Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الغناء في الغابة

(VHQN) - أمسك بلينه بالغيتار، ثم بدأ بالغناء وهو بين الركوع والجلوس. كان صوته تارةً همساً وتارةً أخرى علواً، بينما كان الغيتار يعزف لحناً بطيئاً، ثم لحناً سريعاً، بدا في بعض الأحيان وكأنه على وشك الانفجار، متحرراً من المطبخ الصغير. مونولوج موسيقي، كالنار، يشتعل ببطء، ثم يشتعل بشدة...

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam04/05/2025

تُشكّل الغابات والجبال والقرى المشهد الصوتي للآلات الموسيقية التقليدية لشعب كو تو. (صورة أرشيفية)
يحتفل شعب كو تو بمهرجان قريتهم. الصورة: فونغ جيانغ

ذهبتُ إلى الجبال. هناك، شعرتُ وكأنني دخلتُ حضارةً أخرى، عالماً آخر مليئاً بالجديد والمفاجآت. هناك، تحوّل الشخص الذي كان يجلس أمامي، والذي كان قبل لحظاتٍ يشرب ويضحك في صمت، فجأةً إلى فنان. مغنٍّ متجول. راوي قصص...

بجانب المدفأة

كان منزل بلينه يقع في قلب قرية بورنينغ. وبجوار المنزل الرئيسي، بنى بلينه منزلاً صغيراً على ركائز خشبية مع مطبخ. وكان ذلك مكان لقائنا كلما عدنا لزيارته في مرتفعات تاي جيانغ.

خلال رحلاته إلى مختلف القرى، كان يسجل بهدوء، ويجمع، ويدوّن كل ما يتعلق بثقافة شعبه كو تو. وكان يعود أحيانًا بهدية: بوق من قرن جاموس مصقول، أو آلة وترية من نوع أبيل، أو طبل صغير مصنوع من جلد جاموس مدبوغ، أو ملابس مصنوعة من لحاء الشجر - وهي أشياء نادرة للغاية في الحياة المعاصرة.

كان بلين يعرف القليل عن نظرية الموسيقى. علّم نفسه العزف على كل آلة أحضرها إلى المنزل. تعلّم بالسمع والبصر، من خلال الاستماع إلى غناء شيوخ القرية. كما علّم نفسه كيفية صنع الآلات الموسيقية. قال بلين، وسط صوت طقطقة أعواد الخيزران الجافة التي تُضاف إلى الموقد: "حتى أتمكن من تعليم أطفالي لاحقًا. حتى لا تضيع هذه الأشياء".

احتسينا النبيذ وسط برد قارس في المنطقة الحدودية. أطلق الكثيرون على بلين لقب "فنان الغابة" على سبيل المزاح. ابتسم بلين ولوّح بيده رافضًا اللقب. وأوضح قائلًا: "أحب الجبال، أحب الغابات، أحب كل ما ينتمي إلى هذه الأرض. الموسيقى جزء لا يتجزأ من التراث الثقافي لتاي جيانغ حيث أعيش".

تحدث عن شيوخ قرية تاي جيانغ، الفنانين الحقيقيين لوطنه. كان من بينهم السيد بريو بو، والشيخ كلاو بلاو، أو السيد ألانغ أفيل، شيوخ القرية المحترمون، كنوز حية من ثقافة كو تو في مسقط رأسه. ثم كان هناك أي شخص آخر يشارك في الاحتفالات، والذي استلهم فجأة وبدأ بالغناء.

بالنسبة لهم، الموسيقى ليست للعرض، بل للمشاركة، لسرد القصص. لا تُغنى الأغنية من أجل التصفيق، بل لمجرد إرضاء قلوبهم. لإعلام الغابة: "ما زلتُ هنا". مدّ بلين يديه موضحًا.

