Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ব্যবসায়ী ফান হং মিন: স্মৃতির স্মৃতি থেকে কবিতা বুনছেন

QTO - “আমি কবিতাকে আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধু হিসেবে বিবেচনা করি, আমার মাতৃভূমির প্রতি আমার ভালোবাসা এবং অন্তহীন স্মৃতিচারণকে অর্পণ করার জন্য। আমি যেখানেই থাকি না কেন, আমার মাতৃভূমির চিত্র সর্বদা একটি দৃঢ় সমর্থন, হৃদয়গ্রাহী কবিতা লেখার জন্য অনুপ্রেরণার একটি শক্তিশালী উৎস। আমার অনেক কবিতায় নদী, বাঁধ, সবুজ বাঁশের বেড়া, বাতাসযুক্ত পাইন পাহাড় এবং এমনকি আমার মায়ের ঘুমপাড়ানি গানের মতো সরল, পরিচিত চিত্র রয়েছে... এগুলি সবই আমার কবিতায় স্বাভাবিকভাবেই প্রবেশ করেছে, এমন একটি উৎসের মতো যা কখনও প্রবাহিত হয় না...”। লেখক ফান হং মিনের অনুভূতি, যিনি একজন অপেশাদার কবি কিন্তু তার মাতৃভূমি এবং দেশ সম্পর্কে অনেক ভালো কবিতা রয়েছে।

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị21/10/2025

ফান হং মিন কোয়াং বিন প্রদেশের (পুরাতন) বো ট্রাচ জেলার হা ট্রাচ কমিউনের কাও লাও হা গ্রামের বাসিন্দা, বর্তমানে বাক ট্রাচ কমিউন, কোয়াং ত্রি প্রদেশে। তিনি দীর্ঘদিন ধরে পূর্ব ইউরোপে বসবাস এবং কাজ করেছেন, প্রধানত রাশিয়া, বেলারুশ এবং ইউক্রেনে। বর্তমানে তিনি হ্যানয়ে এশিয়া মাস্টার ট্র্যাভেল ইনভেস্টমেন্ট অ্যান্ড ট্যুরিজম কোম্পানির জেনারেল ডিরেক্টর।

"হা গ্রামের" ছেলে যেখানেই যান না কেন, তার মাতৃভূমির অভাব অনুভব করেন এবং অনেক বাস্তব কর্মকাণ্ডের মাধ্যমে সেই ভালোবাসা প্রকাশ করেন। তিনি সর্বদা তার ভালোবাসা, প্রচেষ্টা এবং অর্থ ব্যয় করেন কঠিন পরিস্থিতিতে শিক্ষার্থীদের, দরিদ্র, প্রতিবন্ধীদের, তার শহরের প্রতিবন্ধীদের সাহায্য করার জন্য, এবং অন্যান্য অনেক দাতব্য কর্মকাণ্ডের সাথে, তার শহরের অনেক স্বেচ্ছাসেবক প্রকল্পের সাথে।

যদিও তিনি একজন ব্যবসায়ী, ফান হং মিনের কবিতা এবং সাহিত্যের প্রতি প্রচণ্ড ভালোবাসা রয়েছে - ছবি: এন.ভি.
যদিও তিনি একজন ব্যবসায়ী, ফান হং মিনের কবিতা ও সাহিত্যের প্রতি প্রচণ্ড ভালোবাসা রয়েছে - ছবি: এনভি

ভাষাবিজ্ঞানে পিএইচডি ডিগ্রি অর্জন করলেও, ফান হং মিনের কবিতা ও সাহিত্যের প্রতি প্রচণ্ড ভালোবাসা রয়েছে। ছাত্রাবস্থা থেকেই তিনি কবিতা রচনা করেছেন, কবিতাকে তার অনুভূতি প্রকাশ করার জন্য ঘনিষ্ঠ বন্ধু হিসেবে বিবেচনা করেছেন। ফান হং মিন জানান যে, যদিও তিনি বাড়ি থেকে অনেক দূরে, তার শৈশবের স্মৃতি সবসময় তার মনে থাকে। গ্রীষ্মের দুপুরগুলো তার বন্ধুদের সাথে জিয়ান নদীতে স্নান এবং মাছ ধরার সময় অথবা ঝড়ো বাঁধের ধারে ছুটে চলা বিকেলগুলোর কথা তার স্পষ্ট মনে আছে।

