
رقصة الدائرة، حيث تضاء روح المجتمع
يعيش شعب الها نهي متفرقين في العديد من مقاطعات الحدود الشمالية، لكنهم يتركزون بشكل رئيسي في ثلاث مناطق: لاي تشاو، ودين بيان ، ولاو كاي؛ بما في ذلك ثلاث مجموعات: كو تشو، ولا مي، وها نهي السوداء. لكل مجموعة أزياء وعادات مختلفة إلى حد ما، لكنهم جميعًا يشتركون في ثقافة نابضة بالحياة، تتمثل في شغفهم بالرقص والغناء، وتكريم جمال العمل والمجتمع من خلال لغة جسد بسيطة وجذابة.
بفضل عيشهم في الجبال العالية، قرب الحدود، يتأثر شعب الهان هي بشكل أقل بالتدفقات الثقافية الخارجية. هذه "العزلة الطبيعية" هي ما جعل فنون الهان هي الشعبية تحافظ على جمالها الأصيل. الألحان الشعبية، وأصوات الطبول والغونغ، أو طريقة ضبط إيقاع حلقات رقص "شويه"، كلها تحمل فكرًا وروحًا وجماليات أمة، وإن لم تكن لديها لغة مكتوبة، إلا أنها تتمتع بقدرة رائعة على الحفاظ على تراثها. بالنسبة لشعب الهان هي، الرقص ليس مجرد أداء، بل هو استمرار للحياة، يوم سعيد للقرية، نَفَسٌ بين حقول الذرة والأرز، رسالة صادقة إلى الأجداد خلال مهرجانات الحصاد، واحتفالات رأس السنة، أو حفلات الزفاف. مع قمر ساطع، ومساحة هادئة، وصوت طبول عذب، يبدو الرقص، بطبيعة الحال، وسيلةً للمجتمع للتواصل مع بعضهم البعض، ومسك الأيدي، وسرد قصص الجبال.
رقصات ها نهي الشعبية غنية جدًا. من رقصة النسيج (xa la ru) التي تُحاكي دقة أيدي النساء العاملات على النول؛ إلى رقصة الإنتاج (te ma ú cha kho to) التي تُعيد تمثيل صورة الناس وهم يذهبون إلى الحقول، وصوت المعاول؛ إلى رقصة القبعة المخروطية، ورقصة مراقبة القمر، ورقصة النهار الجميلة (á mi sư) المفعمة بالحياة اليومية. كل رقصة تُجسد جانبًا من الثقافة وأسلوب الحياة، رقيقة لكنها عميقة. لكن أروعها وأجملها وأكثرها ازدحامًا هي رقصة xoe (cá nhi nhi)، "روح" شعب ها نهي في كل مهرجان تحتفل به القرية.
في كنز ها نهي الثقافي، يحتل رقص الشوي مكانة خاصة. إذا كان صوت فلوت شعب مونغ يشبه نبض الجبال، وصوت أجراس وطبول الشعب التايلاندي هو دقات القلب، فإن رقص الشوي ها نهي هو النار الدافئة، ورابط الأجيال العديدة من الأيام التي كانت فيها القرية لا تزال فقيرة حتى تغيرت الحياة. غالبًا ما تكون مساحة أداء الشوي مفتوحة: الفناء الترابي أمام المنزل، والمساحة المفتوحة في وسط القرية، وأحيانًا شرفة منزل حديث البناء أو أمام قاعة المهرجان. بمجرد أن يبدأ شخص ما في الغناء، يصدر صوت الطبول، ويتجمع الجميع من كبار السن إلى الشباب، رجالًا ونساءً معًا، ممسكين بأيدي بعضهم البعض لتشكيل دائرة كبيرة. يشبه الخيط غير المرئي الذي يربط كل يد القرية بأكملها تتنفس معًا.
قال شيخ القرية لي جيا شي، وهو من قومية ها نهي، ويقيم في قرية لاو تشاي، بلدية ترينه تونغ، مقاطعة لاو كاي ، إن رقصة ها نهي شوي لا تحتوي على حركات معقدة. يكمن جمال رقصة شوي في الانسجام والتجانس ومرونة القدمين واليدين. عندما تنتشر دائرة رقص شوي، فإن كل خطوة إيقاعية وكل إمالة للكتف وكل حركة يد ناعمة تخلق صورة جماعية جميلة بشكل غريب. هذا هو جمال المجتمع وروح التضامن والاعتقاد بأن كل الأشياء الجيدة تبدأ من لم الشمل. غالبًا ما تكون حركات اليد في رقصة شوي ناعمة مثل مياه الينابيع، وأحيانًا تنفتح على مصراعيها كما لو كانت تريد احتضان السماء والأرض، وأحيانًا تسحب برفق نحو الصدر، حيث تتجه قلوب شعب ها نهي دائمًا إلى أسلافهم. في بعض الأحيان تكون دائرة رقص شوي بطيئة مثل الحياة الهادئة، وأحيانًا تكون سريعة وصاخبة مثل موسم أزهار بان التي تتفتح في جميع أنحاء الغابة. الشيء الغريب هو أنه على الرغم من تغير الإيقاع، وعلى الرغم من وجود الكثير من المشاركين بحيث تمتد الدائرة لعشرات الأمتار، إلا أن التوحيد لا يزال قائماً، وهو انضباط فني يتشكل من التعاطف، وليس من أي إكراه.
