Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية: طموحات كبيرة، وتحديات أكبر.

من المتوقع أن يغطي مشروع TPO خمسين ألف مدرسة، وثلاثين مليون طالب، ومليون معلم. ومع ذلك، سيواجه قطاع التعليم صعوبات جمة لتدريب ما يكفي من المعلمين، يصل إلى مئتي ألف، للتدريس باللغة الإنجليزية خلال السنوات الخمس المقبلة.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong01/10/2025

z70387628627024fd1874de8c65e4d232c129cac4c7992.jpg
نائب وزير التعليم والتدريب الدائم فام نغوك ثونغ

هذا ما جاء في البيان الذي أدلى به نائب وزير التعليم والتدريب الدائم، فام نغوك ثونغ، في الاجتماع الذي عُقد لطلب التعليقات على مسودة مشروع "جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس في الفترة 2025-2035، مع رؤية حتى عام 2045" (المشار إليه فيما يلي باسم المشروع).

ووفقاً لوزارة التعليم والتدريب، فإن الغرض من تطوير هذا المشروع هو تجسيد سياسات وقرارات الحزب والحكومة بشأن الإصلاح الأساسي والشامل للتعليم والتدريب، وتنمية موارد بشرية عالية الجودة لتلبية متطلبات التكامل الدولي.

يهدف المشروع إلى جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في النظام التعليمي بحلول عام 2045، وأن تُستخدم على نطاق واسع في التدريس والإدارة والأنشطة التعليمية. وتنقسم خارطة طريق التنفيذ إلى ثلاث مراحل (2025-2030، 2030-2040، 2040-2045) مع سبعة معايير تقييم لكل مستوى تعليمي.

وتشمل المهام والحلول الرئيسية ما يلي: رفع مستوى الوعي الاجتماعي؛ تحسين الآليات والسياسات؛ تطوير الكادر التدريسي؛ بناء المناهج الدراسية والمواد التعليمية؛ ابتكار الامتحانات والاختبارات والتقييمات؛ تطبيق التكنولوجيا والذكاء الاصطناعي؛ تعزيز التعاون الدولي والمشاركة الاجتماعية؛ وتشجيع المحاكاة والمكافآت.

هل هذا ممكن؟

بحسب تصريح نائب وزير التعليم والتدريب الدائم، فام نغوك ثونغ، من المتوقع أن يُنفذ المشروع في جميع أنحاء النظام التعليمي، ليشمل نحو 50 ألف مؤسسة، وحوالي 30 مليون طالب، ومليون موظف ومعلم. ويتضمن ذلك الحاجة إلى توظيف نحو 12 ألف معلم إضافي للغة الإنجليزية لرياض الأطفال، ونحو 10 آلاف للمدارس الابتدائية، وتدريب ما لا يقل عن 200 ألف معلم قادر على التدريس باللغة الإنجليزية بحلول عام 2030.

تشمل موارد التنفيذ ميزانية الدولة ومشاركة ومساهمات الشركات والمنظمات والأفراد. وتؤكد وزارة التربية والتعليم أن نجاح المشروع يتطلب توافقاً مجتمعياً واستمراراً في التنفيذ على مدى عشرين عاماً، بهدف المساهمة في تعزيز القدرة التنافسية الوطنية وتعميق التكامل الدولي.

قال أحد معلمي قسم اللغة الإنجليزية في مدرسة مرموقة من الروضة وحتى الصف الثاني عشر في هانوي، إن المدرسة تضم حاليًا 45 معلمًا للغة الإنجليزية، من بينهم 5 معلمين للعلوم و2 للرياضيات. ورغم أن علوم الحاسوب مادة جديدة هذا العام، إلا أن المدرسة لم تعيّن بعد معلمًا متخصصًا لها.

بصفته أحد المسؤولين عن إدارة المدرسة ومساعدتها في توظيف معلمي اللغة الإنجليزية لسنوات عديدة، أكد هذا المعلم أن توظيف معلمين أكفاء يلبّون متطلبات المدرسة ليس بالأمر الهين. كما أن سياسات رواتب المعلمين الأجانب في المدرسة تتغير باستمرار، وعندما يغادر أحد المعلمين، تواجه الإدارة صعوبات جمة في إيجاد بديل له.

