Vietnamská unie vědeckých a technologických asociací (VUSTA) ve spolupráci s Centrem pro výzkum životního prostředí a komunit (CECR) uspořádala 25. listopadu v Hanoji workshop „Rovnost žen a mužů a opatření v oblasti klimatu – propojení globálních závazků s místními postupy“.

Podle Dr. Le Cong Luonga - zástupce generálního tajemníka a vedoucího oddělení pro vědu a mezinárodní spolupráci VUSTA, má organizace workshopu za cíl vyslat zprávu o naléhavosti opatření v oblasti klimatu spojených s ochranou žen a dívek - skupiny, která je nerovnoměrně postižena přírodními katastrofami. Foto: Mai Dan.
Dr. Le Cong Luong - zástupce generálního tajemníka a vedoucí oddělení vědy a mezinárodní spolupráce VUSTA vyjádřil znepokojení nad vážnými škodami způsobenými nedávnými bouřemi a povodněmi, zejména tragickými případy v centrálním regionu. Zdůraznil, že záběry lidí a dokonce i domácích mazlíčků, kteří museli utíkat na střechy, aby se vyhnuli povodním, ukazují, že rozsah katastrofy byl extrémně závažný.
Podle něj má organizace workshopu za cíl vyslat silný signál o naléhavosti klimatických opatření spojených s ochranou žen a dívek – skupin, které jsou neúměrně postiženy přírodními katastrofami.
Paní Caroline Nyamayemombeová, vedoucí agentury OSN pro ženy ve Vietnamu, ocenila úsilí Vietnamu v oblasti prosazování rovnosti žen a mužů a začleňování genderového hlediska do klimatických politik. Zdůraznila, že ženy jsou nejen více postiženy přírodními katastrofami, ale hrají také důležitou roli při budování odolných komunit. Posílení kapacit žen a zajištění jejich plné účasti na rozhodování a plánování reakce na klima pomůže učinit řešení komplexnějšími a udržitelnějšími.
Potvrdila, že agentura OSN pro ženy je odhodlána podporovat Vietnam při snižování genderové propasti, prosazování rovnosti a ochraně zranitelných skupin v kontextu rychlých a nepředvídatelných klimatických změn.
Monitorování klimatické politiky musí zohledňovat hlasy žen
Dr. Dao Minh Trang z Ústavu meteorologie, hydrologie a klimatických změn uvedl, že Vietnam je jednou ze zemí s nejvyšším rizikem přírodních katastrof, přičemž dopady jsou vždy genderově nerovné. Ženy a dívky jsou zranitelnější kvůli omezeným zdrojům, zaměstnání, přístupu k informacím a zátěži péče o rodinu.
Dr. Trang rovněž citoval výsledky nejnovějších klimatických jednání, od COP29 do COP30, v nichž byla rovnost žen a mužů i nadále potvrzována jako důležitý pilíř národních a mezinárodních programů v oblasti klimatu.

Na workshopu se vyjádřila paní Caroline Nyamayemombe, hlavní zástupkyně OSN pro ženy ve Vietnamu. Foto: Mai Dan.
Dr. Tran Thi Thu Hien z Vietnamské ženské akademie poukázala na to, že realita ukazuje, že ženy jsou „zranitelnou“ skupinou, ale nejsou jen „oběťmi“, ale také „agentkami“ v reakci na změnu klimatu. Proto je nutné vytvořit pro ně příležitosti k účasti v procesu identifikace příčin, navrhování řešení pro přizpůsobení se dopadům změny klimatu a snižování emisí skleníkových plynů – příčiny změny klimatu.
Z politického hlediska uvedla docentka Dr. Bui Thi An, bývalá delegátka Národního shromáždění a ředitelka Ústavu přírodních zdrojů, životního prostředí a rozvoje komunit, že volené zástupkyně hrají obzvláště důležitou roli při monitorování provádění klimatických politik.
Podle ní mají ženy „genderovou citlivost“, takže při účasti na monitorování budou věnovat pozornost zranitelným skupinám – chudým, svobodným ženám, dívkám – které jsou nejvíce postiženy.
Když podíl žen v zastoupení dosáhne více než 30 %, účinnost zelených politik se výrazně zvyšuje; mnoho studií ukazuje, že účast žen přispívá ke snižování dotací na fosilní paliva a zvyšování výdajů na environmentální politiku.
Navrhla budování kapacit pro delegátky v oblasti klimatu, veřejných financí a monitorování klimatické politiky.
Realita bouří a povodní ve středním regionu objasňuje potřebu zlepšit zvládací schopnosti žen.
Dr. Nguyen Ngoc Ly, předsedkyně správní rady CECR, se podělila o výsledky terénního průzkumu v Da Nangu a poukázala na genderové rozdíly v bouřích a povodních. Podle ní ženy v oblastech postižených povodněmi v centrálním regionu často nesou těžkou zátěž: musí se starat o logistiku, starat se o příbuzné a po povodni zůstat doma, aby uklidily a obnovily si živobytí. Ženy zároveň často trpí kožními a gynekologickými onemocněními v důsledku dlouhodobého ponoření do vody, nedostatku čisté vody, nedostatku léků, obvazů atd.

Docentka Dr. Bui Thi An, bývalá poslankyně Národního shromáždění a ředitelka Institutu pro přírodní zdroje, životní prostředí a rozvoj komunit, uvedla, že volené zástupkyně hrají obzvláště důležitou roli při monitorování provádění klimatických politik. Foto: Mai Dan.
„Asi v 10 % domácností pracují muži daleko, takže ženy zůstávají doma a přebírají veškerou práci s přípravou na bouře a povodně,“ zdůraznila.
Vzhledem k této realitě Dr. Ly doporučuje aktualizovat seznam těhotných žen, svobodných žen, starších žen a žen se zdravotním postižením, aby měly k dispozici speciální podpůrné plány.
Zároveň posílit školení žen v oblasti identifikace rizik (měření srážek, identifikace sesuvů půdy, včasné varování), hospodaření s čistou vodou a plánování obživy a bezpečnosti během přírodních katastrof.
Z různých úhlů pohledu se odborníci shodují, že rovnost žen a mužů není jen rozvojovým cílem, ale také předpokladem pro posílení odolnosti vůči změně klimatu.
Pro efektivní reakci je nutné současně posílit roli žen v tvorbě politik, monitorování jejich provádění a organizování aktivit v oblasti prevence katastrof v komunitě.

Delegáti si pořizují památeční fotografii. Foto: Mai Dan.
Kromě toho je třeba i nadále „lokalizovat“ do místních postupů mezinárodní zkušenosti a rámce globálních závazků, jako je Limský pracovní program pro rovnost žen a mužů, Akční plán pro rovnost žen a mužů (GAP) nebo cíle Vietnamu v rámci vnitrostátně stanoveného příspěvku (NDC).
Zdroj: https://nongnghiepmoitruong.vn/binh-dang-gioi-bao-dam-suc-chong-chiu-khi-hau-cho-cong-dong-d786388.html






Komentář (0)