| Slavnostní uvítání maďarského prezidenta a jeho manželky na oficiální návštěvě Vietnamu, 28. května 2025. (Foto: Nguyen Hong) |
Klíčová role ve vysokých zahraničních záležitostech
V „éře národního rozvoje“ se recepční a tlumočnické práce stále více projevují jako velmi důležité prvky zahraničněpolitických aktivit strany a státu na vysoké úrovni.
V první řadě je recepce nezbytnou součástí úspěchu zahraničněpolitických aktivit na vysoké úrovni. Recepce není jen formalitou a rituálem, ale má také vysoce symbolický význam, vyjadřuje úctu, pohostinnost, civilizaci a kulturní identitu vietnamského lidu. Zejména v kontextu moderní diplomacie již zahraniční recepce není jen ceremoniální záležitostí, ale stala se strategickým nástrojem – důležitou formou „měkké síly“ země. Pečlivá příprava recepčního ceremoniálu a uspořádání pracovního programu nejen projevuje úctu k partnerovi, ale také jasně odráží image a identitu národa. Od slavnostního uvítacího ceremoniálu, jemně vyzdobeného prostoru pro setkání, dress code až po drobné detaily menu a umělecký program na státní recepci... to vše přispívá k předávání poselství o kultuře, hodnotách a rozvojovém statusu země.
Prostřednictvím realizace zahraničních recepcí Vietnam nejen prokazuje svou organizační kapacitu a respekt k partnerům, ale také potvrzuje svou kulturní sílu, integrační kapacitu a image moderní, pohostinné země s vlastní identitou. Dobré zkušenosti zahraničních lídrů během jejich návštěv mohou zanechat hluboký dojem a přispět k posílení bilaterálních vztahů a národní prestiže na mezinárodní scéně. Úroveň recepce, výjimky, časová alokace a pečlivě promyšlená gesta jsou důležitými nástroji pro předávání diplomatických sdělení a budování osobních vztahů mezi našimi lídry a lídry jiných zemí.
Zahraniční tlumočení navíc není jen čistě profesionálním úkolem, ale také součástí diplomacie, jejímž posláním je dekódovat a předávat sdělení, správně a nenápadně vyjadřovat nuance, emoce a myšlenky obou stran. To je klíčový faktor přispívající k zajištění kvality a efektivity kontaktů a dialogů na vysoké úrovni. V kontextu stále hlubší mezinárodní integrace je obsah výměn často strategický, vícerozměrný a komplexní. To vyžaduje, aby tým tlumočníků měl nejen solidní odborné znalosti, plynně ovládal cizí jazyky, ale také hluboké znalosti politiky , diplomacie a sofistikované kulturní porozumění.
Zejména při setkáních mezi nejvyššími představiteli obou stran, ačkoli se používají intimní slova, obsah výměny často obsahuje důležitá strategická sdělení. Tlumočník proto musí prokázat citlivost a odvahu, aby přesně sdělil jazyk i nuance, zachoval blízkost ve vyjadřování a zároveň zajistil plnou strategickou hloubku v souladu s duchem a poselstvím představitelů. Pro tlumočnický tým pro zahraniční věci je to výzva i velká čest v procesu doprovázení práce země v oblasti zahraničních věcí.
Dá se říci, že recepce a tlumočení do zahraničí jsou dva klíčové faktory zajišťující úspěch akcí na vysoké úrovni v oblasti zahraničních věcí. Role těchto dvou oblastí se stává významnější, když Vietnam vstupuje do éry „dospívání“, silnější integrace a stále silnějšího postavení na mezinárodní scéně. Vytvoření týmu profesionálních, kompetentních a znalých zahraničních recepčních a tlumočníků bude důležitým faktorem, který přispěje ke komplexnímu a solidnímu rozvoji diplomatického sektoru a efektivně vytvoří a bude propagovat image země v novém kontextu.
| Oddělení státního protokolu a zahraničního tlumočení zahájilo v květnu 2025 kurz zahraničního tlumočení pro (rozšířenou) síť spolupracovníků Ministerstva zahraničních věcí . (Foto: Quang Hoa) |
Komplexní zavazadla v nové éře
Tváří v tvář stále vyšším požadavkům a úkolům diplomatického sektoru v nové éře musí tým recepčních a tlumočníků pro zahraniční záležitosti připravit komplexní balíček s následujícími klíčovými prvky:
Za prvé, buďte politicky a ideologicky neochvějní. Recepční a zahraniční tlumočníci musí být vždy obeznámeni se zahraniční politikou a směrnicemi strany a státu, a tím si zachovávat pevný postoj a stanovisko ve všech mezinárodních komunikačních situacích. To je základní předpoklad pro efektivní řešení složitých a citlivých diplomatických situací.
Za druhé, zlepšit si znalosti a profesní dovednosti. V kontextu stále hlubší integrace jsou otázky, které vznikají v oblasti zahraničních věcí, stále rozmanitější a složitější. Recepční a tlumočníci si proto musí neustále aktualizovat znalosti v mnoha oblastech, jako je ekonomie, politika, kultura, společnost a mezinárodní právo; zároveň si musí procvičovat flexibilní zvládání situací a schopnost rychle a přiměřeně reagovat na realitu.
Za třetí, zlepšit znalost cizích jazyků a porozumění mezinárodní komunikaci. Kromě schopnosti používat cizí jazyky odborně musí lidé pracující v zahraničních vztazích hluboce rozumět kultuře, myšlení, zvyklostem a psychologii mezinárodních partnerů. Zvládnutí těchto faktorů pomáhá přesně a efektivně sdělovat sdělení/informace a zajišťuje tak kvalitu práce.
Za čtvrté, pracujte profesionálně, oddaně a kreativně. Profesionální styl práce, vysoký smysl pro odpovědnost spolu s neustálou kreativitou a inovací jsou důležitými faktory pro zlepšení kvality práce a vytvoření jedinečného dojmu v oblasti recepční a tlumočnické práce. Každý úředník se musí proaktivně přizpůsobovat moderním diplomatickým trendům a požadavkům mezinárodní integrace.
Za páté, cvičení. Povaha práce vyžaduje vysoce intenzivní práci, časté cestování, práci na mnoha místech po celém světě s různými časovými pásmy a pohotovost a řešení situací bez ohledu na čas, takže dobré fyzické a duševní zdraví je předpokladem pro dobré splnění úkolu.
Za šesté, buďte odvážní, dodržujte zásady a reagujte flexibilně. Ve skutečnosti jsou recepční a zahraniční tlumočníci silami přímo zapojenými do koordinace, řešení a přijímání rozhodnutí na místě a okamžitě. Flexibilita v reakci na náhlé změny – od protokolu, personálu až po požadavky vedoucích pracovníků a partnerů – je zásadní dovedností. Tato flexibilita však musí být vždy v rámci zásad, aby byly zajištěny národní zájmy a respektovány základní standardy recepční a tlumočnické práce – což je krystalizace diplomatické kultury, národní prestiže a mezinárodních praktik.
Profesionální kompetence recepčních a tlumočníků se jasně projevuje ve schopnosti poskytovat poradenství na místě, rychle se rozhodovat a převzít odpovědnost v neočekávaných a bezprecedentních situacích, a zároveň zajistit plynulý průběh, standardy a nepoškozovat národní image. V mnoha případech se jedná o „posledního strážce brány“ před odesláním diplomatického poselství nebo provedením ceremoniálu na vysoké úrovni. Tato odpovědnost není jen technická, ale přímo souvisí i se strategií měkké zahraniční politiky země.
Stručně řečeno, aby splnil požadavky nového období, musí se každý úředník pracující v oblasti zahraničních recepcí a překladů neustále učit, procvičovat a zdokonalovat, od zdraví, znalostí, dovedností, stylu až po odvahu, aby mohl hodnotně přispět k celkovému úspěchu zahraničních věcí a mezinárodního integračního procesu Vietnamu.
Zdroj: https://baoquocte.vn/cong-tac-le-tan-va-phien-dich-su-menh-truyen-tai-va-giai-ma-thong-diep-doi-ngoai-325410.html






Komentář (0)