تراجعت مهارات التواصل باللغة الإنجليزية في اليابان إلى أدنى مستوى لها منذ أكثر من عقد، وفقًا لتصنيف عالمي. وهذا يثير مخاوف لدى دولة تفتخر بكونها قوة اقتصادية وتعليمية رائدة.
يُصنّف أحدث تقرير صادر عن مؤسسة EF Education First (سويسرا) اليابان في المرتبة 96 من بين 123 دولة، ما يضعها في أدنى فئة - "منخفضة جدًا" - حتى أنها تأتي خلف لاوس وبوتان وتركمانستان وفيتنام. وتحتل الصين المرتبة 86، بينما تواصل هولندا تصدرها، تليها كرواتيا والنمسا وألمانيا.
قبل 14 عامًا فقط، كانت اليابان قريبة من الصدارة. في عام 2011، احتلت المرتبة الرابعة عشرة، لكن ترتيبها تراجع تقريبًا كل عام منذ ذلك الحين. باستثناء عام 2014، عندما حافظت على مركزها السادس والعشرين، تراجعت كفاءة اللغة الإنجليزية في اليابان بشكل مطرد، وكانت نتيجة هذا العام هي الأسوأ على الإطلاق.
يُظهر التقرير أن مهارات القراءة والاستماع لدى المتعلمين اليابانيين أفضل بكثير من مهاراتهم في التحدث والكتابة - وهو نمط مألوف يشير إلى أنهم "يفهمون اللغة لكنهم لا يتقنونها".
ووفقًا لصحيفة ساوث تشاينا مورنينغ بوست ، أشار التقرير أيضًا إلى وجود تباين صارخ بين المناطق الحضرية - حيث تُستخدم اللغة الإنجليزية على نطاق أوسع - والمناطق الريفية ذات الكثافة السكانية الأكبر سنًا والتعرض الأقل للغات الأجنبية.
والجدير بالذكر أن المجموعة التي حصلت على أدنى الدرجات كانت مجموعة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و25 عامًا. وأشار التقرير إلى أنه "على الرغم من أنه من المفترض أن تتاح لهذا الجيل فرص أكبر للتعرض للغة الإنجليزية من خلال المدارس والبيئات الإلكترونية، إلا أن النتائج لا تعكس ذلك".

أساليب قديمة، تعتمد بشكل مفرط على التكنولوجيا.
يشير الخبراء إلى عدة أسباب لتراجع إتقان اللغة الإنجليزية لدى اليابانيين، تتراوح بين أساليب التدريس غير الفعالة والمناهج الدراسية القديمة إلى اعتماد الشباب بسهولة على تكنولوجيا الترجمة.
"عندما جئتُ إلى اليابان لأول مرة لتدريس اللغة الإنجليزية عام 2016، لم تكن اللغة الإنجليزية تُدرّس إلا ابتداءً من الصف الخامس"، هذا ما قالته كايتلين بوزار، وهي مشاركة سابقة في برنامج التبادل والتدريس الياباني (JET). وفي عام 2019، بدأت اليابان بتدريس اللغة الإنجليزية ابتداءً من الصف الثالث استعدادًا لدورة الألعاب الأولمبية في طوكيو والزيادة المتوقعة في عدد الزوار الدوليين.
وقالت: "الفكرة جيدة، لكن التنفيذ ليس صحيحاً".
قالت السيدة بوزار، التي تعيش الآن في كيوتو ولا تزال تعمل في مجال التعليم ، إن مناهج المرحلة الإعدادية لم تتغير آنذاك. "لذا، كان الطلاب يكررون ما تعلموه خلال السنوات الأربع السابقة: الألوان، والعد، والحروف الأبجدية."
إليكم المزيد من الأسباب التي تجعل اليابانيين يجدون صعوبة في تحسين لغتهم الإنجليزية.
بحسب السيدة بوزار، فإن ثقافة الصف الدراسي الجامدة تجعل تعلم اللغة الإنجليزية أكثر صعوبة. فالدروس غالباً ما تكون مملة، وتركز على قواعد اللغة ومهارات الكتابة المثالية، بدلاً من تشجيع الطلاب على المحاولة وارتكاب الأخطاء وتصحيحها من خلال التحدث.
كما تفشل العديد من المدارس في الاستفادة بشكل جيد من المعلمين الناطقين باللغة الأم والمكلفين بتقديم الدعم، في حين أن الطلاب يخشون ارتكاب الأخطاء لدرجة تمنعهم من التحدث باللغة الإنجليزية.
يجادل ماكوتو واتانابي، أستاذ الاتصالات في جامعة هوكايدو بونكيو، بأن "أحد الأسباب الأساسية" لتراجع اليابان في التصنيفات هو أن اليابانيين ... لا يحتاجون حقًا إلى اللغة الإنجليزية.
تخدم العديد من الشركات اليابانية السوق المحلية، لذا نادراً ما تطلب من موظفيها استخدام لغات أجنبية.
"تتحدث الحكومة كثيراً عن العولمة والتعاون الدولي، لكن تعليم اللغة الإنجليزية في المدارس لا يلبي احتياجات الطلاب أو اهتماماتهم"، قال واتانابي.
علاوة على ذلك، فإن شعبية أدوات مثل ChatGPT وتطبيقات الترجمة جعلت الشباب "بدون سبب" لتعليم أنفسهم اللغة الإنجليزية.
مع النقص الحاد في الأيدي العاملة، يقول واتانابي إنه حتى أولئك الذين يمتلكون مهارات محدودة في اللغة الإنجليزية يمكنهم الآن العثور على وظائف بسهولة. وأضاف: "يتزايد عدد الشباب الذين لا يرغبون في عناء تعلم اللغة الإنجليزية".
وأضاف خبير التعليم بوزار أن العوامل الاقتصادية تلعب أيضاً دوراً مهماً: فالأجور الراكدة وضعف الين يجعلان من الصعب على العديد من العائلات تحمل تكاليف الأنشطة اللامنهجية لأطفالهم، كما انخفض عدد الأشخاص الذين يسافرون إلى الخارج، مما أدى إلى تقليل فرص التدريب.
جدل حاد حول كيفية تدريس اللغة الإنجليزية.
أثار تقرير مؤسسة EF جدلاً واسعاً بين التربويين والمعلمين الأجانب. وأشار أحد التعليقات على موقع Japan Today إلى أنه على الرغم من دراسة العديد من اليابانيين للغة الإنجليزية لمدة عشر سنوات، إلا أنهم ما زالوا يجدون صعوبة في إجراء محادثة بسيطة.
وجاء في التعليق: "إذا حضرتَ حصةً في اللغة الإنجليزية في المدرسة الثانوية، ستجد أن المعلم يُلقي المحاضرة باللغة اليابانية في 80% من الوقت على الأقل. الطلاب اليابانيون لا يتعلمون الإنجليزية، بل يستمعون فقط إلى المعلم وهو يتحدث عن الإنجليزية باللغة اليابانية. يجب إعادة بناء المنهج الدراسي وأساليب التدريس من الصفر".
ثمة رأي آخر أكثر تشاؤماً: "ربما في غضون عشر سنوات فقط، ستصبح اللغة الإنجليزية مادة اختيارية. والحقيقة أن الحاجة إليها لم تعد ملحة، فالذكاء الاصطناعي بات أشبه بآلة ترجمة. عندما يصبح كل شيء متاحاً بسهولة على الهواتف، فما الدافع الذي سيدفع الناس لتعلمها بأنفسهم؟"
المصدر: https://vietnamnet.vn/trinh-do-tieng-anh-cua-nguoi-nhat-giam-thap-ky-luc-dung-sau-ca-lao-va-viet-nam-2471816.html






تعليق (0)