Noviny Thanh Nien s úctou uvádějí plné znění projevu prezidenta Vo Van Thuonga na konferenci.
Prezident Vo Van Thuong hovoří na konferenci
VNA
Vážení ostřílení spisovatelé,
Vážení delegáti,
Jsem velmi nadšený, že se mohu zúčastnit první konference vietnamských spisovatelských veteránů. pořádané delegací strany a výkonným výborem Vietnamské asociace spisovatelů .
Jménem stranických a státních vůdců a s láskou a úctou k spisovatelům bych rád vyjádřil svým zkušeným spisovatelům a váženým delegátům své srdečné pozdravy a blahopřání.
Vážení ostřílení spisovatelé a delegáti ,
Naše strana a stát vždy věnují pozornost, pečují o a podporují důležitou roli a postavení kultury a umění obecně a literatury zejména v boji za národní osvobození, národní sjednocení, výstavbu a obranu vlasti. V tomto procesu jsou umělci a spisovatelé vždy stavěni do ústředního postavení a hrají rozhodující roli při vytváření ušlechtilých duchovních hodnot pro společnost.
Vietnamští spisovatelé, zejména ostřílení spisovatelé, v každé generaci nezklamali důvěru lidu, země ani strany. Byli přítomni u všech vzestupů i pádů země, soucítili s každou radostí i zármutkem lidí, tvořili díla, která přetrvají věky, přispívali k tvorbě opravdové literatury a významně přispěli k budování a rozvoji vietnamské kultury a lidu v éře Ho Či Minova království.
Prezident Vo Van Thuong a delegáti na konferenci
VNA
Každá stránka, každé dílo autorů nese tep jejich národa, jejich doby a zároveň pravdivě a hluboce reflektuje lidskost; přispívá k potvrzení, že vietnamský lid je národ s dlouholetou kulturou, s bezmeznou láskou k lidstvu, s velkou touhou po míru a nezdolnou vůlí, připravený obětovat vše pro nezávislost národa, pro svobodu a štěstí lidu.
Na této konferenci jsme nesmírně nadšeni, že se můžeme setkat s veterány spisovatelů, z nichž mnozí byli „váleční spisovatelé“, kteří prošli náročnými a obětavými válkami odporu a vytvořili díla, která nesou znamení doby, jako speciální „armády“ nesoucí nesmrtelnou vietnamskou duchovní sílu a významně přispívají k celkovému vítězství národa.
S pohnutím vzpomínáme a vzdáváme hold zesnulým spisovatelům, zejména spisovatelům a básníkům, kteří obětovali své životy ve velkých válkách odporu za nezávislost, svobodu a národní sjednocení, jako například Nam Cao, Tham Tam, Tran Dang, Le Anh Xuan, Nguyen Thi, Chu Cam Phong, Nguyen My, Nguyen Trong Dinh, Tran Quang Long, Duong Thi Xuan Quy..., lidem, jejichž životy a díla žijí navždy s vlastí a lidem.
Prezident Vo Van Thuong se s delegáty konference vyfotil na památku.
VNA
Vážení ostřílení spisovatelé,
Na Národní kulturní konferenci v lednu 1946 prezident Ho Či Min prohlásil: „Kultura osvětluje cestu národu.“ O 75 let později, na Národní kulturní konferenci v listopadu 2021, generální tajemník Nguyen Phu Trong dále prohlásil: „Dokud existuje kultura, existuje národ.“ To ukazuje, že kultura je přežitím národa. Bez kultury nemůže každý člověk a každý národ kdekoli a v žádné době najít své skutečné poslání a hodnotu v životě. Literatura je jedním z nesmírně důležitých prvků, které vytvářejí krásu vietnamské kultury, šíří tuto krásu v životě a probouzejí lásku a odpovědnost každého Vietnamce za jeho vlast.
Největším nepřítelem národa ve válce jsou vetřelci v podobě konkrétních, jasně definovaných osob, ale nejnebezpečnějšího nepřítele národa v míru není tak snadné identifikovat. Je to apatie, sobectví, hédonismus, chamtivost, lži a krutost, korupce, negativita, ničení přírody, ničení kultury a jít proti trendům doby…
Proto je poslání a odpovědnost vietnamských spisovatelů v této době ještě větší a náročnější. Lid a země v tomto boji potřebují od spisovatelů hlas lásky k lidstvu, čestnosti a odvahy.