كما أكد المعلم أن المدرسة لديها فريق من المستشارين المحترفين لمادة الرياضيات باللغة الإنجليزية ومادة العلوم باللغة الإنجليزية، ولذلك لديهم أقسام تدريب منفصلة لأن قسم اللغة الإنجليزية لا يضم سوى 2-5 أشخاص لكل مادة، وهم حاصلون على شهادات متخصصة، لذلك يتلقون تدريباً منهجياً.

image-2.jpg
الأستاذ نغوين كوي ثانه، رئيس جامعة التربية (جامعة فيتنام الوطنية، هانوي)

من منظور مؤسسة تدريب المعلمين، يرى البروفيسور نغوين كوي ثانه، رئيس جامعة التربية (جامعة فيتنام الوطنية، هانوي)، أن تدريب اللغة الإنجليزية كلغة ثانية يجب أن يرتبط بتنمية التفكير النقدي، والقدرة على استيعاب الثقافة والتأمل فيها، وأن يقترن بالتفكير المنطقي لإحداث تغيير جوهري. كما أن الفئة العمرية من 4 إلى 7 سنوات هي "الفترة الذهبية" لتعلم اللغة، إلا أن تدريس اللغة الإنجليزية في سن مبكرة جدًا قد يؤثر سلبًا على إتقان الأطفال للغتهم الأم وقدرتهم على استيعاب الثقافة الفيتنامية.

صرحت السيدة تران ثي هويين، القائمة بأعمال مدير إدارة التعليم والتدريب في مقاطعة كان ثو، بأن المدارس تشعر بسعادة بالغة إزاء اعتماد كل من الاستنتاج رقم 91-KL/TW والقرار رقم 71-NQ/TW الصادرين عن المكتب السياسي للغة الإنجليزية كلغة ثانية. ومع ذلك، لا تزال هناك مخاوف عديدة بشأن قدرات المعلمين والبنية التحتية. ونظرًا للعدد الكبير من الطلاب المنتمين إلى الأقليات العرقية، والذين لا يتقن الكثير منهم اللغة الفيتنامية، فمن الضروري وضع خطة عمل مناسبة لكل منطقة لضمان التنفيذ المتزامن والفعال.

يشير السيد نغوين تران بينه آن، وهو طالب ماجستير مرتقب في اللغويات التطبيقية بجامعة يورك (المملكة المتحدة)، إلى أن النظام التعليمي الفيتنامي يضم حاليًا حوالي 30 جامعة تقدم برامج تدريب معلمي اللغة الإنجليزية. والجدير بالذكر أن بعض المؤسسات التعليمية قد بدأت ولا تزال تُنفذ برامج لتدريب المعلمين على تدريس مواد أخرى باللغة الإنجليزية (مثل جامعة هانوي للتربية)، مع تخصيص حصص منفصلة لمرحلتي ما قبل المدرسة والابتدائية.

علاوة على ذلك، تُتيح العديد من المدارس فرصًا أوسع من خلال برامج الدراسات العليا أو الماجستير، مما يُمكّن ذوي الخلفيات اللغوية الأجنبية أو الراغبين في تغيير مسارهم المهني من الانضمام إلى هيئة التدريس. وإلى جانب نظام التعليم الحكومي، تُساهم منظمات دولية مثل أبولو والمجلس الثقافي البريطاني في التدريب ومنح شهادات مهنية دولية مثل CELTA وTESOL.

على الرغم من أن هدف تطوير قوة عاملة ماهرة في تدريس اللغة الإنجليزية قابل للتحقيق نظرياً، إلا أن عملية التنفيذ لا تزال تواجه العديد من التحديات.

