تبدأ القصة مع شاب فيتنامي يعيش في أمريكا منذ سنوات عديدة، ثم يكتشف فجأة في أحد الأيام أن والده يعيش وحيدًا في هوي وأنه في غيبوبة عميقة. في تلك الأثناء، استيقظ والده مرة واحدة فقط، ونظر إلى يد ابنه وأمسكها، كانت تلك أول وآخر صلة بينهما.

عشرة أيام من رعاية والده في القصر المهجور لعائلته، "الدردشة" مع والده - وهو طبيب في علم الأعراق، من خلال الملاحظات المتناثرة الموجودة على الكمبيوتر المحمول الخاص بوالده، يبحث الابن عن جذوره... رحلة الشخصية في شفاء الانكسار لربط الماضي اللامتناهي للأمة هي موضوع رواية " في اللانهاية".

أثارت الرواية ضجة في الأوساط الأدبية المحلية والدولية.

ومن خلال التقنيات النصية، فإن العديد من القطع مستقلة ومتصلة بالكل: فقضية جنود محكمة هوي الانتحاريين الذين تسللوا إلى السفارة الفرنسية لتدمير وثيقة المعاهدة غير المواتية قبل إحضارها إلى باريس تفتح منظورًا مأساويًا لحرب فيتنام الفرنسية؛ إن صورة الممثلة الشمالية وهي تحمل آلة دان داي وتتبع مجموعة من المهاجرين إلى الجنوب للعثور على والدها كافية لتسليط الضوء على تقسيم البلاد بالكامل بعد اتفاقيات جنيف؛ تقرير تلفزيوني يقدمه صحفي شاب يأخذ القراء على الفور إلى النقاط الساخنة في بحر الشرق، انتفاضة دوي تان...

التاريخ، الحرب، الطبيعة، الحب، الموت... هي "الموضوعات الأبدية" في الأدب العالمي. وتدور أحداث قصة Into the End في الفترة من القرن العشرين إلى العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين. خلال تلك الأعوام الـ 120، كان على فيتنام أن تمر بالعديد من التغيرات والتقلبات.

في خضم فوضى الحرب والمؤامرات والخطر والموت، لا تزال هناك مساحة من اللون مغمورة بالعشب والأشجار والزهور والأنهار والأرصفة والعبارات. إن الطبيعة كشخصية خاصة قادرة على تهدئة جروح الحياة، جروح القلب. إن الطبيعة أيضًا هي المكان الذي يدفع الناس بعيدًا عن منازلهم للعودة إليها.

تحتوي رواية Into the Endless ، التي يزيد عدد صفحاتها عن 200 صفحة، على العديد من الحيوات، والعديد من الأحداث التاريخية، وكلها تركز على موضوع كبير واحد: التواصل مع الماضي كعمل لإتقان نفسك في الحاضر.

جوائز الآسيان للأدب 2021 هو حدث أدبي تنظمه العائلة المالكة التايلاندية، والذي تم تأجيله بسبب جائحة كوفيد 19. في عام 2023، ترأست الأميرة الثانية لملك تايلاند، سيريفانافاري نارياتانا راجاكانيا، نيابة عن العائلة المالكة، حفل توزيع الجوائز وقدمت الجوائز مباشرة للكتاب من 10 دول (بروناي، كمبوديا، إندونيسيا، لاوس، ماليزيا، ميانمار، الفلبين، سنغافورة، تايلاند وفيتنام).

الكاتب فينه كوين

في مقابلة أجريت معه خلال حفل توزيع جوائز الأدب الآسيوي لعام 2021، قال الكاتب فينه كوين إن الأدب وسيلة رائعة للتبادل الثقافي. ويهدف هذا إلى المساعدة في تغيير واقع مستمر منذ قرون: إن سكان جنوب شرق آسيا أكثر دراية بالتاريخ والثقافة والأحداث الجارية في البلدان الغربية من جيرانهم. وباستثناء الفلبين وسنغافورة، اللتين تتمتعان بتقليد الكتابة والنشر باللغة الإنجليزية، فإن عدد الأعمال المترجمة في البلدان المتبقية متواضع للغاية.

ويعتقد المترجمون ودور النشر في جنوب شرق آسيا أن الأدب القادم من دول المنطقة لا يستحق الترجمة والتعريف به، وفي الواقع فإن حصة هذا السوق لا تزال صغيرة للغاية في سوق الكتب. وهذا يجعل من الصعب على العديد من الكتاب والباحثين الأدبيين وقراء جنوب شرق آسيا التعرف على أدب بعضهم البعض.

"أتمنى أن يتم تنظيم الأعمال التي حصلت على جوائز من عام 1979 حتى الآن في مكتبة أدب جنوب شرق آسيا، وترجمتها إلى اللغة الإنجليزية، ونشرها وتقديمها في المنطقة وكذلك العالم "، كما أعرب الكاتب فينه كوين.

vietnamnet.vn