Telegram zaslaný generálnímu politickému oddělení; generálním oddělením logistiky a technologií, obranného průmyslu a generálnímu oddělení II; vojenským oblastem 4 a 5; 34. sboru; námořnictvu; pohraniční stráži a vietnamské pobřežní stráži; velení dělostřelectva a raket; obrněným, speciálním, ženijním, chemickým a spojovým složkám; sborům 12, 15 a 18; a skupině vojenského průmyslu a telekomunikací.
Podle Národního centra pro meteorologickou a hydrologickou předpověď: Od 12. do 14. prosince 2025 zažije oblast od Quang Tri po město Da Nang, východní části provincií od Quang Ngai po Dak Lak a Khanh Hoa mírné deště, v některých oblastech lokální silné deště; od 13. prosince 2025 zažije severní region intenzivní chlad, přičemž některé vysokohorské oblasti zažijí silné mrazy, nejnižší teploty v horských a středních oblastech severního regionu se budou obecně pohybovat v rozmezí 7-10 stupňů Celsia, přičemž některé vysokohorské oblasti budou pod 5 stupňů Celsia. Kromě toho bude od 13. prosince 2025 v Tonkinském zálivu, severní části Východního moře, mořské oblasti od jižního Quang Tri po Ca Mau , centrálním Východním moři a západní části jižního Východního moře (včetně západní mořské oblasti zvláštní zóny Truong Sa) foukat silný severovýchodní vítr o síle 6–7 stupňů Fahrenheita s nárazy 8–9 stupňů Fahrenheita a rozbouřené moře.
Generální štáb požádal agentury a jednotky, aby striktně dodržovaly rozpis služeb, proaktivně monitorovaly a pečlivě sledovaly vývoj silných dešťů; zaváděly opatření k zajištění bezpečnosti kasáren, skladů a stavenišť; připravovaly síly a techniku k rychlé a efektivní reakci v případě vzniku situací; a měly plány na zajištění ochrany vojáků před chladem. Při plnění povinností musí být zajištěna absolutní bezpečnost personálu a techniky.
![]() |
| Ilustrační foto: qdnd.vn |
Vojenské regiony 4 a 5 nařídily vojenským velitelstvím provincií a měst, aby proaktivně radily místním stranickým výborům a úřadům a nařídily příslušným funkčním orgánům kontrolovat a přezkoumávat plány a strategie reakce v souladu se skutečností; koordinovat s ministerstvy a agenturami kontrolu a identifikaci klíčových oblastí postižených katastrofami, oblastí ohrožených povodněmi, bleskovými povodněmi, sesuvy půdy, zranitelnými hrázemi, náspy, jezery a přehradami a oblastí náchylných k záplavám a izolaci; proaktivně evakuovat domácnosti ve vysoce rizikových oblastech z hlediska sesuvů půdy, bleskových povodní a hlubokých záplav na bezpečná místa; zajistit bezpečnost kritické infrastruktury, nedokončených stavebních projektů, průmyslových zón, městských oblastí, hustě osídlených oblastí a výrobních činností a nízko položených oblastí, aby se zabránilo politováníhodným ztrátám na životech v důsledku nedbalosti nebo uspokojení se současným stavem. V koordinaci s jednotkami rozmístěnými v oblasti jsou síly a vybavení připraveny a nasazeny v oblastech ohrožených odříznutím nebo izolací v důsledku sesuvů půdy a povodní a pomáhají místním úřadům a lidem při reakci na pátrací a záchranné operace, jejich zmírňování a provádění.
Velitelství pohraniční stráže nařizuje velitelstvím pohraniční stráže pobřežních provincií a měst od Quang Ninh po An Giang, aby pečlivě sledovala vývoj silných dešťů a větru na moři a aby byla připravena se silami a vybavením k účasti na reakcích na vzniklé situace, zmírňování jejich následků a provádění pátracích a záchranných operací.
Velitelství námořnictva a pobřežní stráže nařizuje svým podřízeným agenturám a jednotkám, aby zavedly opatření k zajištění bezpečnosti svých jednotek a aby na žádost místních úřadů měly připravené síly a vybavení k pátracím a záchranným operacím v případě mimořádných událostí na moři, na ostrovech a v oblastech, kde jsou jednotky rozmístěny.
Velitelství protivzdušné obrany - letectva, 18. sbor, provádělo inspekce a přezkoumávání plánů, organizovalo síly a vybavení a připravovalo se k provádění pátracích a záchranných letů na příkaz Ministerstva národní obrany.
34. armádní sbor, další sbory a jejich složky a Skupina vojenského průmyslu a telekomunikací jsou připraveny na žádost místních úřadů nasadit síly a prostředky k účasti na zásahových a záchranných operacích.
Generální oddělení logistiky a technologií, obranného průmyslu a generální oddělení II v souladu se svými funkcemi a povinnostmi posílí řízení, dohled a inspekci podřízených jednotek s cílem efektivně reagovat na silné deště, zajistit bezpečnost skladů, továren, zbraní a vybavení a zajistit dobrou logistickou a technickou podporu pro reakci na katastrofy; proaktivně koordinovat, urychleně dodávat a přepravovat záchranné a humanitární zásoby a vybavení na pomoc místům při reakci na vzniklé situace a jejich překonávání.
Prováděcí jednotky budou podávat zprávy generálnímu štábu (prostřednictvím velitelského střediska ministerstva a záchranného a humanitárního oddělení), aby ministerstvo mohlo monitorovat a řídit jejich činnost.
LA DUY
Zdroj: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/cac-don-vi-quan-doi-chu-dong-ung-pho-voi-mua-lon-ret-dam-ret-hai-va-gio-manh-tren-bien-1016406







Komentář (0)