بحسب البروفيسور بينه، فإنّ إحدى القضايا الأساسية هي ضمان امتلاك الطلاب الجدد لمستوى كافٍ من إتقان اللغة الإنجليزية والحافز لدراسة علم التربية. فإذا وُضعت أهداف تدريبية، ولكن لم يرقَ عدد الطلاب الجدد وجودتهم إلى مستوى هذه الأهداف، فسيكون من الصعب تحقيقها.

z6750621203030-e40993c8f7390ff921cc223c3f0f2e25.jpg
السيد نغوين تران بينه آن، طالب ماجستير مرتقب في اللغويات التطبيقية بجامعة يورك (المملكة المتحدة). الصورة: مقدمة من الشخص الذي أجريت معه المقابلة.

ما هو الحل؟

يعتقد السيد نغوين تران بينه آن، وهو مرشح محتمل لدرجة الماجستير في اللغويات التطبيقية في جامعة يورك (المملكة المتحدة)، أن الدولة قد أحرزت في السنوات الأخيرة تقدماً كبيراً في الاستثمار في الحوافز وتحسينها لجذب طلاب تدريب المعلمين، كما أصدرت القرار رقم 71/NQ-TW بشأن الإنجازات في تطوير التعليم والتدريب.

ومع ذلك، ووفقًا للسيد بينه، لتحقيق أقصى قدر من الفعالية، هناك حاجة إلى تمويل مستمر من الدولة، إلى جانب سياسات محددة لضمان معايير مخرجات طلاب تدريب المعلمين، فضلاً عن تعزيز تعليم اللغة الإنجليزية منذ وقت التحاق الطلاب بالمدرسة، وبالتالي الحفاظ على المستوى المهني للمعلمين المستقبليين وتحسينه.

يتضح أن تطوير المعلمين عملية منهجية ذات علاقة سببية قوية. فبرامج التدريب الجيدة، بمعاييرها الصارمة في المدخلات والمخرجات (خاصة في إتقان اللغات الأجنبية)، ستُنتج جيلاً من المعلمين ذوي الكفاءة العالية.

سيُقدّم هؤلاء المعلمون ذوو الكفاءة العالية معارف متقدمة وأساليب تربوية متطورة، مما يُساعد الأجيال القادمة من الطلاب على إتقان اللغة الإنجليزية وتطوير شخصياتهم. وسيكونون مصدراً قيماً وواعداً للمعلمين المتميزين في المستقبل، مما يُساهم في الحفاظ على المعايير المهنية للقطاع والارتقاء بها.

من وجهة نظر مهنية، فإن الهدف المتمثل في وجود 200,000 معلم قادر على تدريس مواد أخرى باللغة الإنجليزية بحلول عام 2030 (أي ما يعادل حوالي 50,000 معلم سنويًا) يُظهر أن برامج التدريب الحالية لا تفي بهذا الهدف بشكل كافٍ.

حالياً، لا تقدم سوى قلة قليلة من الجامعات هذا البرنامج التدريبي، كما أن حصص القبول محدودة. فعلى سبيل المثال، كان برنامج تعليم الرياضيات (الذي يُدرّس باللغة الإنجليزية) مخصصاً لـ 60 طالباً فقط العام الماضي، بينما كان برنامج تعليم الفيزياء (الذي يُدرّس باللغة الإنجليزية) مخصصاً لـ 20 طالباً، وبرنامج الكيمياء أيضاً.

ولسد هذه الفجوة، يعتقد البروفيسور بينه أنه بالإضافة إلى زيادة حصص التسجيل في البرامج التي تقدم دورات تُدرس باللغة الإنجليزية، فإن الترويج الفعال لنهج CLIL (التدريس المتكامل للمحتوى واللغة) أمر ضروري.

ينبغي دمج هذا النهج بقوة حتى ضمن تخصصات تدريس اللغة الإنجليزية، بحيث يصبح الخريجون معلمين ليس فقط للغة الإنجليزية ولكن أيضًا قادرين على تدريس مواد أخرى باللغة الإنجليزية.

