
اذهب إلى الجبل. هناك، شعرت وكأنني ضعت في حضارة أخرى، في عالم آخر مليء بالأشياء الجديدة، والمفاجآت دائمًا. هناك، الشخص المقابل، الذي كان قبل دقائق قليلة يشرب ويضحك بصمت، تحول فجأة إلى فنان. عازف في الشارع. راوي القصص...
بجانب النار
يقع منزل بلينه في وسط قرية بورنينغ. بجوار المنزل الرئيسي، بنى بلينه منزلًا صغيرًا على ركائز ووضع فيه مطبخًا. كان هذا هو مكان لقائنا في كل مرة كنا نعود لزيارته، في غابة تاي جيانج العظيمة.
أثناء رحلاته التجارية إلى القرى، قام بهدوء بتسجيل وتجميع كل شيء عن ثقافة شعب كو تو. في بعض الأحيان، كان يحضر إلى المنزل هدية، وهي عبارة عن بوق مصقول من قرن الجاموس. إنها قيثارة أبيلية. وهي عبارة عن طبلة صغيرة مصنوعة من جلد الجاموس المدبوغ، أو من لحاء الثياب، وهي نادرة للغاية في الحياة الحديثة.
يعرف بلينه القليل عن نظرية الموسيقى. كل آلة موسيقية أحضرها إلى المنزل، تعلمها بنفسه أيضًا. كان يتعلم بأذنيه وعينيه، من خلال الاستماع إلى غناء شيوخ القرية. كما علم نفسه كيفية صنع الآلات الموسيقية. لأريها لأطفالي لاحقًا، حتى لا تضيع، قال بلينه وسط صوت طقطقة أعواد الخيزران المجففة التي أُضيفت للتو إلى الموقد.
شربنا النبيذ في برودة منطقة الحدود. يطلق الكثير من الناس على بلينه مازحين لقب فنان الغابة. ابتسم بلينه ولوّح بيده، رافضًا قبول هذا اللقب. "أعشق الجبال والغابات وكل ما في هذه الأرض. الموسيقى جزء لا يتجزأ من الكنز الثقافي لتاي جيانج، حيث أعيش"، أوضح بلينه.
وتحدث عن شيوخ قرية تاي جيانج، الفنانون الحقيقيون في وطنه. هناك السيد بريو بو، والرجل العجوز كلاو بلاو، أو الرجل العجوز آلانج أفيل، شيوخ القرية المحترمين، كنوز حية من ثقافة شعب كو تو في مسقط رأسه. فجأة رفع أي شخص مشارك في المرح صوته.
بالنسبة لهم، الموسيقى ليست للأداء، بل للمشاركة، ولسرد القصص. لا يتم غناء الأغنية من أجل التصفيق، بل من أجل إرضاء الذات. أخبر الغابة أنني لا أزال هنا. نشر بلينه يديه وشرح.
كان هذا هو أصل الآلات الموسيقية، المصنوعة من مواد بسيطة حولها: قطعة من الخشب، وعلبة حليب، وسلك فولاذي منفصل عن كابل لصنع آلات موسيقية تشبه "دان باو"، أو مزمار بان، أو فلوت من الخيزران، أو حتى حجارة لضربها لخلق الإيقاع. كل آلة موسيقية هي قصة، تحمل أنفاس الجبال والغابات، وأنفاس الأجداد، وأنفاس الأيام التي نشأوا فيها في الغابة.
"إن الآلة الموسيقية ليست مجرد شيء، بل لها روح" - قال بلينه. وكان كذلك. عندما يضرب الطبل أو يمد يده إلى الجيتار، أرى الغابة بأكملها تنبض بالحياة، وأرى فتيات وأولاد كو تو يرقصون بفرح إلى السماء، وأرى ليالي إشعال النيران والغناء للاحتفال بالأرز الجديد...
فنان القرية
سكان الجبال، يغنون وكأنهم يتحدثون من أعماق أرواحهم. تتردد الألحان في جميع أنحاء الجبال والغابات، دون الحاجة إلى مسرح أو جمهور. لأنهم يغنيون لأنفسهم، من أجل حب الموسيقى النابع من وعيهم البدائي، يغنيون من أجل فرحة وسعادة الحياة.
لقد كانوا دائمًا فنانين مميزين في القرية. لا أقوم بالتمثيل من أجل الشهرة، بل أقوم بالغناء من أجل احتياجات شخصية فقط. موسيقاهم مثل التنفس، مثل تيار صافٍ يتدفق عبر الوادي، واضح ومليء بالعاطفة. ارتفع غنائهم في وسط الطبيعة، ممتزجًا بصوت الريح والطيور وحفيف الأوراق. إنه مثل تقاطع سحري بين الإنسان والطبيعة، بين الماضي والحاضر.
ذات عام، توقفت في منتصف غابة جبل ترا كانج (نام ترا مي) للبحث عن السيد هو فان ثاب. السيد ثاب هو شخص نادر يعرف كيفية صنع وأداء الطباعة الحجرية الفريدة لشعب كسي دانج في المنطقة. وقال القرويون إن السيد ثاب صنع وعزف العديد من الآلات الموسيقية التي صنعها بنفسه. كان يغني في مهرجانات القرية، وبجانب النار، وفي الحفلات المخمورة مع نبيذ الأرز.
كان غناؤه وعزفه على الجيتار بمثابة طقوس مقدسة بالنسبة له. لا يوجد نمط. لا يوجد تحضير. لا يتبع أي نمط. لقد غنى من أجل الفرح الخالص، ومن أجل الوحدة التي لا نهاية لها في حياة فنان القرية.
هذه هي الروح الفنية الطبيعية والبدائية لأهل الجبال. لقد غنوا بكل قلوبهم. إنهم يغنيون كوسيلة للتعبير عن أنفسهم، ومشاركة أفراحهم وأحزانهم وأحلامهم.
من خلال الموسيقى، يجد سكان الجبال التعاطف والراحة. الحياة لا تزال مليئة بالصعوبات. ولكن هناك، هم منغمسون في مكان آخر، لا ينتمي إلى الأرض. طارت الأغنية فوق القرية، وفوق الجبال، وتتبع الرياح التي تتجول في مكان ما في الغابة.
يغني سكان الجبال ويعيشون بروح فنية فخورة وبسيطة ولكنها عميقة للغاية. "حضارة" خاصة جدًا، لا تختلط أبدًا، ولا يمكن لأي شيء أن يحاصرها أو يغزوها.
المصدر: https://baoquangnam.vn/hat-giua-mien-rung-3154056.html
تعليق (0)