كان ذلك أصل الآلات الموسيقية، المصنوعة من مواد بسيطة متوفرة في محيطها: قطعة من الخشب، وعلبة حليب مكثف فارغة، وسلك مقطوع من كابل لصنع آلات تشبه "دان باو" (نوع من الآلات الوترية الفيتنامية)، و"خين" (نوع من مزمار الخيزران)، ومزامير الخيزران، أو حتى الحجارة التي تُضرب لإصدار الإيقاعات. كل آلة تحكي قصة، تحمل عبق الجبال والغابات، وروح الأجداد، وأيام الطفولة في أحضان الطبيعة.

قال بلين: "الآلات الموسيقية ليست مجرد أشياء، بل لها أرواح". وهذا صحيح. عندما كان يقرع الطبل أو يمسك الغيتار، شعرت وكأن الغابة بأكملها تدب فيها الحياة، رأيت فتيات وفتيان كو تو يرقصون بفرح على أنغام تانغ تونغ دا دا، ورأيت ليالي النيران والغناء احتفالاً بحصاد الأرز الجديد...

فنان القرية

يُغني أهل الجبال وكأنهم يتحدثون من أعماق أرواحهم. تتردد ألحانهم في أرجاء الجبال والغابات، لا تحتاج إلى مسرح ولا جمهور. لأنهم يُغنون لأنفسهم، حباً للموسيقى ينبع من وعيهم الفطري، يُغنون من أجل بهجة الحياة وسعادتها.

لطالما كانوا فنانين مميزين في القرية. لا يؤدون عروضهم طمعًا في الشهرة، بل يغنون بدافعٍ فطري. موسيقاهم كالنَفَس، كجدولٍ صافٍ يتدفق عبر وادٍ جبلي، نقيةٌ ومفعمةٌ بالمشاعر. تعلو أصواتهم وسط الطبيعة، تمتزج مع الريح والطيور وحفيف الأوراق. إنه أشبه بتفاعلٍ ساحر بين الإنسان والطبيعة، بين الماضي والحاضر.

في إحدى السنوات، توقفتُ في جبال ترا كانغ (نام ترا مي) لألتقي بالسيد هو فان ثاب. كان السيد ثاب من بين القلائل في المنطقة الذين يتقنون صناعة وعزف آلة الزيلوفون الحجرية الفريدة لشعب سيدانغ. قال القرويون إن السيد ثاب كان يصنع ويعزف العديد من آلاته الموسيقية بنفسه. وكان يغني في مهرجانات القرية، وحول نار المخيم، وفي التجمعات المبهجة التي يملؤها الفرح بنبيذ الأرز.

كان غناؤه وعزفه بمثابة طقس مقدس بالنسبة له. لم يكن هناك نمط محدد، ولا تحضير مسبق، ولا فكرة رئيسية. كان يغني من أجل الفرح الخالص، ومن أجل العزلة الأبدية لحياة فنان القرية.

تلك هي الروح الفنية الطبيعية والطازجة لسكان الجبال. إنهم يغنون من كل قلوبهم. يغنون كوسيلة للتعبير عن أنفسهم، ولمشاركة أفراحهم وأحزانهم، وحتى أحلامهم.

يجد سكان الجبال في الموسيقى التعاطف والعزاء. لا تزال الحياة مليئة بالمصاعب، لكنهم هناك ينغمسون في عالم آخر، عالم لا ينتمي إلى الأرض. تطفو الأغاني فوق القرى والجبال، تحملها الرياح وهي تجوب الغابة.

يعيش سكان الجبال ويغنون بروح الفنانين، بروحهم البسيطة والفخورة، ولكن ذات المعنى العميق. إنها حضارة فريدة من نوعها، لا تندمج مع غيرها، ولا يمكن لأي شيء أن يقيدها أو ينتقص منها.

المصدر: https://baoquangnam.vn/hat-giua-mien-rung-3154056.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
غروب

غروب

الاستمتاع بحفل نهاية العام.

الاستمتاع بحفل نهاية العام.

يرفرف العلم الوطني بفخر.

يرفرف العلم الوطني بفخر.