Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Technologie přispívá k zachování jazyků etnických menšin

Jazyk je základním faktorem, který formuje kulturu etnické skupiny; zachování a ochrana jazyků etnických menšin přispívá k vytváření a zachování image rozmanité a bohaté vietnamské kultury.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân20/07/2025

Technologie přispívá k zachování jazyků etnických menšin

V současné době je využití technologií k digitalizaci písma etnických menšin nevyhnutelnou potřebou, ale tato práce má stále mnoho nedostatků a vyžaduje vhodná řešení, aby se předešlo riziku ztráty.

Riziko vyhynutí

Dr. Phan Luong Hung (Lingvistický ústav) uvedl, že ve vietnamské etnické komunitě existuje přibližně 33–34 etnických skupin s vlastním písmem, ale vzhledem k odlišným charakteristikám každé etnické skupiny se liší i potřeba používání jazyka. Je faktem, že některé jazyky etnických menšin jsou „zapomínány“, zejména jazyky etnických skupin s populací menší než 1 000 obyvatel, jako jsou Brau, Si La, Ro Mam, Pu Peo, O Du...

V mnoha vesnicích etnických menšin mohou turisté vidět, že počet lidí hovořících vlastním jazykem klesá. Výsledky šetření a sběru socioekonomických informací o 53 etnických skupinách, které v roce 2019 provedl Generální statistický úřad, ukázaly, že 58 % etnických menšin mladších 18 let, které hovoří vlastním jazykem, tvoří osoby mladší 18 let.

Zejména pouze asi 16 % lidí ve věku 15 let a starších umí číst a psát ve svém vlastním jazyce. Byly rovněž provedeny výzkumy a sběr informací o socioekonomické situaci 53 etnických menšin v roce 2024. Ačkoli výsledky nebyly oficiálně oznámeny, někteří lingvističtí experti poznamenali, že míra mladých etnických menšin, které umí číst a psát ve svém vlastním jazyce, není optimistická, ne-li hrozí další pokles v důsledku dopadu faktorů kulturní integrace a proto, že místní úřady dosud nemají účinná základní řešení na ochranu a rozvoj jazyků etnických menšin.

Pro etnické menšiny s velmi malým počtem obyvatel je kvůli úzkému rozsahu užívání obtížné propagovat hodnotu jazyka v kulturním životě komunity. Vzhledem k tomu, že se terén rozkládá převážně ve vysočinách, je rozšíření a vliv písma a kultury těchto etnických skupin na komunitu stále omezený.

To je také hlavní překážkou pro vzdělávání, výzkum a uchovávání památek. To opět ukazuje, že bez důsledné politiky ze strany státních orgánů je ztráta jazyků, zejména písem některých etnických menšin, nevyhnutelná.

Organizace OSN pro výchovu , vědu a kulturu (UNESCO) kdysi zveřejnila výsledky studie, která uvádí, že polovina světových jazyků je ohrožena zánikem v důsledku vlivu objektivních a subjektivních faktorů, jako je populace, jazyková kultura, sociopsychologie, politika a provádění jazykové politiky.

Výše uvedené varování nevylučuje realitu ve Vietnamu a v současné situaci je kromě řešení, jako je zlepšení výuky ve školách, digitalizace jazyků etnických menšin nezbytná, ba dokonce naléhavá, a to co nejdříve.

Digitalizace by měla být prioritou.

Data jsou v dnešním digitálním životě zásadní. Ještě důležitější je to pro ochranu a zachování písma etnických menšin. Naše strana a stát ve skutečnosti vydaly mnoho politik na zachování a podporu kultury etnických menšin, včetně ochrany etnických jazyků jako způsobu propojení a posílení národní jednoty.

