Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الشخص الذي توفي، "مسافراً آلاف الأميال عبر الأرض".

VTC NewsVTC News04/06/2023


"ألف ميل من الوطن" هي رواية تاريخية مخططة من أربعة أجزاء للمؤلف نغوين ثي كي، تصور شخصيات نغوين سينه كونغ - نغوين تات ثانه - نغوين آي كوك - هو تشي منه، إلى جانب الفصول البطولية والمأساوية من تاريخ الأمة من أواخر القرن التاسع عشر والنصف الأول من القرن العشرين.

يصور المجلد الأول، بعنوان "دين للأمة"، نغوين سينه كونغ، ونغوين تات ثانه، وأحبائهم أثناء رحلتهم من منزل متواضع مسقوف بالقش في مقاطعة نغي آن إلى العاصمة الإمبراطورية هوي ، ثم بينه دينه، وفان ثيت، وسايغون.

يُصوّر المجلد الثاني، بعنوان "التجوال عبر البحار الأربعة"، صورة نغوين تات ثانه، تحت اسمه الجديد نغوين فان با، وهو يغادر ميناء سايغون التجاري في 5 يونيو 1911، ليعبر المحيط الشاسع بحثًا عن سبيل لإنقاذ البلاد. سافر لمدة 30 عامًا من الشرق إلى الغرب، عبر البحار الأربعة والقارات الخمس، قبل أن يعود إلى وطنه في 28 يناير 1941.

إحياءً لذكرى اليوم الذي غادر فيه الرئيس هو تشي منه بحثًا عن سبيل لإنقاذ الأمة: رحل من أرض

الكتابان "دين للوطن" و "الانجراف في البحار الأربعة" هما جزء من سلسلة روايات "ألف ميل من الوطن".

مغادرة الوطن، "التجوال عبر البحار الأربعة"

" ماذا يمكنك أن تفعل؟"

أستطيع فعل أي شيء.

أجاب ثانه بثقة.

بدا مقتنعاً، أو ربما كانت هناك حاجة فعلية لمساعد على متن السفينة، لذلك وافق على الفور.

...

"يا فتى، لم أظن أنه سيوافق على توظيفك فورًا. ربما لأنك تتحدث الفرنسية. كثير من الفيتناميين يتعلمون الفرنسية، لكن لا أحد ممن يتحدثون الفرنسية يتقدم لوظيفة مساعد مطبخ. وهكذا، أصبح تات ثانه رسميًا مساعد مطبخ على متن سفينة أميرال لاتوش تريفيل، متجهًا إلى البحر، وجهته فرنسا، شاقًا طريقه عبر الأمواج. وكان اسمه الجديد نغوين فان با ."

بدأ المجلد الثاني على هذا النحو. يتألف المجلد بأكمله من حوارات شيقة تُمكّن القارئ من فهم الصفات العظيمة لـ نغوين تات ثانه - نغوين فان با - نغوين آي كوك، الكامنة في جوانب حياته العادية والمحببة. لقد سعى عمدًا إلى زيارة موطن الغزاة ومستعبدي بلاده لفهم أعداء الأمة بشكل أفضل، ولإيجاد سبيل لإنقاذ البلاد وشعبها.

ينقسم كتاب "التجوال عبر البحار الأربعة" - المجلد الثاني - إلى فصول قصيرة نسبيًا، يرتبط كل منها ببضعة أماكن وشخصيات زارها هو تشي منه، والتقى بها، وعاش معها، وعمل معها (في فرنسا، وإنجلترا، والاتحاد السوفيتي، والصين، وتايلاند، وعودته إلى كاو بانغ، إلخ)، أو يرتبط كل فصل بحدث سياسي محوري في حياة هو تشي منه (مؤتمر فرساي في يونيو 1919، وقراءة أطروحات لينين في يوليو 1920، وحضور مؤتمر تور في ديسمبر 1920...). ومن خلال خلق أجواء الأحداث التاريخية والحياة الاجتماعية في الأماكن التي عاش وعمل فيها، يحوّل المؤلف المعلومات التاريخية الجافة إلى قصص حية مرتبطة بحياة رجل أصبح أسطورة حتى في حياته - هو تشي منه.

