فلم Trang Quynh nhi: Truyen thuy Kim Nguu کے مصنف، کا خیال ہے کہ سب سے اہم چیز جڑ سے سرمایہ کاری کرنا ہے - اس معاملے میں، ادبی کام۔
ان کے مطابق، ادبی کام پیسے پر زیادہ منحصر نہیں ہوتے ہیں، اور مصنفین کو آزادانہ طور پر اپنی دنیا تخلیق کرنے کی اجازت دیتے ہیں، اور جب کوئی اچھا کام ہو تو کوئی مزاح نگار بنانے پر غور کر سکتا ہے۔ جب ناول یا مزاحیہ مشہور ہوتے ہیں اور ان کا ایک خاص پھیلاؤ ہوتا ہے، تو یہ اینی میٹڈ فلمیں بنانے کا ایک مؤثر بنیاد ہوگا۔
"فلم بنانا ایک بہت مہنگا کام ہے۔ اس لیے ہمیں خطرات کو محدود کرنے کے لیے مناسب اقدامات کرنے کی ضرورت ہے۔ جب اصل کام کی پہچان کی ایک خاص سطح ہو، تو تھیٹر میں ریلیز کے لیے ایک اینی میٹڈ فلم بنانے میں سرمایہ کاری کرنے پر غور کریں۔ اس کے علاوہ، مصنفین کو بھی اپنے کام کو سنیما میں تبدیل کرتے وقت اپنانے کے امکان کو قبول کرنے کی ضرورت ہے،" اسکرین رائٹر Pham Dinh Hai نے مزید کہا۔
ڈاکٹر ڈاؤ لی نا کے مطابق، ہم ادب سے اخذ کردہ بین الاقوامی اینی میٹڈ فلموں سے بہت سی چیزیں سیکھ سکتے ہیں۔ سب سے پہلے، یہ وہ طریقہ ہے جس سے بین الاقوامی ہدایت کار اپنی فلموں کو ہمیشہ اپنی جمالیاتی شخصیت کے ساتھ نئے، آزاد کاموں کے طور پر بیان کرتے ہیں، نہ کہ محض ادبی عکاسی۔ وہ عصری روح میں اصل متن کو "دوبارہ لکھنے" یا یہاں تک کہ "دوبارہ تشریح" کرنے سے نہیں ڈرتے۔ یہی وہ چیز ہے جس کی وجہ سے دی لٹل پرنس یا ٹوٹو چن جیسی اینیمیٹڈ فلمیں اصل کے انسان دوست جذبے کو برقرار رکھتی ہیں اور آج کے سامعین کے بالکل نئے جذبات کو چھوتی ہیں۔
"جب بچے اور والدین دیکھیں گے کہ ویتنامی بچوں کے ادب سے اخذ کردہ اینی میٹڈ فلمیں حقیقی معیار کی ہیں اور ایک مختلف تجربہ پیش کرتی ہیں، تو وہ سینما جانے کے لیے تیار ہوں گے۔ اور اس وقت، ہمارے بچوں کے ادب کو اینیمیشن کی دنیا میں ایک نئی زندگی ملے گی - وشد، خوبصورت اور کھلی -" ڈاکٹر ڈاؤ لی نا نے شیئر کیا۔
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/van-hoc-thieu-nhi-mo-vang-cho-phim-hoat-hinh-post804065.html
تبصرہ (0)