
تُشكّل سياسة جعل اللغة الإنجليزية لغةً ثانيةً في المدارس تحديًا كبيرًا لقطاع التعليم. فلا تقتصر اللغة الإنجليزية على دروس اللغات الأجنبية، بل يجب أن تُدرّس في جميع المواد الدراسية. وتُستخدم اللغة الإنجليزية في جميع الأنشطة المدرسية.
ما يقرب من 90٪ من المعلمين يستوفون المعايير
تُطوّر وزارة التعليم والتدريب مشروعًا وطنيًا بعنوان "جعل اللغة الإنجليزية لغةً ثانيةً في المدارس للفترة 2025-2035، برؤيةٍ تمتد حتى عام 2045". ويُعدّ هذا العام أيضًا العام الأخير لمشروع تعليم وتعلم اللغات الأجنبية في نظام التعليم الوطني للفترة 2017-2025.
صرحت السيدة نجوين ثي ماي هو، رئيسة مجلس إدارة المشروع الوطني للغات الأجنبية بوزارة التعليم والتدريب، أنه بعد فترة تنفيذ المشروع، زاد استخدام اللغات الأجنبية من قبل أعضاء هيئة التدريس والطلاب والتلاميذ في الدراسة والبحث. كما زاد عدد التلاميذ والطلاب الذين يتقنون اللغة الأجنبية للدراسة في الخارج والحصول على منح دراسية من الجامعات الأجنبية. وارتفعت نسبة الطلاب الملمين باللغة الإنجليزية في الصفوف من 1 إلى 2 من 43٪ في عام 2020 إلى 69٪ في عام 2024. وارتفعت نسبة طلاب ما قبل المدرسة الملمين ببرنامج اللغة الإنجليزية تدريجيًا إلى 28.5٪ حتى الآن. وارتفع معدل الطلاب الحاصلين على شهادات دولية في اللغات الأجنبية للتخرج والقبول بشكل مطرد كل عام، حيث زادت اللغة الإنجليزية بنسبة 11-14٪. وارتفع معدل معلمي اللغات الأجنبية الذين يستوفون معايير إتقان اللغة الأجنبية بنسبة 22٪ (من 66٪ في عام 2018 إلى 88٪ في عام 2025). بلغت نسبة الطلبة الدارسين للغة الإنجليزية لمدة 10 سنوات في إطار برنامج التعليم العام لعام 2018 أكثر من 99% (ومنها نسبة 100% لطلبة المدارس الابتدائية من الصفوف من الثالث إلى الخامس).
ومع ذلك، كشف تنفيذ المشروع أيضًا عن قيود، منها: أن إتقان الطلاب والمعلمين للغة الأجنبية عمليًا لم يلبِّ التوقعات؛ وأن التدريس لا يزال يركز على "تعلم اللغات الأجنبية" أكثر من "تعلم اللغات"؛ وأن سياسات معلمي اللغات الأجنبية والتنشئة الاجتماعية في هذا المجال لم تحظَ بالاهتمام الكافي. ولم يلبِّ إتقان الطلاب للغة الأجنبية المتطلبات...
لقد دعم المشروع المنطقة، ولكن في المناطق النائية، لا تزال هناك صعوبات كثيرة تواجه المعلمين والمتعلمين. وهذه أيضًا من المناطق التي تعاني من ضعف في تعليم وتعلم اللغات الأجنبية في الآونة الأخيرة.
العديد من العيوب في الممارسة
أشارت الأستاذة المشاركة الدكتورة فام ثي هونغ نهونغ، مديرة جامعة اللغات الأجنبية (جامعة هوي )، إلى أن بعض المعلمين الذين شاركوا في الدورة التدريبية عانوا من صعوباتٍ بالغة لمدة سبع إلى ثماني سنوات لاستيفاء المعايير. وقد شكّلت هذه الرحلة ضغطًا هائلًا عليهم. وأوضحت السيدة نهونغ أنه عند تطبيق اختبار وتقييم مؤهلات معلمي اللغات الأجنبية، ساد ارتباكٌ بين المعلمين والمديرين. وعندما صدرت النتائج، لم يُقبل المعلمون مباشرةً، بل أُعيدوا إلى المدرسة. وأعلنت المدارس علنًا عن هويات المعلمين الذين لم يستوفوا المعايير.