Projekt digitalizace jazyků etnických menšin ve Vietnamu realizoval Jazykově vědecký institut s cílem konkretizovat tyto zásady, ale stále existuje mnoho obtíží a nedostatků. Za prvé, písma etnických menšin se liší formátem. Některé jazyky používají formu písma odvozenou ze sanskrtu, jiné používají latinku, zatímco jiné mají piktografické nebo khmérské písmo.

Rozmanitost forem v písmu etnických menšin je náročným faktorem při převodu znakových fontů v procesu digitalizace. Některá písma etnických menšin porušují předpisy standardů znaků Unicode, takže při zobrazení na internetu budou převedena na standardní znaky Unicode, nikoli na znaky etnických menšin.

Podle technologického experta Dr. Dang Minh Tuana je zapotřebí generální plán pro přidělování znaků v jazycích etnických menšin, který by pomohl digitalizovat data synchronním, rozsáhlým a snadněji implementovatelným způsobem.

Technologie je velmi důležitá, ale při digitalizaci jazyků etnických menšin jsou jádrem stále lidé, konkrétně role odborníků. V současné době je počet lidí, kteří jazykům etnických menšin rozumí, velmi malý, počet lidí, kteří rozumí technologiím a ovládají je, je ještě menší. Digitalizace každého konkrétního jazyka musí být založena na výzkumu a porozumění badatelů. Lingvisté se musí podílet na budování a zdokonalování abecedy každé etnické skupiny a na tomto základě technologičtí experti zakódují znaky.

Dr. Phan Luong Hung k tomu uvedl: „V poslední době se prosazuje výuka a učení jazyků etnických menšin, což je také základem pro získávání cenných datových zdrojů pro digitalizaci. Usnesení politbyra č. 57 o průlomech, rozvoji vědy, techniky, inovací a národní digitální transformaci má pozitivní dopad na kulturní život, včetně digitalizace jazyků etnických menšin. Projekt digitalizace jazyků etnických menšin ve Vietnamu, ačkoli čelí určitým obtížím, si myslím, že pokud bude existovat správná investiční priorita ve financích a lidských zdrojích, může být brzy dokončen.“

„V současné době existují na otázku písem různé názory. Někteří říkají, že je nutné vytvořit společnou sadu znaků pro jazyky etnických menšin, jiní říkají, že je nutné vytvořit sadu znaků podle regionálních jazykových systémů, a někteří říkají, že je nutné vše redukovat na systém písem Unicode. Myslím si, že jakýkoli přístup je v pořádku a vždy se najde technologické řešení pro tento příběh. Problém je, zda je dostatečná pozornost ze strany řídících orgánů, ze strany státu, a také dostatek zdrojů na jeho implementaci? V současné době vidím, že rozpočet na zachování a rozvoj kultury etnických menšin je stále rozptýlený a nesoustředěný. Je důležité, abychom určili, které otázce dát přednost,“ dodal Dr. Phan Luong Hung.

Zachování a propagace písemností etnických menšin je způsob chování, který ukazuje, že všechny etnické skupiny, bez ohledu na jejich velikost, jsou si ve společném „domově“ rovny. Kromě toho přispívá k posílení spojení mezi etnickými skupinami a upevňuje hodnoty identity jako udržitelný základ pro rozvoj etnické kultury v nové éře. Digitalizace jazyků etnických menšin je naléhavá a vyžaduje spolupráci celé komunity. Kromě toho je nutné podporovat propagandu, aby se každý člověk stal poslem tím, že bude zachovávat a šířit krásu kultury mluvením a psaním svého vlastního etnického jazyka.

Zdroj: https://nhandan.vn/cong-nghe-gop-phan-bao-ton-ngon-ngu-cac-dan-toc-thieu-so-post894902.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Ztraceni v lese pohádkového mechu na cestě k dobytí Phu Sa Phin
Dnes ráno je plážové město Quy Nhon v mlze „snové“
Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“
Každá řeka - cesta

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

„Velká povodeň“ na řece Thu Bon překročila historickou povodeň z roku 1964 o 0,14 m.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt