Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Vietnamsko-japonský milostný příběh“ je dojemně vyprávěn v Da Nangu

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế03/10/2023

V Da Nangu se nedávno konal program kulturní výměny s názvem „Vietnam-Japonsko Love Story“, inspirovaný milostným příběhem mezi princeznou Ngoc Hoa a japonským obchodníkem, který se v 16. století vydal z Hoi Anu do Nagasaki.
Program kulturní výměny je iniciativou Asociace manželů/manželek vietnamského velvyslanectví v Tokiu pro období 2015–2018 ve spolupráci se společností Ngan An a resortem Da Nang Mikazuki.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng

Kulturní výměnný program „Vietnam-Japonsko Love Story“ zanechal mnoho krásných dojmů. (Zdroj: Organizační výbor)

Akci sponzoruje a podporuje mnoho partnerů, včetně Japonského velvyslanectví, provincie Quang Ninh , Vietnamsko-japonské asociace přátelství a Vietnamské asociace podnikatelek.

Mezi spoluorganizační a podpůrné jednotky ve městě Da Nang patří Vietnamsko-japonská asociace přátelství města Da Nang, Univerzita Dong A, dětská škola Selfwing V-Kids a japonská jazyková škola Sakura Da Nang.

Je to poprvé, co se vietnamští diplomaté, kteří pracovali v Japonsku, vrátili domů a ve spolupráci se slavnými uměleckými přáteli a podnikateli z obou zemí, jakož i s domácími univerzitami, uspořádali kulturní výměnnou akci u příležitosti 50. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Japonskem.

Program, který se konal odpoledne 30. září, začal talk show „Sweet Memories“ o přátelství mezi oběma zeměmi za účasti „zasvěcených osob“, jako byl velvyslanec Nguyen Quoc Cuong a generální konzul Japonska v Da Nangu Yakabe Yoshinori.

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng

Velvyslanec Nguyen Quoc Cuong, generální konzul Japonska v Da Nangu Yakabe Yoshinori v talk show „Sweet Memories“, kterou uvádí finalista Thuy Van. (Zdroj: Organizační výbor)

Dalšími v programu byla speciální vystoupení zasloužilého umělce Le Gianga, dvou mezinárodně uznávaných japonských klavíristů Toshiki Usui a Keiko Borjeson, Akari Nakatani - která ztvárnila japonskou múzu hudebníka Trinh Cong Sona ve filmu „You and Trinh“ (Ty a Trinh), a Thuy Van, třetí vicemistryně soutěže Miss International Contest v Tokiu 2015. Za zmínku stojí píseň Little Bird , jejíž text přeložila z japonštiny do angličtiny samotná japonská císařovna Michiko, v podání umělce Toshiki Usui a velvyslance Hoang Thi Minh Ha. Zde vystoupení Ao Dai Ngan An v kombinaci s kimonem zanechalo dojem v miniaturní scéně vietnamsko-japonské svatby. Deštníkový tanec, tanec Yosakoi a sbor Vietnam in me v podání velvyslance Hoang Thi Minh Ha a studentů byly jako závan mládí a otevíraly světlou budoucnost spolupráce mezi oběma zeměmi. Paní Yasuyo Satou, zástupkyně mezinárodní výměnné organizace z Tokia, s dojetím řekla: „Toto je poprvé, co jsem se zúčastnila tak úžasné kulturní výměnné akce. Krásná, jedinečná a smysluplná.“ V rozhovoru o akci japonský generální konzul ve městě Da Nang Yakabe Yoshinori uvedl: „Organizační výbor, zejména Asociace manželů/manželek vietnamského velvyslanectví v Tokiu pro období 2015–2018, představil kulturní charakteristiky obou zemí hlubokým a smysluplným způsobem.“

Pan Yakabe Yoshinori zdůraznil, že během účasti na akci osobně hodně zažil a naučil se.

Některé vynikající snímky z akce : (Zdroj: Organizační výbor)

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Zasloužilý umělec Le Giang hraje monochordové sólo „Moonlight on the ancient citadel“ od hudebníka Takiho Rentara s klavírním doprovodem umělce Toshiki Usui.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Sborový zpěv „Vietnam ve mně “ zazpívala manželka a studenti velvyslance Hoang Thi Minh Ha.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Japonský pianista Toshiki Usui v písni „Hello Vietnam“.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Představení Ngan An Ao Dai - kolekce Ao Dai vyrobených z kimonové látky v podání studentů Univerzity Dong A.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Energický tanec Yosakoi v podání studentů japonské jazykové školy Sakura v Danangu.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng

Akari Nakatani v písni „Diem Xua“ od Trinh Cong Son.

Baoquocte.vn


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Poklidné zlaté období Hoang Su Phi ve vysokých horách Tay Con Linh
Vesnice v Da Nangu mezi 50 nejkrásnějšími vesnicemi světa v roce 2025
Vesnice s lucernami je během podzimního festivalu zaplavena objednávkami a vyrábí se ihned po jejich zadání.
Nejistě se houpám na útesu, držím se skal a škrábuji mořské řasy na pláži Gia Lai

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt