Jednoho časného rána, když jsem vyšel do zahrady, jsem najednou spatřil květ (bez stonku ani listů), jak vyrůstá ze země, se světle fialovou barvou a velmi lehkou, nepopsatelnou vůní. Bylo to časné ráno, po raných podzimních deštích, když se překvapivě objevila typická květina nebe i země: Květina hodiny!
![]() |
| Květy jsou nyní fialové a vynikají mezi táckem plným bylin. |
Období dešťů je obdobím sladkovodních a říčních ryb. Když prší, voda v řece a na polích stoupá, je plná naplavenin a planktonu, což je období, kdy ryby vzkvétají. Proto jsou v tomto období sladkovodní ryby tučné, s měkkými kostmi a sladkým masem. Shodou okolností se stalo nezbytným, aby pokrmy ze sladkovodních ryb vždy měly „květinu“ dané hodiny. Jeho chuť dělá pokrm lahodnějším, vznešenějším a proniká do podvědomí.
Chryzantéma není hlavní ingrediencí pokrmu, ale v období dešťů, pokud rybí pokrmy tuto speciální ingredienci neobsahují, pokrm ztratí svou chuť a duši venkova. Chryzantéma se používá k dochucení polévek a dušených ryb, aby se zmírnil rybí zápach a vytvořila se velmi zvláštní vůně. Když chryzantéma plně rozkvete, lidé si jich mohou natrhat celý košík a lidé s chryzantémami vymýšlejí mnoho pokrmů: dělají se palačinky, vaří se, smaží se s česnekem a namáčí se do rybí omáčky a chilli pasty...
Pro venkovské obyvatele je bavlna nyní králem koření pro pokrmy ze sladkovodních ryb. Pro lidi v horách si bavlna pevně drží první místo v pokrmech z potočních ryb, kuřete, vepřového, hovězího masa atd. A na oplátku se bavlna nyní dostává k lidem v pobřežních oblastech a stává se dokonalým kořením pro dušená jídla, kyselé polévky, sladké polévky, smažená jídla z mořských ryb atd.
![]() |
| Květ se nyní používá jako koření do polévek, dušených ryb, restované zeleniny... a vytváří tak nezapomenutelnou, výraznou chuť. |
Bavlník je nyní bylina s květy a listy připomínajícími kurkumu a pikantní zázvorovou chutí. Květy mají tenké okvětní lístky, světle fialovou barvu smíšenou s jasně bílými a jasně žlutými pestíky a silnou vůni. Bavlník má vrstvené okvětní lístky jako vodní hyacinty, vysoké asi na píď dlaně, a od poupat k plnému rozkvětu trvá jen několik dní. Když prší, bavlna vadne rychleji. Každý rok bavlna kvete od 7. do 10. lunárního měsíce. Zpočátku květy kvetou nepřetržitě, ale později kvetou méně a méně a zůstávají pouze listy. Mladé listy a poupata mají také vonnou vůni, takže když květy zmizí, lidé používají listy k dochucení jídla jemnou vůní. Je zvláštní, zdá se, že tento druh květiny má pouze země Nau.
V posledním měsíci roku začíná bavlna ztrácet listy a propadá se do země. V následujícím létě lidé hlízy vykopou a vaří je k jídlu. Hlízy jsou nyní velké jako palec dospělého, ve tvaru kosočtverce, uprostřed vypouklé a dlouhé asi 3 cm. Vařené hlízy mají lepkavou, sladkou, voňavou a lahodnou chuť. Hlízy jsou chladivé a výživné a lze je rozmixovat a připravit z nich osvěžující nápoj za horkých slunečných dnů.
Sezóna skončila, bavlna se nyní schovala hluboko v zemi a čekala na podzimní déšť, až vyraší, jako by to bylo podle plánu. A to, co ze země vyraší, není klíček ani list, ale květina!
Každý rok, měsíc, den a hodinu, když přijdou podzimní deště, vyraší ze země a vyklíčí se poupata hodinových květů. Možná právě kvůli tomuto sezónnímu (časovému) faktoru ji lidé pojmenovali hodinová květina.
Bavlník často roste ve velkých trsech, shlucích a sousedících řádcích. Kvůli této vlastnosti se mu také říká bavlníková gie. Protože výslovnost místních lidí nerozlišuje mezi ê/ơ, je hláska „ê“ obtížně vyslovitelná, takže většina z nich ji mění na „ơ“, „quê - quơ“, „tê - tờ“, „giế - gio“...
Podle výše uvedeného vysvětlení jsou oba názvy: bong gio nebo bong gie, stejné, mají stejnou silnou vůni a charakteristickou chuť spojenou s rustikální zeleninou a rybami, která vyživuje mnoho generací a vychovává je v lidi. Bong gio se v moderním životě stává ještě výjimečnějším, protože je čisté, svěží, roste mezi zemí a nebem, zaléváno podzimními dešti a vytváří bohatou chuť vlasti.
Květiny se nyní staly vzpomínkami mnoha lidí ze země Nau, jako lidová píseň: Kdokoli se stane zetěm Phu Yena / Květiny nyní mají tak vonnou vůni, že na ni nikdy nezapomenu / Nau je nyní závislý na květinové polévce / Probuď se rychle a odlož past.
Zdroj: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202510/bong-gio-quo-nau-b54111f/








Komentář (0)