Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

شخصية سكان ثانغ لونغ-هانوي

Báo Nhân dânBáo Nhân dân10/10/2024

عند الحديث عن نمط حياة سكان هانوي ، كثيراً ما يُستشهد بالمثل القائل: "حتى لو لم يكن عطراً، فهو ياسمين؛ حتى لو لم يكن أنيقاً، فهو شخص من ثانغ آن". يعتقد بعض الباحثين الثقافيين أن هذا هو السطر الأول من أغنية "ثانه ثانغ لونغ" (Thanh Thang Long) للشاعر نغوين كونغ ترو (1778-1858). مع ذلك، يرى آخرون أن هذا السطر أغنية شعبية من ثانغ لونغ، وأن نغوين كونغ ترو أدرجه في أغنيته "ثانه ثانغ لونغ".

يستشهد الكثيرون بالمثل القائل: "للرجل المهذب صوتٌ رقيق، والجرس يرن رنينًا خفيفًا حتى عند ضربه على جدار المدينة"، أو يستشهدون بالأغنية الشعبية من قرية لانغ: "شكرًا لأهلها المهذبين الذين يحملون منتجاتهم إلى العاصمة". تقع قرية لانغ على ضفاف نهر تو ليتش، غرب العاصمة ثانغ لونغ، وتشتهر بزراعة الخضراوات. ولأن أهل العاصمة يتمتعون بالرقي، فلا بد أن يكون أهل لانغ الذين يحملون خضراواتهم لبيعها على نفس القدر من الرقي.

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

مركز هانوي هوانغ داو ثوي الثقافي.

وُلِدَت الشخصية الثقافية هوانغ داو ثوي (1900-1994) في قرية لو على نهر تو ليتش، لكنه سكن في شارع هانغ داو. ألّف العديد من الكتب عن تاريخ هانوي وثقافتها وحياتها الاجتماعية قبل عام 1954، بما في ذلك كتاب "هانوي الأنيقة" الذي نُشر عام 1991. لم يُسمِّ الكتاب بهذا الاسم إلا بعد بحثٍ مُعمَّق ودراسةٍ مُتأنِّية. فالأناقة والرقة والرقي هي أنماط حياة ثقافية. يتجاوز هذا النمط الغريزة، ليصل إلى مستوى العقلانية، أي أنه واعٍ - واعٍ للذات وللمجتمع.

في كتاب صموئيل بارون "وصف مملكة تونكوين" (المنشور عام ١٦٨٣)، وردت فقرة تصف رجال ثانغ لونغ: "كان من النادر رؤيتهم يشربون حتى تحمر وجوههم في الشوارع أو مستلقين سكارى". وعند زيارة المرضى، لم يسألوهم مباشرة: "كيف حالك؟" بل كانوا يستفسرون بلطف: "كم عدد أطباق الأرز التي تناولتها مؤخرًا؟". كان والد بارون هولنديًا، ووالدته من ثانغ لونغ. عاش في ثانغ لونغ لعدة عقود، وعمل لفترة طويلة لدى شركة الهند الشرقية البريطانية.

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

شابات في هانوي يتسوقن في سوق الزهور في عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) عام الخنزير (1959). (صورة: وكالة الأنباء الفيتنامية)

كانت ثانغ لونغ عاصمةً لنحو 800 عام، من عهد أسرة لي إلى أسرة لي، وكانت ذات مساحة صغيرة نسبيًا وعدد سكان قليل. ضمت العاصمة الملك والمسؤولين والجنود، ولم يمارس الزراعة سوى نسبة ضئيلة من السكان؛ إذ انخرطت الأغلبية في التجارة والخدمات والحرف اليدوية. كان الناس يلتقون يوميًا بالمسؤولين والجنود، لذا كانوا حذرين ومتكتمين في كلامهم تجنبًا للمشاكل. وقد أثر هذا النمط من الحياة المتحفظ أيضًا على خيارات ملابس النساء.

