لكن عندما اكتشفنا الأمر، اكتشفنا أن الموسيقي من تاي سون، بينه دينه. خلال حرب المقاومة ضد الفرنسيين، كان جنديًا لدى العم هو المتمركز في كوانغ نجاي . إذا كان هذا كل ما في الأمر، فليس من المؤكد أن الموسيقي، بعد عقود من إعادة تنظيم صفوفه في الشمال، وعند عودته إلى كوانغ نجاي، سيتمكن من تأليف أغنية مفعمة بهذا الحب. هذا يعني أن العمل الجيد الذي يبقى على مر الزمن له مصيره الخاص عند تأليفه.
صحيحٌ أن هناك قدرًا ودينًا. وُجد هذا القدر لأنه خلال فترة خدمته في كوانغ نجاي، كانت تربطه علاقة حب عميقة بـ"فتاة نهر ترا". لكن الحرب لم تسمح لهما بالبقاء قريبين إلى الأبد. اضطر الجندي للسير بعيدًا عن كوانغ نجاي، ثم التوجه إلى منطقة التجمع. بعد أكثر من 30 عامًا، أتيحت له فرصة العودة إلى كوانغ نجاي، لكن "بحثًا عنها، اختفت دون أثر". بعد الحرب، كان من الشائع أن يفترق الأزواج، عاجزين عن العثور على بعضهم البعض. لم يكن هذا الموسيقي استثناءً. لكن حتى مع انفصالهما، لم ينتهِ حبهما. وولدت أغنية "العودة إلى نهر ترا" ، كعذاب وحزن؛ وكانت الموسيقى في ذلك الوقت بمثابة تحرر للموسيقي نفسه. عند التأليف في تلك الظروف، كانت كل مقطوعة موسيقية وكل كلمة غنائية مشبعة بالحب، بدا الموسيقي وكأنه يرغب في مشاركة نهر ترا حيث عقد هو والفتاة عهودهما. لا يزال النهر يتدفق كما كان من قبل، لكن الشخص العجوز لم يعد موجودًا.
صورة للموسيقي فينه آن بخط يد أغنية العودة إلى نهر ترا
العودة إلى نهر ترا
(الموسيقى والكلمات: فينه آن)
"العودة إلى نهر ترا، العودة إلى وطني،
يا نهري الحبيب، نهر الحنين إلى وطني.
العودة إلى نهر ترا، العودة إلى مسقط رأسي،
ولكنني كنت بعيدا لسنوات عديدة،
بكل هذا الحب والشوق أعود
مليئة بالحب من نهر ترا الحبيب.
يا ريح يا ريح تعالي اسمعي صوتك
خاتم أوراق قصب السكر، خاتم أوراق قصب السكر، خاتم أوراق قصب السكر،
كلما استمعت إلى الهتافات العذبة، كلما أثارت قلبك أكثر.
توقف عن المطر، من فضلك دعني أرى الجبال الهندية،
ممزوجًا بخضرة الوطن، بخضرة الحب كلها.
يا نهرًا يفتقده من يغادره وينتظره من يبقى إلى الأبد.
نهر الحب، نهر الوفاء
يا نهر ترا، يا نهر ترا الحبيب
العودة إلى نهر ترا، العودة إلى وطني،
يا نهري الحبيب، نهر الحنين إلى وطني.
العودة إلى نهر ترا، العودة إلى مسقط رأسي،
ولكنني كنت بعيدا لسنوات عديدة،
كل ذكرياتي تعود
مليئة بالحب من نهر ترا الحبيب.
يا ريح يا ريح تعالي اسمعي صوتك
من صوته الغنائي، من صوته الغنائي، من صوته الغنائي،
غنِّ بصوتٍ عالٍ على كلا الضفتين مُشيدًا بموسم السعادة.
توقف عن المطر، دعني أرى عينيك،
من الذي أحبه يوقظ اللون الأخضر لوطني.
يا نهراً يفتقده من يغادره وينتظره من يبقى إلى الأبد.
نهر الحب، نهر الولاء،
يا نهر ترا، يا نهر ترا الحبيب.
كوانج نجاي مسقط رأسي،
ولكن الشخص الذي رحل لا يزال مفقودًا،
لكن الشخص الذي رحل لا زال في عداد المفقودين.
استمعتُ لأغنية " العودة إلى نهر ترا " التي غناها ثلاثة مطربين، ووجدتُ أن المغني ثانه ترا غنى هذه الأغنية بعاطفة جياشة. تصل الأغنية إلى ذروتها، والموسيقى تُحلّق عالياً، تُذكرنا بمقطع من سيمفونية شهيرة لبيتهوفن، وقد أبدع المغني ثانه ترا في غنائها: " يا ريح، يا ريح، دعني أسمع حفيف أوراق قصب السكر، حفيف أوراق قصب السكر، صوت الحفيف عذبٌ للغاية، كلما استمعتُ إليه أكثر، ازداد تأثري". لم يقتصر الأمر على التأثر، بل تفاقم الألم، فعندما يصل إلى ذروته، يبدو وكأنه مختنق. على المغني الذي يرغب في أداء الأغنية بنجاح أن يكون قادراً على فهم مشاعر وروح الموسيقي. "يا له من نهرٍ ينتظره من يغيب، ومن يبقى، إلى الأبد، نهرٌ من الحب، نهرٌ من الوفاء. يا له من نهر ترا الحبيب، يا له من نهر ترا الحبيب." سكب الموسيقي كل حبه في النهر، حيث يحتضن ماء النهر مشهد "من يغيب، ومن يبقى، ينتظر للأبد". بمجرد قراءة كلمات الأغنية، يمكننا تخيل تطورها.
قبل سنوات عديدة، عندما نظّمت كوانغ نغاي أول "جائزة فام فان دونغ"، اقترحتُ منح جائزة مستحقة لأغنية " العودة إلى نهر ترا" للفنان فينه آن. لأنها، في رأيي، من أفضل الأغاني التي كُتبت عن كوانغ نغاي.
لستُ عضوًا في لجنة التحكيم، لذا فهذا الاقتراح مجرد رأيي الشخصي. ولكن برأيي، ستتجاوز أغنية " العودة إلى نهر ترا" للفنان فينه آن (التي لحنها عام ١٩٨٦) الأربعين عامًا، وستظل الأغنية المفضلة ليس فقط لشعب كوانغ نجاي.
[إعلان 2]
المصدر: https://thanhnien.vn/ve-lai-song-tra-mot-trong-nhung-bai-hat-hay-nhat-ve-quang-ngai-185250221140149739.htm
تعليق (0)