إن حياة الإنسان، بأنشطتها البسيطة والشاقة التي يجب على أي شخص القيام بها للبقاء على قيد الحياة، حياة الإنسان بتفاعلاته الاجتماعية وأنشطته وعلاقاته وعمله لكسب لقمة العيش، والمتأصلة فيها بعمق طموح وإرادة وعزيمة لإيجاد مخرج للأمة، لتحقيق الاستقلال والحرية، يتم تصويرها بأوضح صورة ممكنة من خلال "التجوال في البحار الأربعة".

بالاستناد إلى خبراته ومعرفته الغنية بالمناظر الطبيعية والجغرافيا والتاريخ والثقافة والعادات وأنماط الحياة وطرق التفكير لدى الناس في البلدان والمناطق الجغرافية التي زارها فان با - نغوين آي كوك وعاش وعمل فيها، إلى جانب فهمه العميق للأحداث السياسية والثقافية المهمة المرتبطة بحياته، قام المؤلف بتحويل الأحداث والقصص التاريخية إلى صور وشخصيات حية وجذابة ورائعة أدبياً وإنسانية أثرت بعمق في قلوب عدد لا يحصى من القراء.

يُصوَّر نغوين آي كوك كشخصية إنسانية حقيقية، يمتلك مشاعر رومانسية، وعواطف إنسانية بسيطة تجاه تطلعات الشباب. لكن الشاب فان با - نغوين آي كوك - كبت كل تلك التطلعات، مُعطياً الأولوية القصوى للبحث عن سبيل لإنقاذ البلاد وشعبها.

" أنيت فتاة رائعة، بل ربما مميزة. أشعر بذلك. لكن سامحني يا فيليب وأحبائي. أنا... أنا... لا أرى في أنيت إلا أختًا صغرى عزيزة، كأخت من دمي... لكن يا فيليب، يبدو أن حياتي لم تعد ملكي... لقد قررت أن أكرس حياتي كلها، كياني كله، لبلدي الحبيب الذي يعاني. هل تفهم؟ هل تفهم أنيت وتسامحني؟ "

خلال تلك الأشهر القليلة الأولى من رحلته التي بدت بلا هدف، غير متأكد من وجهته أو أين سينتهي به المطاف، رأى الشاب بالفعل مكانًا عليه العودة إليه: " قد لا أبقى هنا طويلًا، قد أذهب إلى مكان آخر قريبًا. لا أعرف. الشرق هو المكان الذي يجب أن أعود إليه ."

ساعدت الاجتماعات والمحادثات مع شخصيات بارزة مثل فان تشو ترينه، وفان فان ترونغ، وأصدقاء فرنسيين تقدميين، أعضاء في الحزب الاشتراكي الفرنسي والحزب الشيوعي الفرنسي، نغوين تات ثانه تدريجياً على رؤية ما يحتاج إلى القيام به بشكل أوضح: " لذلك يا ثانه، مهمتنا الأولى هي حماية حقوق شعب أناميز هنا في فرنسا، وبطريقة ما، استعادة حق تقرير المصير لبلدنا وشعبنا تدريجياً ".

بإبداعٍ استثنائي، يُقدّم الجزء الثاني من الرواية للقراء صورةً حيةً ومفصلةً وجذابةً وأصيلةً لرحلة هو تشي منه التي امتدت لثلاثين عامًا عبر بلدانٍ عديدة، مُستعرضًا تجاربه ولقاءاته مع عددٍ لا يُحصى من الناس، من عامة الشعب إلى العظماء، ونشاطه السياسيّ النابض بالحياة، وتأثير أنشطة نغوين آي كوك داخل الجالية الفيتنامية في فرنسا، فضلًا عن المجتمع المحلي. وقد انبثقت منعطفاتٌ رئيسيةٌ في فهمه من أحداثٍ بارزةٍ مرتبطةٍ بأحداثٍ تاريخيةٍ عالميةٍ هامة.