Prezident Vo Van Thuong a vedoucí oddělení centrální propagandy Nguyen Trong Nghia s básníkem Nguyen Khoa Diem a básníkem Huu Thinhem
VNA
Vietnamští spisovatelé byli vždy průkopníky v boji proti zlu a ochraně lidské důstojnosti prostřednictvím zázračné cesty literatury, zasévajíc semena krásy do lidské duše. Pouze když si lidé v duši nesou krásu lidstva, mohou překonat pokušení nízkých tužeb a zasvětit se lidstvu a národu.
Vietnamští spisovatelé již téměř 50 let od znovusjednocení země svými svědomitými a intelektuálními texty významně přispívají k hojení válečných ran, budování a rozvoji země, dosažení národního usmíření, ochraně národní suverenity, představování image Vietnamu světu, zejména k ochraně kultury národa, potvrzování tradičních hodnot a otevírání nových krás v kultuře a duši vietnamského lidu.
Vážení ostřílení spisovatelé,
Uvědomuji si, že životy a díla spisovatelských veteránů jsou krásnými symboly jednoty v ideálech a činech, plné lásky k vlasti, oddané a blízké lidu, ponořené do proudu života, s velkými aspiracemi, kladoucími zájmy vlasti a lidu nade vše.
Díky svým zkušenostem z let útrap, obětí, ale hrdinských a slavných let národa, jsou ostřílení spisovatelé i nadále pevnou a spolehlivou duchovní oporou, inspirují, sdílejí životní a tvůrčí zkušenosti, povzbuzují tvůrčí osobnosti a podporují nové věci pro mladé spisovatele, v souladu s národní kulturní tradicí, s trendy doby, vždy směřujíc ke kráse, pro lidi a pro národ; pomáhají mladým spisovatelům a čtenářům hlouběji pochopit hodnotu míru, který dnes země má; jasněji vidět velké úspěchy, kterých náš lid v posledních letech dosáhl při budování a obraně vlasti.
Doufám, že mezi spisovateli-veteráni a mladými spisovateli bude existovat zvláštní spojení. Bude to spojení lásky, porozumění, úcty k tvůrčí osobnosti a společného velkého poslání tvořit dobrá díla, přispívat k obohacení a zkrášlování duchovního života společnosti a budovat vietnamský lid v nové éře.
Nezištná oddanost a tvorba zkušených spisovatelů národu se staly neocenitelným dědictvím v duchovním životě vietnamského lidu a jsou důležitou součástí zavazadel mladých generací spisovatelů na jejich tvůrčí cestě.
Delegáti účastnící se konference
VNA
Věřím, že s základy, které pro vietnamskou literaturu a kulturu vybudovali ostřílení spisovatelé, se mladí spisovatelé neztratí, budou mít dostatek odvahy, bdělosti a statečnosti k odhodlání, k vásně, k objevování a tvorbě, k hledání nových hodnot a k vytváření prvotřídních děl, která se dotýkají emocí veřejnosti, děl hodných vlasti a vietnamského lidu.
Strana a stát budou i nadále vytvářet nejlepší podmínky pro spisovatele, aby mohli tvořit, publikovat a ctít hodnotná literární díla, která aktivně přispívají k budování a obraně socialistické vietnamské vlasti a usilují o cíl „bohatého lidu, silné země, demokracie, spravedlnosti a civilizace“.
Rád bych zopakoval slova prezidenta Ho Či Mina – světové kulturní celebrity – velkého spisovatele a básníka naší země: „Národ, strana a každý člověk, kteří byli včera velcí, měli velkou přitažlivost, nemusí být nutně milováni a chváleni všemi dnes i zítra, pokud jejich srdce již není čisté, pokud upadají do individualismu.“
Čas bude nejspolehlivějším svědkem cesty, kterou národ šel, jde a bude i nadále kráčet. Na cestě národa stojí vytrvalé a neúnavné stopy spisovatelů - těch, kteří svou inteligencí, odvahou, láskou k lidstvu a profesní inspirací vytvoří portrét vietnamského lidu, portrét vietnamského národa s touhou po nezávislosti, svobodě, štěstí, s hrdostí a nezdolným duchem tváří v tvář všem těžkostem a výzvám.
Ještě jednou přeji všem spisovatelům pevné zdraví, spoustu tvůrčí inspirace a další vynikající díla, která nesou hlas jejich lidu a národa.
Moc děkuji!
Zdroj: https://thanhnien.vn/dat-nuoc-dang-can-tieng-noi-cua-tinh-yeu-thuong-con-nguoi-cua-long-trung-thuc-su-qua-cam-tu-cac-nha-van-18523093012542794.htm
Komentář (0)