বিশেষ করে, গ্রামাঞ্চলে সূর্যাস্তের মুহূর্ত, যেখানে খড়ের ছাদ থেকে উষ্ণ নীল ধোঁয়া উঠে আসছে, ভাতের সুবাস এবং মন্দিরের ঘণ্টাধ্বনির সাথে মিশে, একটি অবিস্মরণীয় স্মৃতিতে পরিণত হয়েছে, যা তাকে এক শান্তিপূর্ণ এবং গভীর অনুভূতি এনে দিয়েছে। এই মিষ্টি এবং গভীর স্মৃতিগুলিই আবেগের উৎস হয়ে উঠেছে, তার জন্য একটি মূল্যবান উপাদান যা তাকে লালন করে এবং তার মাতৃভূমি সম্পর্কে পদ্য এবং সুর রচনা করে, সাধারণত "শরতের গ্রীষ্মের গ্রাম" কবিতাটি।

সরল পঙ্ক্তি এবং গীতিময় সুরের সাহায্যে, কবিতাটি পাঠকদেরকে একটি শান্ত শরতের স্থানে নিয়ে যায়, যেখানে গ্রামাঞ্চলের আত্মা মিশে থাকে। তার কবিতায় শরৎ কেবল শীতল বাতাস বা পরিচিত হলুদ পাতা থেকে আসে না, বরং এটি খুব অনন্য এবং পরিচিত চিত্রের মাধ্যমে অনুভূত হয়, যেমন বটবৃক্ষ, ফেরি, সম্প্রদায়ের বাড়ির উঠোন এবং "সোনালী সূর্যালোকের" নীচে "ঝিকঝিক" মৃদু গিয়ান নদী।

"লাং হা ইন অটাম" যদি পাঠকদের শান্তির অনুভূতি দেয়, যেন তারা কাব্যিক গ্রামের শীতল সবুজ স্থানে ডুবে আছে, তাহলে "ফাইন্ডিং চাইল্ডহুড" রচনাটি তার আন্তরিকতার কারণে ওজনদার। কবিতাটি এমন একটি শিশুর কণ্ঠস্বর যে সর্বদা তার পিতৃভূমি, তার স্বদেশের প্রতি সমস্ত শ্রদ্ধা এবং ভালোবাসার সাথে ফিরে আসে।

ফুলের মতো শব্দ ব্যবহার না করে, প্রতিটি পদ আত্মবিশ্বাসের এক মৃদু স্রোতের মতো, যা একটি পবিত্র শৈশবের স্মৃতি জাগিয়ে তোলে। সেই গ্রীষ্মের বিকেলগুলো "জল ঝরিয়ে, মাছ ধরতে যাওয়ার", গভীর রাতগুলো শুয়ে শুয়ে "নৌকার শব্দ" শুনতে শুনতে, ঢেউয়ের দুই তীর থেকে প্রতিধ্বনিত "ফেরিম্যান..." এর চিৎকার। প্রতিটি শব্দ এবং চিত্র গ্রামাঞ্চলের আত্মায় আচ্ছন্ন। কবি তার স্বদেশের প্রতি, তার অপূর্ণ স্বপ্নের প্রতি, চলে যাওয়া পবিত্র দিনগুলির প্রতি ঋণী বোধ করেন।

ফান হং মিন "লাও বাতাস এবং সাদা বালি" এর ভূমি জুড়ে নরম সবুজ রেশমের রেখার মতো একটি সুন্দর নদীর ছবিও এঁকেছেন, অর্থাৎ জিয়ান নদী, যার সাথে "স্বচ্ছ নীল জলের চারটি ঋতু/তাকে এবং তার সাথে সংযোগকারী রেশমের রেখার মতো নরম" (গিয়ান নদী)। সেই শান্ত মুহূর্ত থেকে, একটি সম্পূর্ণ "স্মৃতিভূমি" ফিরে এসেছিল। এটি ছিল প্রতি বিকেলে "একজন স্তব্ধ হয়ে দাঁড়িয়ে থাকা" ব্যক্তির চিত্র, এটি ছিল "গুঞ্জন" তরঙ্গ যেন "অগণিত প্রেমের গল্প বলার জন্য ফিসফিসিয়ে"। সবচেয়ে সুন্দর সম্ভবত চাঁদনী রাত, যখন ডাইক একটি ডেটিং স্পেসে পরিণত হয়, যেখানে "পুরুষ এবং মহিলা অবাধে তাদের প্রেম বিনিময় করে"...