ما يُثير اهتمام الباحثين الثقافيين عند دراسة رقصة الها نهي هو ارتباط كل رقصة بالعمل والمهرجانات، وهما ركنان أساسيان من أركان الحياة. تُذكرنا رقصة النسيج بمهنة نساء الها نهي التقليدية. في كل حركة من إمالة الكتفين، والوقوف على أطراف الأصابع، وتحريك المعصمين بخفة كالريح، يُمكننا أن نرى البراعة والصبر والفخر في الزي الذي يُعتبر دائمًا "هوية" شعبهم. أما رقصة الإنتاج، فتُشبع بأنفاس الجبال والغابات. وتُدمج فيها حركات تُحاكي حرث الحقول، وصوت المعاول، ووضعية حمل الحطب، ووضعية غربلة الأرز، بشكلٍ حيوي. عندما تُؤدي القرية بأكملها هذه الرقصة معًا خلال احتفال الحصاد، يُصبح المشهد أشبه بلوحة عملاقة تُعبّر عن الوحدة والتمني بعامٍ كامل. بالإضافة إلى ذلك، تُشعّ رقصة القبعة المخروطية، ورقصة القمر، ورقصة اليوم الجميل، جميعها بروح الفرح. يكمن جمالهم أحيانًا في ميل القبعة المخروطية قليلاً، أو دورانها لالتقاط ضوء القمر، أو حركة فتح الذراعين للترحيب بأشعة شمس الربيع. هذه الأشياء البسيطة تُشكّل جوهر فن رقص الها نيهي، فن لا يحتاج إلى مسرح كبير، ولا أضواء ساطعة، يكفي قلبٌ مُحبٌّ للحياة.
الحفاظ على النار الفنية مشتعلة في السياج
اليوم، لا يزال فن رقص "شوي ها نهي" محتفظًا بحيويته المتينة كشجرة السا مو التي تنمو على سفح الجبل. ولكن، لكي يظل هذا الفن متقدًا، فإنه يحتاج إلى قلوب كثيرة تُغذيه بصمت يومًا بعد يوم. ليس فقط شيوخ القرية وحرفيوها - "كنوزها الحية" - بل أيضًا مساهمة السلطات المحلية والمنظمات الثقافية، وخاصةً جنود حرس الحدود الذين يقفون دائمًا جنبًا إلى جنب مع أبناء وطنهم في جبهة الدفاع عن الوطن.

في العديد من البلديات الحدودية في لاي تشاو ، وديان بيان، ولاو كاي، أصبحت فرق ها نهي للفنون الجماعية "حاضنات" للتراث. كل مساء بعد الحصاد، يدعو صوت مزامير الأوراق والأجراس أطفال القرية للتجمع. تحت سقف الجماعة، تُرشد النساء بصبر حركات الأيدي والأقدام؛ ويُعلّم الرجال الأكبر سنًا الصغار بدقة كيفية الحفاظ على الإيقاع، وكيفية التحرك بانسيابية وجمال. أحيانًا تُضاء جلسات التدريب بمصباح زيتي خافت، لكن ضحكاتهم لا تزال تُسمع بدفء. بالنسبة لشعب ها نهي، لا يقتصر تعليم الرقص على تعليم التقنيات فحسب، بل يشمل أيضًا تبادل المعرفة والخبرات، واستعادة الماضي والفخر الوطني.
لا يسعنا إلا أن نذكر شارة حرس الحدود، الذين يُطلق عليهم السكان المحليون لقب "جنود علامات الحدود". فبالإضافة إلى مهمتهم في تسيير الدوريات وحماية الحدود، يرتبطون ارتباطًا وثيقًا بالحياة الثقافية للقرى. وقد نسقت العديد من مراكز حرس الحدود مع السلطات المحلية لتنظيم مهرجانات ثقافية حدودية، وإحياء المهرجانات التقليدية، ودعم السكان بالأزياء وأدوات الأداء، بل وشاركوا أيضًا في تأليف كلمات جديدة للأغاني الشعبية القديمة لتتناسب مع الحياة المعاصرة. وقد أصبحت صورة الجنود بزيهم الأخضر وهم ينزلون إلى القرية للتدرب على الرقص مع الناس بعد انتهاء ساعات عملهم، ويرفعون حلقات "شوي" معًا في ليلة المخيم... صورة جميلة، توارثها شعب الهان هي في قصص موسم الزراعة.
قالت السيدة فام ثي بيتش، سائحة من هانوي: "لقد جئنا إلى شعب الها نيهي ليس فقط لمشاهدة الحقول الذهبية المتدرجة، ولا للاستمتاع برائحة النبيذ المصنوع من الخميرة البرية، بل أيضًا للانغماس في رقصة "شوي"، لنستشعر صدق وبساطة وبهجة حياة الناس. كل رقصة "شوي" موسعة تُمثل فرصة لنشر الثقافة الأصيلة."
وفي تلك الرحلة، تجاوز فن رقص "كسو" دور التراث، ليصبح رابطًا بين الأجيال، ووسيلة لشعب "ها نهي" لسرد قصصهم بلغة المرتفعات؛ جسر يربط الناس البعيدين بجذورهم، ووسيلة أيضًا للحفاظ على الحدود بدفء واستمرار حياة روحية غنية.
المصدر: https://baolaocai.vn/giu-lua-vong-xoe-cua-dan-toc-ha-nhi-post887605.html






تعليق (0)