كتاب "في تونكين" (Au Tonkin) عبارة عن مجموعة مقالات كتبها بول بونتين، مراسل صحيفة "لو فيغارو"، عن تونكين وهانوي في أواخر القرن التاسع عشر. في مقالته "التجول في هانوي"، يصف ملابس النساء قائلاً: "رأينا نساءً يرتدين عباءات باهتة اللون من الخارج، لكن تحتها فساتين طويلة كثيرة كانت تكشف عن أجزاء من أجسامهن بشكل محتشم؛ وقد أحصينا ما يصل إلى عشرة ألوان زاهية."

كان جيروم ريتشارد كاهنًا إنجليزيًا عاش في ثانغ لونغ لمدة 18 عامًا. وقد كتب كتاب "تاريخ الطبيعة والشؤون المدنية والسياسية لتونكين"، الذي نُشر عام 1778 (Histoire naturelle civile et politique du Tonkin).

وفيما يتعلق بنمط الحياة في العاصمة ثانغ لونغ، كتب: "اتباع طقوس صارمة وعادات منظمة"، بينما كان الوضع خارج العاصمة "أكثر استرخاءً". وعلى عكس القرى البعيدة عن مركز السلطة حيث "يخضع قانون الملك لعادات القرية"، كان سكان ثانغ لونغ "قريبين من النار ويشعرون بحرارتها".

ابتداءً من عهد أسرة لي، كانت هناك متاجر للذهب والفضة، وورش عمل لإنتاج الأدوات الزراعية المعدنية، وكان لدى البلاط الإمبراطوري ورشة عمل باخ تاك لإنتاج سلع استهلاكية متنوعة لخدمة الجهاز الإداري للبلاط.

كانت ثانغ لونغ، المعروفة أيضًا باسم كي تشو، مدينةً تُدار فيها التجارة بالكامل من قِبَل النساء. ولبيع بضائعهن، كنّ يتحدثن بمهارةٍ وصدقٍ، بلطفٍ وإقناع، لبناء الثقة مع الزبائن. لم ينشأ هذا النمط من الحياة تلقائيًا، بل تطور مع تقدم المجتمع، خاضعًا لتنظيم القوانين والمراسيم الملكية والدين والمعتقدات. أصبحت هذه التعديلات الإلزامية تدريجيًا عاداتٍ راسخة، خالقةً معايير أخلاقية للمجتمع. ومع ذلك، كان سكان ثانغ لونغ يدركون فخرهم بالعيش في العاصمة، وتكيفوا مع هذه التغيرات.

يزعم البعض أن نمط الحياة الراقي كان حكراً على الطبقة المثقفة الإقطاعية، لكن هذا غير صحيح. فقد قدم عدد كبير ممن اجتازوا الامتحانات الإمبراطورية في المقاطعات إلى ثانغ لونغ ليصبحوا مسؤولين، وكان هؤلاء المسؤولون هم من تأثروا بنمط حياة ثانغ لونغ.

روى جيروم ريتشارد قصة مأدبة دُعي إليها من قبل رجل ثري في العاصمة، قائلاً: "كان المضيف في غاية الرقي والكرم، واستقبلني بابتسامة مهذبة عند الباب. وقدّم لي نقانق لحم الخنزير، مقطعة إلى شرائح متساوية، ما يدل على عنايته وحسن ضيافته. وبعد انتهاء المأدبة، أعطاني المضيف منديلًا أبيض لأمسح به فمي، وحوضًا من الماء الدافئ لأغسل يديّ."

مدينة ثانغ لونغ هي العاصمة. ومنذ عام 1976 وحتى يومنا هذا، وهي عاصمة جمهورية فيتنام الاشتراكية. وبصفتها العاصمة، فهي المركز السياسي والحيوي، والمركز الاقتصادي والثقافي، ولذلك يختلف نمط الحياة فيها عن نمط حياة سكان المناطق الزراعية.

في كتاب "داي نام ثوك لوك"، وهو التاريخ الرسمي لسلالة نغوين، يسجل قسم "الوقائع الرابعة" كلمات الإمبراطور تو دوك عن نمط حياة سكان هانوي. ويمكن تلخيصها في ست كلمات: "متغطرسون، مبذرون، ومنفتحون". كان تو دوك إمبراطورًا ذكيًا واسع المعرفة، وقد حكم أطول فترة بين أباطرة سلالة نغوين (1848-1883)، لذا يُعتبر تقييمه موثوقًا.

الكبرياء والغطرسة هما تمسك بالحق، وكراهية الشر، وتجنب المكائد، والتحلي بحس العدالة ضمن هذا الكبرياء. خلال عهد أسرة نغوين، اجتاز بعض سكان هانوي الامتحانات الإمبراطورية وأصبحوا مسؤولين، لكن كان هناك أيضاً كثيرون ممن يحملون ميولاً مؤيدة لـ"لي" ورفضوا الجلوس على طاولة واحدة مع أسرة نغوين.

اقتداءً بتشو فان آن، عادوا إلى المدينة لافتتاح مدارس، مثل العلماء لي دينه دين، وفو ثاتش، ونغوين هوي دوك... نغوين سيو، الذي اجتاز ثاني أعلى مستوى في الامتحان الإمبراطوري وشغل منصبًا رسميًا لفترة، شعر بخيبة أمل من التملق والسعي وراء الشهرة والثروة في البيروقراطية، فطلب التقاعد وافتتح مدرسة فونغ دينه. نقل هؤلاء العلماء المعرفة إلى طلابهم، ولا سيما سمات المثقفين خلال تلك الفترة الانتقالية. وبالنظر إلى التاريخ، نجد أن قلة من سكان الحي القديم شغلوا مناصب رسمية، وكان المسؤولون رفيعو المستوى أندر.

لم يقتصر الكرم والرحمة على رجال ثانغ لونغ في هانوي فحسب، بل شمل نساءها أيضاً. تقول أغنية شعبية قديمة من هانوي: "سوق دونغ ثانه كالأم والأب، فإن كنت جائعاً وعاجزاً عن اللباس، فاذهب إلى دونغ ثانه". يعود تاريخ سوق دونغ ثانه إلى عهد أسرة لي. ففي سنوات الكوارث الطبيعية ومواسم الجفاف، كان الناس من المناطق الفقيرة يتوافدون إلى ثانغ لونغ، حيث كان التجار والمتسوقون يقدمون لهم الطعام والمال.

خلال عهد الإمبراطور تو دوك، قامت السيدة لي ثي ماي ببناء منازل مجانية للطلاب القادمين من الأقاليم، كما وفرت الأرز والورق والأقلام للطلاب الفقراء؛ ومنحها الإمبراطور لقب "الطيبة الفاضلة". وفي عام ١٩٢٧، شكلت عدة نساء فرقة "المواهب النسائية" المسرحية، وقدمن مسرحية "ترانغ تو كو بون" على المسرح الكبير لجمع التبرعات لدعم المتضررين من الفيضانات في الأقاليم الشمالية. افتتحت السيدة كا موك (المعروفة أيضًا باسم هوانغ ثي أويين) روضة أطفال مجانية، وعندما انهار السد، دعت التاجرات في الشوارع للتبرع، ثم طلبت من الشباب توصيل المساعدات. كما أنشأت دارًا لرعاية المسنين الذين لا يجدون من يعيلهم. تأثراً بتعاطفها، دعاها الرئيس هو تشي منه في عام 1946 إلى القصر الرئاسي لتناول الشاي وأعرب عن أمله في أن تستمر في إظهار التعاطف مع الفقراء والمحتاجين.

يُعدّ الدهاء في التجارة والذوق الرفيع في الترفيه سمةً فريدةً لسكان هانوي. ففي عهد أسرة لي، اشتهرت قرية فونغ ثي بزراعة أنواعٍ مختلفةٍ من الزهور، ولذا سُمّيت "حقل زهور فونغ ثي". لم يقتصر إقبال الناس على زيارة القرية على الاستمتاع بجمال الزهور فحسب، بل شمل أيضاً تذوق نبيذ اللوتس الشهير من قرية ثوي خوي، والاستمتاع بفن الكا ترو (الغناء الفيتنامي التقليدي)، ومكافأة المغنين بأغانيهم الآسرة. ويُعدّ كتاب "فو ترونغ توي بوت" للباحث الكونفوشيوسي فام دين هو (1768-1839) سجلاً لمجتمع ثانغ لونغ خلال صراع السلطة بين "ملك لي وسيد ترينه" في أواخر القرن الثامن عشر.