"আমার বেড়ে ওঠার যাত্রায়, দেশের ভেতরে ও বাইরে অনেক জায়গায় ভ্রমণের সময়, আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে আমার শহরটাই আমাকে সবচেয়ে বেশি শান্তি দেয়। পর্যটন শিল্পে কাজ করার সময়, আমি হা গ্রামকে একটি সবুজ ইকো-ট্যুরিজম গ্রামে পরিণত করার স্বপ্ন লালন করি। রচনার দিক থেকে, আমি একটি চিত্তাকর্ষক কবিতা এবং সঙ্গীত রাত কাটিয়েছি, হিউ সিটিতে (২০২৩ সালে) মানবিক ও দাতব্য অনুষ্ঠানের সাথে মিলিত হয়েছি এবং আশা করি আমার শহরেও একই ধরণের কার্যক্রম অনুষ্ঠিত হবে", মিঃ ফান হং মিন শেয়ার করেছেন।

"আমি স্বদেশের সমুদ্রে ফিরে যাই" কবিতায় লেখক আবারও পাঠকের হৃদয়ে অনেক আবেগ "বপন" করেছেন তার মৃদু কাব্যিক কণ্ঠস্বর, উচ্ছ্বসিত এবং রোমান্টিক কাব্যিক শব্দ দিয়ে। পুরো কবিতাটি স্মৃতি খুঁজে পাওয়ার একটি যাত্রা, যেখানে প্রেম এবং স্মৃতিকাতরতা ঢেউ এবং বাতাসের নোনতা স্বাদ থেকে বোনা। সমুদ্র একজন অনুগত প্রেমিকের মতো, সর্বদা অপেক্ষা করে এবং সমুদ্রের সাথে "সে" চরিত্রের পুনর্মিলন হল অনেক দিন বিচ্ছেদের পর শূন্যস্থান পূরণ করা।

তিনি কেবল তার জন্মস্থানের প্রতিই গভীরভাবে অনুরক্ত নন, ফান হং মিনের হ্যানয়ের প্রতিও গভীর ভালোবাসা রয়েছে, যেখানে তিনি থাকেন এবং সংযুক্ত। "অটাম নোটস" কবিতার মাধ্যমে, তিনি হ্যানয়ের শরতের একটি কাব্যিক চিত্র আঁকতে তার আন্তরিক আবেগ ব্যবহার করেছেন। মন্দিরের ঘণ্টার শব্দ, ক্যাট্রুর প্রতিধ্বনি, দুধের ফুলের আবেগঘন সুবাস, নতুন সবুজ ধান, শীতল শরতের বাতাস এবং বিকেলের মেঘের বেগুনি রঙ রয়েছে।

প্রতিটি শ্যাওলাযুক্ত রাস্তার মোড়, হোয়ান কিয়েম লেক, পেন টাওয়ার, পাতা বদলানো গাছের সারি... এবং হ্যানয়ের সবচেয়ে পরিচিত জিনিসগুলি স্বাভাবিকভাবেই কবিতার কাছাকাছি উপস্থিত। তারপর সমস্ত আবেগ শেষ দুটি লাইনে স্থির হয়ে যায়: "যদিও আমি পৃথিবীর চার কোণে যাই/আমি এখনও হ্যানয়ের শরৎকাল মিস করি"। এটি কেবল লেখকের নিজস্ব অনুভূতি নয়, বরং হ্যানয়ের অনেক শিশুর, অথবা যারা এখানে শরতের প্রেমে পড়েছেন তাদের সাধারণ কণ্ঠস্বরও।

ফান হং মিনের অনেক কবিতার সঙ্গীতায়োজন করা হয়েছে, যার মধ্যে রয়েছে তার নিজের লেখা অনেক গান, যেমন: "মোই আনহ ভে জু কোয়াং", "হা নোই তো নাহাক মুয়া থু", "বসন্তে কোয়াং বিন", "টিম মে", "ভে লাই ট্রুং জুয়া"... কবিতা এবং সঙ্গীতের মধ্যে সামঞ্জস্য প্রদর্শন করে, কাজটিকে জনসাধারণের কাছে নিয়ে আসে।

জাপানি

সূত্র: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202510/doanh-nhan-phan-hong-minh-det-tho-tu-noi-nho-que-95a7763/


মন্তব্য (0)

No data
No data

একই বিভাগে

২০শে অক্টোবরে ১০ লক্ষ ভিয়েতনামি ডং মূল্যের 'সমৃদ্ধ' ফুল এখনও জনপ্রিয়
ভিয়েতনামী চলচ্চিত্র এবং অস্কারে যাত্রা
বছরের সবচেয়ে সুন্দর ধানের মৌসুমে তরুণরা উত্তর-পশ্চিমে যায় চেক ইন করতে
বিন লিউতে খাগড়া ঘাসের 'শিকার' মৌসুমে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

কু লাও চামে সুইফটলেট এবং পাখির বাসা শোষণের পেশা

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য