حالياً، لا يُعدّ منهج تدريس المحتوى واللغة المتكاملة (CLIL) أولوية في بعض معاهد تدريب معلمي اللغة الإنجليزية في فيتنام، مما يفسح المجال لمناهج أخرى. وسيساعد تعديل هذا التركيز على مواءمة برامج التدريب بشكل أوثق مع الأهداف الاستراتيجية للدولة.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن للجامعات زيادة حصص القبول لديها، إلى جانب دمج التكنولوجيا والمنصات الإلكترونية لضمان توفير مرافق كافية.

لعلّ التحدي الأكبر الذي يواجه المشروع هو التفاوت في المستويات والظروف التعليمية بين المناطق. فتوفير العدد المطلوب من المعلمين أمرٌ، ونشر اللغة الإنجليزية في التعليم يتطلب سياسةً ثابتةً ومرنةً من الإدارة. في العديد من المناطق النائية، الظروف محدودةٌ للغاية لدرجة أن الوصول إلى اللغة الإنجليزية، أو حتى اللغة الأم، يبقى صعباً. لذا، سيستغرق نشر اللغة الإنجليزية كلغة ثانية وقتاً طويلاً لسدّ هذه الفجوة.

عندما يتعذر تطبيق المناهج الدراسية (بما في ذلك تدريس اللغة الإنجليزية) بشكل موحد، ستواجه وزارة التربية والتعليم تحديًا كبيرًا في توحيد محتوى التعلم، ولا سيما الامتحانات الوطنية. إن تطبيق مجموعة واحدة من المعايير على مستوى الدولة سيكون غير عادل ولن يعكس بدقة قدرات الطلاب، مما سيخلق صعوبات كبيرة في قبول الطلاب بالجامعات مستقبلًا.

يتمثل أحد الحلول الداعمة في وضع خارطة طريق تنفيذية متدرجة مصممة خصيصًا لتلبية احتياجات كل منطقة وظروفها التنموية. إضافةً إلى ذلك، يمكن للحكومة الاستفادة من التعلم عن بُعد والتدريب في مجال دمج المحتوى واللغة لضمان حصول المعلمين في جميع المناطق على أساليب تدريس حديثة. مع ذلك، يُعد هذا حلاً مؤقتًا وداعمًا فقط ريثما يتم تطبيق سياسات التحفيز.

علاوة على ذلك، ينبغي تصميم نظام اختبار وتقييم جودة الطلاب واختيارهم للقبول الجامعي بمرونة، بحيث يمكن تقسيم الطلاب إلى مجموعات لاستيعاب كل من الطلاب الملتحقين ببرامج اللغة الإنجليزية المتقدمة/المتكاملة والطلاب الذين يتبعون المناهج الدراسية الحالية في المناطق ذات الموارد المحدودة. وهذا من شأنه ضمان العدالة والاتساق في تقييم القدرات الأكاديمية والقبول.

التعميم رقم 19 الصادر عن وزارة التربية والتعليم والتدريب: هل هو إنساني أم مرهق للمعلمين؟

التعميم رقم 19 الصادر عن وزارة التربية والتعليم والتدريب: هل هو إنساني أم مرهق للمعلمين؟

تتناول العديد من اللوائح الجديدة مسألة دفع أجور العمل الإضافي للمعلمين.

تتناول العديد من اللوائح الجديدة مسألة دفع أجور العمل الإضافي للمعلمين.

وزارة التربية والتعليم والتدريب: إن الإيقاف والطرد من الدراسة قد يدفعان الطلاب إلى طريق الجريمة.

وزارة التربية والتعليم والتدريب: إن الإيقاف والطرد من الدراسة قد يدفعان الطلاب إلى طريق الجريمة.

المصدر: https://tienphong.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-tham-vong-lon-thach-thuc-con-lon-hon-post1781004.tpo


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
يحلّ الخريف على شلال دراي نور.

يحلّ الخريف على شلال دراي نور.

سحر الغناء الشعبي في كوان هو.

سحر الغناء الشعبي في كوان هو.

استجاب عدد كبير من المسؤولين والناس في مقاطعة نغي آن للرسالة "مليار خطوة نحو عصر جديد".

استجاب عدد كبير من المسؤولين والناس في مقاطعة نغي آن للرسالة "مليار خطوة نحو عصر جديد".