من هذا الوضع، يذهب المعلمون إلى الفصول يوميًا لتدريس الطلاب مُتهمين بعدم استيفاء المعايير. حتى أن هذه المعلومة تُكرر في اجتماعات المدرسة. أما التدريب، فهو مكثف أيضًا، حيث يدرس المعلمون خلال الصيف وفي عطلات نهاية الأسبوع. خلال فترة رفع المعايير الأخيرة، يشعر هؤلاء المعلمون بضغط كبير.
قالت السيدة نهونغ: "أخبرتني إحدى المعلمات أن زميلةً لها حصلت على مستوى C1، لكن نتائج اختبارات الطلاب كانت أقل من نتائج الصف الذي تُدرّسه. كان هذا دافعًا لها لمواصلة الدراسة والتدريس لتحسين المستويات". وطبق بعض المعلمين نفس الأسلوب الذي يُدرّسون به طلابهم، وهو تقبّل ضعفهم لامتلاك الشجاعة للتغلب عليه. وأضافت السيدة نهونغ: "قال المعلمون إنهم كانوا "يشعرون بالألم" خلال الفترة الماضية".
وفقًا لجامعة اللغات الأجنبية (جامعة هانوي الوطنية)، من بين 1000 طالب جديد في تخصص اللغة الإنجليزية وتربية اللغة الإنجليزية، حقق 700 طالب مستوى C1 (المستوى الخامس)، و250 طالبًا مستوى B2 (المستوى الرابع)، و50 طالبًا فقط مستوى B1 (المستوى الثالث). يعود إتقان الطلاب الفيتناميين للغات الأجنبية عند الالتحاق بالجامعة بشكل كبير إلى استثمار أولياء الأمور في تعليم أبنائهم في مراكز اللغات الأجنبية. قبل عام 2025، عندما أصبحت اللغات الأجنبية مادة إلزامية، يُظهر توزيع درجات اللغات الأجنبية هذا بوضوح من خلال قمتين.
تعتقد السيدة نهونغ أن المعلمين يعانون من صدمة نفسية حقيقية. إن مشاركة هذه الأمور ليست لتبرير عمل المعلمين، بل لاكتساب الخبرة للمرحلة القادمة، عندما تصبح اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس. في ذلك الوقت، يجب تدريب ودعم معلمي جميع المواد الدراسية.
قالت السيدة نجوين ثي ماي هو إن جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس يعني جعلها لغة التواصل والتدريس فيها. ليس هذا فحسب، بل إن الهدف الأسمى هو تمكين جميع المعلمين من التدريس باللغة الإنجليزية. وأقرت الدكتورة ماي هو بأن هذا يمثل تحديًا: "إن تعلم اللغة الإنجليزية وحده أمر صعب، ناهيك عن تطبيقها في تدريس جميع المواد الأخرى في المدارس. العديد من المدارس والمناطق محرومة للغاية، لكنها لا تزال تبذل جهودًا لتطبيق سياسة جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس، وهذا أمر قيّم للغاية ويخدم الهدف العام للتعليم".
بصفتها مديرة، تعتقد السيدة هوو أن تنفيذ هذه السياسة المهمة يتطلب مزيدًا من الاستثمار في المرافق ودعم المعدات من الوحدات والمنظمات. وتأمل أن تتكاتف الوحدات لتمكين المؤسسات التعليمية المحلية من التغلب على الصعوبات وتحقيق الأهداف المنشودة لدمج اللغة الإنجليزية في العديد من المواد الدراسية.
المصدر: https://tienphong.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-muc-tieu-lon-day-thach-thuc-post1780080.tpo
تعليق (0)