يقدم الحرفيون للطلاب ألحان مونونغ غونغ - الصورة: DUC LAP
بدون سبورة أو طباشير بيضاء، بدأت حصة دراسية خاصة في مدرسة لي تو ترونغ الابتدائية والثانوية (توي دوك، داك نونغ ) والتي أقيمت في نهاية شهر أبريل (وستستمر في بعض المدارس الأخرى) بصوت صاخب للأجراس.
ضجت القاعة بصوت الأجراس.
تدوي أصوات أجراس الحرفيين في بون بو ن رونغ وهم يرحبون بالضيوف، مما يجعل مساحة المنزل متعدد الأغراض بمثابة مهرجان تقليدي لشعب منونغ. في الأسفل، أكثر من 500 طالب يتابعون باهتمام، بأعينهم المفتونة، كل إيقاع غونغ، وكل رقصة، يستمعون إلى الصوت الغريب والآسر.
وفي نهاية العرض، سمعنا صوت الفنان دييو ثيم العميق.
وقد قدم دور الأجراس في الحياة الثقافية لشعب منونغ، وأشار إلى كل جرس، وتحدث عن اسمه، وكيفية العزف عليه، والروح المجتمعية المرتبطة بكل مجموعة من الأجراس.
تساعد هذه المقدمات الطلاب على التعرف على التراث الثقافي التقليدي للأمة.
أصبح الفصل حيويًا عندما اقترب الحرفي دييو ثيم وسأل بصوت عالٍ: "من يريد تجربة العزف على الجونج؟". ارتفعت الكثير من الأسلحة. تم اختيار 12 طفلاً للتقدم إلى الأمام وتلقوا تعليمات شخصية من الفنان.
بدأ الفصل بأداء غونغ للترحيب بالضيوف من قبل حرفيي بو ن رونغ من بلدية داك بوك سو (توي دوك، داك نونغ)، والذي أسعد 500 طالب في مدرسة لي تو ترونغ الابتدائية والثانوية - الصورة: DUC LAP
تحت إشراف صبور، يتعلم الأطفال كيفية ارتداء الجونج، ووضع أيديهم خلف وجه الجونج، واللعب على كل إيقاع. يتم توجيه كل حركة بعناية. لا أحد يتحمل اللوم على فعل الخطأ. يتم تصحيح الأخطاء الصغيرة بالضحك والتشجيع.
"لا تُعزف الأجراس كالطبول، بل هي آلات سماوية وأرضية. عند العزف على الأجراس، يجب على المرء أن يستمع إلى الآخر ويتناغم معه"، هذا ما أرشده الحرفي ديو ثيم وشرحه.
بعد المقدمة، لعب الأطفال أغنية غونغ بسيطة معًا، مما خلق تناغمًا مع العديد من أصوات الغونغ التي امتزجت معًا. الشخص الذي يحافظ على الإيقاع لم يعد هو الفنان بل هو الطالب، والفنان يتراجع ويراقب ويضبط الإيقاع. في بعض الأحيان لا تكون أصوات الغونغ متزامنة، ولكن يتم تعديلها على الفور. وانتهى العرض بالهتافات والتصفيق من الفصل الخاص.
كما خصص الحرفيون وقتًا للإجابة على العديد من أسئلة الطلاب حول الأجراس والعادات والممارسات والحياة المرتبطة بالأجراس في ثقافة منونغ.
زرع بذور حب الثقافة الوطنية
الحرفيون يوضحون للطلاب كيفية ضرب الجرس لخلق الإيقاع - الصورة: DUC LAP
ومن بين مئات الطلاب الذين حضروا الدرس، كانت فام ثي تام نهو (الصف السابع أ) واحدة من الطلاب الذين أعربوا عن حماس واضح. في السابق، لم أكن أعرف عن الصنوج إلا من خلال الكتب والصحف والتلفزيون. اليوم، تمكنت من حمل قرعة حقيقية، وإرشاد الحرفي لي، أشعر بسعادة غامرة، كما قال تام نهو.
بالنسبة لثي نوي، وهي طالبة في الصف التاسع وابنة بون بو ن'رونغ، فإن الدرس أثار مشاعر خاصة للغاية. لقد ولدت في مجتمع يتميز بتقاليد الغونغ، وأنا على دراية بصوت الغونغ في المهرجانات والطقوس.
"عندما تعلمت العزف على الجونج في المدرسة، شعرت بفخر شديد وأملت أن يكون هناك المزيد من الدروس مثل هذه"، كما عبرت نوي.
بعد فترة من الدراسة، يمكن للطلاب العزف على مقطوعاتهم الموسيقية الأولى - صورة: DUC LAP
قالت السيدة فام ثي أونه - مديرة مدرسة لي تو ترونغ الابتدائية والثانوية - إن المدرسة أدخلت الأجراس في التدريس لإثارة الفخر الثقافي لدى الطلاب، وخاصة الطلاب من الأقليات العرقية الذين يدرسون في المدرسة.
قالت السيدة أوآنه: "لا يدرس الطلاب للامتحانات، بل للحب والفهم والحفاظ على الهوية. يجب أن تكون المدرسة مهدًا للثقافة التقليدية".
ابتداءً من عام 2024، ستبدأ منطقة توي دوك في جلب الأجراس إلى المدارس، بحيث لا يكون التراث حاضرًا في المهرجانات فحسب، بل يصبح أيضًا جزءًا من الحياة المدرسية، مما يغذي حب الثقافة الوطنية لدى الطلاب.
يوجد في توي دوك حاليًا أكثر من 13400 من الأقليات العرقية المحلية، معظمهم من شعب منونغ. وفي السنوات الأخيرة، قامت المنطقة بترميم المهرجانات، وصيانة فرق الجونج والرقص في القرى، وتنظيم تعليم الجونج في المدارس للحفاظ على الثقافة التقليدية.
وقال السيد نجوين ترونج ثانه - رئيس إدارة الثقافة والعلوم والإعلام في منطقة توي دوك - إن إقامة الجونغ مع المجتمع والشباب هي الطريقة الأكثر استدامة للحفاظ عليها.
وقال "نتوقع أنه من خلال الحفاظ على الثقافة، ستتمكن المنطقة تدريجيا من تطوير السياحة والخدمات".
المصدر: https://tuoitre.vn/nhung-tiet-hoc-ngoai-khoa-ron-rang-cung-tieng-cong-chieng-m-nong-20250502153556691.htm
تعليق (0)