يروي المجلد الثاني رحلة هو تشي منه منذ مغادرته فيتنام إلى فرنسا، مرورًا برحلاته في أفريقيا والأمريكتين، وعودته إلى فرنسا حيث انخرط في أنشطة سياسية مكثفة. قدّم التماسًا إلى مؤتمر فرساي، وقرأ مسودة أطروحات لينين حول المسائل الوطنية والاستعمارية، وحضر مؤتمر تور، ثم سافر إلى الاتحاد السوفيتي للمشاركة في أنشطة سياسية هامة، وعاد إلى غوانزو بالصين، وسافر إلى تايلاند، ثم اعتُقل في هونغ كونغ، وتوجه إلى شنغهاي، وعاد إلى الاتحاد السوفيتي، وفي ربيع عام ١٩٤١، عاد إلى وطنه فيتنام. ومن خلال إبداعه الأدبي، يتتبع المؤلف بدقة الأحداث التاريخية الأصلية في كل مرحلة من رحلته، ليُبدع تحفة أدبية تُكمّلها.

إحياءً لذكرى اليوم الذي غادر فيه الرئيس هو تشي منه بحثًا عن سبيل لإنقاذ الأمة: رحل عن أرض

انطلق الشاب الوطني نغوين تات ثانه على متن السفينة لاتوش تريفيل لإيجاد طريقة لإنقاذ بلاده.

يُساعد الكاتب القراء على تخيّل سلسلة من القصص عن حياة نغوين آي كوك، التي تتسم بالبساطة والتواضع، ومع ذلك بالعظمة والنبل. ومن خلال إبداعاته الأدبية، يدخل نغوين آي كوك قلوب الشعب الفيتنامي وأصدقائه حول العالم بشكلٍ طبيعي ومؤثر، لأنه قبل أن يصبح رجلاً عظيماً، كان إنساناً بسيطاً ومتواضعاً كغيره من ملايين الفيتناميين العاديين.

تُضفي الإبداعات الأدبية الشيقة رونقًا على الأحداث التاريخية، فتجعل التاريخ ينبض بالحياة، دون أن تفقد الشخصيات والأحداث التاريخية الرئيسية مصداقيتها. إليكم مقطعًا يصف قراءة نغوين آي كوك لأطروحات لينين، وكيف وجدت طريق الخلاص الوطني:

" يا أبناء وطني المعذبين والمضطهدين! هذا ما نحتاجه، هذا هو سبيل تحررنا." تحدث إلى نفسه بصوت مرتعش في غرفته الصغيرة الضيقة المليئة بالكتب. خارج النافذة الصغيرة، كانت أغصان الأشجار تتلألأ تحت شمس الظهيرة. لم يكن صيف فرنسا يومًا بهذا الجمال والروعة .

سيستقبل القراء في الجزء الثاني من الرواية جميع العناصر الأساسية للعوامل الذاتية التي شكلت فكر هو تشي منه اللاحق، وذلك بأسلوب شعري آسر. فالمُثُل العليا، والطموحات العظيمة، وقوة الإرادة، والعزيمة، والقدرة على التعلم الذاتي، والاعتماد على الذات لدى فان با، نغوين آي كوك؛ تفكيره المستقل، والمعتمد على الذات، والإبداعي، والنقدي، والمبتكر، والثوري؛ رؤيته الاستراتيجية... كل هذه الصفات الشخصية للرجل مُصوَّرة بوضوح في الجزء الثاني من الرواية.

علاوة على ذلك، فإن تجارب نغوين آي كوك الحياتية الثرية وفهمه العميق للإمبريالية والاستعمار والأنظمة الاستعمارية - ليس فقط من الناحية النظرية ولكن أيضًا من خلال الأنشطة العملية في البلدان الإمبريالية؛ ورؤيته الثاقبة لحركات التحرر الوطني عبر العديد من القارات ... كل هذه المعرفة والخبرة يصورها المؤلف نغوين ثي كي ببراعة من خلال كتاباته ليخلق الصورة الأدبية لفان با - نغوين آي كوك - هو تشي منه، وهي صورة أصيلة للغاية، نابضة بالحياة، وجذابة.

تكشف قراءة الجزء الثاني من الرواية عن رحلة شاقة ومليئة بالتحديات، حافلة بالمصاعب ولكنها أيضًا مليئة بالفرح والسعادة، وبحلاوة العلاقات الإنسانية وتجارب الحياة خلال الثلاثين عامًا التي قضاها نغوين آي كوك في "التجوال في البحار الأربعة". ومن هذا المنطلق، نقدر أكثر إسهامات نغوين آي كوك - هو تشي منه - للبلاد والشعب الفيتنامي، مدركين أن فكر هو تشي منه، الذي بدأ يتشكل هناك، كان نتاجًا للعرق والدموع والسجن؛ إنه نتاج ذكائه الحاد، الذي صقله من خلال التعلم الذاتي والوعي الذاتي والحركة الثورية الذاتية والجهود الدؤوبة للتغلب على المحن.

منذ نعومة أظفاره، ارتبط بأصدقاء فرنسيين متحررين ورحماء، معتمدًا على مساعدتهم في مقاومة العدوان الاستعماري الفرنسي في بلاده وفي العديد من البلدان الأخرى. وتُعدّ شخصيتا فيليب وأنيت إبداعًا أدبيًا فريدًا حقًا في هذا الكتاب.

يصوّر الكاتب جنديًا فرنسيًا يخدم في الهند الصينية، يعود إلى وطنه بعد انتهاء خدمته على متن سفينة الأميرال نفسها التي كان على متنها فان با - نغوين آي كوك. وبصفته جنديًا في الوطن الأم في أنام، كان فيليب يفهم الإمبريالية والنظام الاستعماري أفضل من أي شخص آخر. ومن هذا الفهم، أصبح فيليب صديقًا لفان با - نغوين آي كوك، وشاركه حياته وساعده خلال فترة إقامته وعمله في فرنسا.

إحياءً لذكرى اليوم الذي غادر فيه الرئيس هو تشي منه بحثاً عن سبيل لإنقاذ الأمة: لقد رحل من أرض

نغوين آي كوك في المؤتمر الثامن عشر للحزب الاشتراكي الفرنسي في تور، ديسمبر 1920.

تظهر صورة فيليب بشكل خفي في العديد من فصول الكتاب. لم يقتصر حضوره على فترة وجود نغوين آي كوك في فرنسا فحسب، بل امتدّ ليشمل محطات عديدة في رحلته. لم يكن فيليب وحده من سانده، بل كانت زوجته وشقيقته أنيت وأحباؤه الآخرون أيضاً بمثابة ركائز دعم له في شتى المجالات، مما مكّن نغوين آي كوك من الثبات على عزمه في سعيه لإيجاد سبيل لإنقاذ شعبه ووطنه.

إنّ براعة الكاتب الأدبية في تصوير نغوين آي كوك وهي ترتدي بدلة زفاف فلبينية في مؤتمر تورس لهي أمرٌ في غاية الروعة. يضفي هذا العنصر الإبداعي معنىً وجاذبيةً على القصص المروية. لقد كانت هذه العلاقة الرائعة بين شعوب المستعمرات وشعوب الدول المستعمرة هي التي ساهمت في دحر الاستعمار، وجلب الاستقلال والحرية للمستعمرات.

كان الاستعمار الفرنسي عدوًا للشعب الفيتنامي، لكن الفرنسيين كانوا أصدقاءً له. وقد تعزز هذا الفهم الجديد لدى نغوين آي كوك بشكلٍ جليّ من خلال علاقاته بأصدقائه الفرنسيين خلال رحلته الشاقة التي امتدت لثلاثين عامًا. وتُعدّ قصة علاقة نغوين آي كوك المؤثرة بضابط شرطة في باريس، الذي أخبره سرًا بأن الشرطة تراقبه وساعد في ضمان سلامته، واحدةً من بين العديد من القصص المؤثرة التي وردت في الجزء الثاني من الرواية.

في ظهيرة اليوم الثاني من عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) عام ١٩٤١، وصلت المجموعة بأكملها إلى علامة الحدود بين فيتنام والصين... كان الطريق الثوري أمامهم لا يزال طويلاً ومليئاً بالعقبات والمصاعب، لكنه كان مصمماً على بلوغ الهدف مع رفاقه ومواطنيه. هذا ما قاله نغوين آي كوك لنفسه وهو يضع يده على علامة الحدود الحجرية في ذلك اليوم الربيعي البارد. كان الجو بارداً، لكن في قلبه، كان الأمر كما لو أن ناراً قد أُشعلت للتو .

دعونا نحاول استكشاف فصل من المجلد الثاني - الفصل الرابع.

يُعد الفصل الرابع، الذي يتناول مؤتمر فرساي وعريضة شعب أناميت، من أبرز أحداث المجلد الثاني. في الصفحات الـ 29 من الفصل الرابع، نجح نغوين ثي كي في إعادة خلق أجواء مؤتمر فرساي والتأثير الهائل للعريضة.

يساعد المحتوى التاريخي الذي تم اختياره لإدراجه في الرواية القراء على فهم السياق التاريخي ومواقف الدول المشاركة في مؤتمر فرساي؛ ونظام معاهدة السلام في فرساي؛ ومحتوى العريضة التي وقعها نغوين آي كوك؛ والأسباب التي دفعت المؤتمر إلى تجاهل هذه العريضة؛ والأسباب التي دفعت نغوين آي كوك إلى إرسال العريضة إلى رئيس الولايات المتحدة.

ومع ذلك، فإن ميزة الشكل الأدبي تسمح للمؤلف بخلق جو تاريخي حيوي، مما يساعد القراء على تصور العمل والعمليات التي قام بها نغوين آي كوك بنشر العريضة داخل المجتمع الفيتنامي في فرنسا وإلى أبعد من ذلك في مستعمرة الهند الصينية.

إحياءً لذكرى اليوم الذي غادر فيه الرئيس هو تشي منه بحثًا عن سبيل لإنقاذ الأمة: لقد رحل من أرض

مشهد من المسرحية "دين للأمة".

تجلّى التأثير الهائل للعريضة داخل الجالية الفيتنامية في فرنسا وعلى الرأي العام الدولي في شكل محادثات شيّقة أو تفاصيل أدبية بليغة وذات مغزى. أما شقيقة فيليب، الصديقة المقربة لنجوين تات ثانه، فقد حيّته ببساطة قائلةً: "مرحباً، نجوين آي كوك"، وهو اسم اختاره نجوين تات ثانه لنفسه، وهو اسم فوجئ فيليب بسماعه لأول مرة.

بعد نشر العريضة، استقبله المغتربون الفيتناميون في حيه بالاسم الجديد نغوين آي كوك، وعرضوا عليه دعمهم ومساعدتهم بأي طريقة ضرورية، لمجرد أنهم كانوا وطنيين أيضاً.

إن الاجتماع بين وزير المستعمرات ألبرت سارو ونغوين آي كوك بعد أن أثارت العريضة عاصفة في الرأي العام الفرنسي، والاجتماع مع ضباط الشرطة السرية في باريس (الذين تبين، بشكل مفاجئ، أنهم حلفاء لنغوين آي كوك)، والمحادثات هي نتاج خيال المؤلف، استنادًا إلى مصادر تاريخية وتجربة المؤلف الشخصية، مما يسمح للقارئ بالانغماس في أجواء باريس في أوائل القرن العشرين.

يتم تقديم أدوار فان تشو ترينه، وفان فان ترونغ، وغيرهم، وتأثيرهم على الأنشطة السياسية لـ نغوين آي كوك في فرنسا؛ والمسارات التي اختاروها؛ ومسار ثورة أكتوبر الروسية؛ ومسار نغوين آي كوك الذي لم يتم تحديده بعد حتى يونيو 1919، في شكل أدبي آسر ومثير للاهتمام ولا يُنسى من خلال الحوارات.

هناك تفاصيل تاريخية رائعة استكشفها المؤلف ببراعة في الفصل الرابع من المجلد الثاني. كتاب هنري باربوس، *Le feu* (النار والدخان)، الذي يروي الحرب العالمية الأولى من تجربته الخاصة كمقاتل، التهمه نغوين آي كوك، مما تسبب في فقدانه الإحساس بالزمان والمكان خلال صيف باريسي عام 1919.

كتابٌ كتبه مؤلفٌ، مواطنٌ من دولةٍ استعماريةٍ ذات مستعمراتٍ لا تُحصى، قائلاً: " المستقبل سيكون في أيدي العبيد ". كان هذا هو الكتاب الذي اعتقد نغوين آي كوك أنه سيصبح عملاً هاماً في تاريخ الأدب الفرنسي. لم يكن نغوين آي كوك ليتخيل أنه في وقتٍ متأخرٍ من عصر اليوم الختامي لمؤتمر تور، في 30 ديسمبر 1920، سيقف مؤلف "الدخان والنار" عند باب قاعة الاجتماعات منتظراً مصافحته والحديث معه.

في ذلك الوقت، كان هنري صحفياً. وكشفت المحادثة عن أوجه تشابه مثيرة للاهتمام بين مُثُل رجلين من دولتين مختلفتين تماماً، بل ومتناقضتين: إحداهما دولة أم والأخرى مستعمرة لتلك الدولة الأم.

في 29 صفحة فقط، يقدم الفصل الرابع للقراء معرفة حقيقية ومشاعر حول الأحداث التاريخية التي، إذا تم تناولها بالطريقة التقليدية المتمثلة في سرد ​​الأحداث كما اعتدنا دائماً في التاريخ، ستظل مجرد تاريخ على الورق، ومن غير المرجح أن تخترق قلوب وعقول الطلاب والقراء.

في فصول أخرى من المجلد الثاني، سيختبر القراء أيضًا شعورًا بالدهشة والبهجة عند مصادفتهم معلومات تاريخية مألوفة في شكل أدبي؛ فالقصص الأدبية تجعل الأحداث التاريخية تنبض بالحياة وتصبح آسرة.

يمكن القول إن هذه الرواية، عند اكتمالها، ستكون عملاً أدبياً ضخماً يُغطي حياة الرئيس هو تشي منه ومسيرته الثورية العظيمة. فهي ليست مجرد عمل أدبي، بل هي رواية تاريخية قيّمة لفهم حياة ومسيرة وفكر الزعيم المحبوب لأجيال من الشعب الفيتنامي - العم هو.

يُساعد الجزء الثاني من سلسلة الروايات القراء على تصور رحلة نغوين آي كوك - هو تشي منه، التي امتدت لثلاثين عامًا، بوضوح وتفصيل، دون الخروج عن الرواية التاريخية الرسمية. يربط هذا الجزء أحداثًا تاريخية متفرقة ضمن سياق تاريخي واحد، حيث تُشكّل الحبكة والشخصيات والحوار سردًا تاريخيًا آسرًا وجذابًا ومنطقيًا عن رحلة نغوين آي كوك - هو تشي منه الطويلة.

ينبغي تشجيع الطريقة التي صوّر بها الكاتب نغوين ثي كي الشخصيات التاريخية، وذلك لمساعدة شعبنا على معرفة تاريخه، وفهم أصول أمتنا الفيتنامية. إن معرفة ذلك ستساعدنا على تقدير إنجازات أجدادنا التي حققوها بالدم والعرق والدموع والتضحيات الجسام، والاعتزاز بها، والحفاظ عليها.

مساعد. البروفيسور الدكتور تران ثي ثو هواي


نافع

العاطفة

مبدع

فريد



مصدر

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
طبيعة رائعة

طبيعة رائعة

التراث الطبيعي والثقافي (فونغ نها - كي بانغ، هوي)

التراث الطبيعي والثقافي (فونغ نها - كي بانغ، هوي)

صوت مزمار الهيمونغ في ممر ثام ما

صوت مزمار الهيمونغ في ممر ثام ما