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

أسواق تيت التقليدية في هانوي.

كشف فام دين هو عن فساد المسؤولين في البلاط، مشيدًا بأسلوب حياة أهل ثانغ لونغ الراقي، الذين عرفوا كيف يستمتعون بوقتهم، ويلعبون، ويتصرفون بأدب. وفيما يتعلق بهواية تقدير الزهور، كتب: "بالنسبة لأهل ثانغ لونغ، تقدير الزهور ليس مجرد أمر عادي؛ بل هو وسيلة لاستخدام الزهور والنباتات للتعبير عن مبادئ السلوك الإنساني. بعبارة أخرى، يمكن للمرء أن يفهم مبادئهم الأخلاقية بمجرد ملاحظة كيفية تقديرهم للزهور. فطريقة تقديرهم للزهور لا تزال تحمل في طياتها معاني التعاليم الدنيوية والعلاقات الروحية. لذلك، يستخدمون عناقيد الزهور والصخور ليُعبّروا عن تطلعاتهم السامية."

في ثلاثينيات القرن العشرين، بدأت فتيات هانوي نمط حياة عصريًا. فبدلًا من فرق شعرهن من المنتصف ليظهرن بمظهر محافظ، صففن شعرهن على الجانب، وارتدين السراويل القصيرة وملابس السباحة في مسبح كوانغ با، ودرسن اللغة الفرنسية، ودوّنّ يومياتهن. ورغم أن هذا كان أسلوب حياة جديدًا، إلا أن الحداثة في جوهرها كانت حركة مقاومة ضد قسوة المجتمع القديم وظلمه للمرأة.

كانت الحركة النسائية الحديثة في هانوي أول حركة في فيتنام وجنوب شرق آسيا تطالب بالمساواة بين الجنسين. وكان إقبالهن على شراء السلع الفاخرة أمراً مفهوماً، إذ كانت منطقة ثانغ لونغ في هانوي تضم طبقة متوسطة، وكانت الرفاهية وسيلة لإظهار المكانة الاجتماعية، أو ربما تأثراً بالمثل القائل: "المال الكثير يدوم ألف عام، أما القليل فيعني البدء من الصفر".

Cốt cách người Thăng Long-Hà Nội

شارع هانغ غاي يبيع الألعاب بمناسبة عيد منتصف الخريف في أغسطس 1926. (صورة: أكاديمية العلوم الاجتماعية الفيتنامية)

كانت ثانغ لونغ ملتقىً للناس من كل حدب وصوب، واتبعت الأجيال اللاحقة أنماط حياة أسلافهم. يرى البعض أن الحضارة والثقافة الفرنسية أسهمتا في إضفاء الأناقة. وبينما لا يُنكر تأثير الثقافة الأجنبية على نمط الحياة، إلا أنها زادت من وضوح الأناقة. فأسلوب الحياة والأخلاق والشخصية ليست قيماً ثابتة، بل تتغير لتتلاءم مع الظروف الاقتصادية والاجتماعية في هانوي اليوم، لكن هذه التغيرات متأصلة في الشخصية.

Nhandan.vn

المصدر: https://special.nhandan.vn/cot-cach-nguoi-Thang-Long-Ha-Noi/index.html

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

أضاءت الكنيسة المذهلة الواقعة على الطريق السريع رقم 51 احتفالاً بعيد الميلاد، ما لفت انتباه كل من يمر بها.
اللحظة التي انطلقت فيها نغوين ثي أوان نحو خط النهاية، محققةً رقماً قياسياً لا مثيل له في 5 دورات من ألعاب جنوب شرق آسيا.
ينشغل المزارعون في قرية سا ديك للزهور بالاعتناء بأزهارهم استعداداً للمهرجان وعيد رأس السنة القمرية (تيت) لعام 2026.
جمال لا يُنسى لتصوير "الفتاة الجميلة" في ثانه ثاو في دورة ألعاب جنوب شرق آسيا 33

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

العداءة نغوين ثي نغوك: لم أعرف أنني فزت بالميدالية الذهبية في دورة ألعاب جنوب شرق آسيا إلا بعد عبور خط النهاية.

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج