Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dědictví nápisů Cham v Quang Namu | QUANG NAM ONLINE NOVINY

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam06/06/2023


(VHQN) - Dříve se často hovořilo o „nápisech na stélách“ nebo „stélách“, nyní badatelé používají slovo „nápisy“, které se obecně vztahuje na dokumenty vyryté do kamene, dřeva, kovu a terakoty. Dědictví nápisů Cham je důležitým zdrojem informací o starověké historii Quang Namu a obecně o zemi Champa.

Odpoledne u mého syna. Foto: L.T.K
Odpoledne u mého syna. Foto: LTK

Většina dodnes dochovaných čamských nápisů se nachází na kamenných stélách nebo kamenných pilířích v chrámech, několik jich je na přírodních útesech nebo na architektonických dekoracích a kovových předmětech. Čamské nápisy byly nalezeny na mnoha místech ve středním Vietnamu, z nichž většina se nachází v oblasti Quang Nam.

Nápisy čamského jazyka byly shromážděny, přepsány (převedeny do latiny) a přeloženy do francouzštiny francouzskými vědci od konce 19. století do začátku 20. století. V roce 1923 vydal G. Coedes v Hanoji svazek „Obecný statistický katalog čamských a kambodžských nápisů“, číslovaný symbolem C pro čamské nápisy, celkem 170 jednotek, od C1 do C170; z nichž 72 stél bylo nalezeno v Quang Namu, 25 v Ninh Thuanu , 18 v Binh Dinhu a 17 v Khanh Hòa. Doposud dosáhl počet objevených čamských nápisů 247.

Nápisy čamů používají písmo bráhmí – písmo vzniklé ve 3. století př. n. l. v Indii, nazývané bráhmí lipi, což znamená „písmo boha bráhmího“, Vietnamci ho překládají jako „sanskrtské písmo“ (také znamená písmo Brahmy/Brahmy/Bráhmího).

Tento systém písma byl používán k psaní sanskrtu v Indii a poté k psaní jazyků v jihovýchodní Asii, včetně starověkého čamštiny. Od 8. století byl systém písma bráhmí postupně upravován v různých lokalitách a stal se systémem písma pro různé jazyky.

Kamenné sloupy a stély s nápisy u relikvií mého Syna.
Kamenné sloupy a stély s nápisy u relikvií mého Syna.

Rytí stél je často spojováno se stavbou chrámů a věží. Hlavním obsahem je chvála bohů a králů, záznamy o obětních darech a nakonec často slova zásluh pro ty, kteří je zachovávají, nebo varování pro ty, kteří chrámy, věže a obětní dary ničí.

Nápisy Čamů nám poskytují informace o chronologii, dynastiích a místních názvech starověké země Čampů a zároveň odrážejí část společenského života a tehdejší víry, kterou z hlediska spolehlivosti žádný jiný dokument nemůže překonat.

V nápisech jsou roztroušeny zmínky o konfliktech mezi regiony Champa navzájem nebo se sousedními zeměmi. To jsou cenné informace pro znovuvytvoření historického a kulturního obrazu nejen regionu Quang Nam, ale i celého poloostrova Indočína v prvním tisíciletí n. l.

Kromě některých čamských nápisů nalezených v Quang Namu, které do Hanoje přivezli francouzští archeologové a nyní jsou uchovány a vystaveny v Národním historickém muzeu, se v oblasti Quang Namu stále nachází mnoho čamských nápisů.

Jen na místě svatostánku My Son (okres Duy Xuyen) se v současnosti nachází 36 nápisů, včetně některých, které jsou stále zcela neporušené a poskytují důležité informace o historii a kultuře kmene Champa.

Nápis C 89 (v současnosti uchovaný ve výstavní místnosti památkového centra My Son) byl vytvořen v letech 1088/1089 s použitím starověkého čamského jazyka a zaznamenává zásluhy krále Džaji Indravarmadévy o obnovu země Čampa poté, co byla zpustošena válkou.

Nápis označený C 100 (založen v letech 1157/1158), který je stále na svém původním místě ve věži G, používá sanskrt a starověké čamské písmo a zaznamenává zásluhy krále Džaji Harivarmadevy, který dobyl sousední země a nabídl Pánu Šivovi věž a pole v této oblasti.

Kromě velkého počtu dochovaných nápisů na relikviích My Son se nacházejí i některé nápisy roztroušené na jiných relikviích, například nápis C 66 na relikviích Dong Duong (Thang Binh), nápis C 140 na relikviích Huong Que (Que Son) a některé nově objevené nápisy.

Zejména podél jižního břehu řeky Thu Bon se nachází řada přírodních nápisů na útesech, které poskytují informace o památkách, jež králové Čampů „darovali“ bohu Šivovi, aby získali božskou ochranu pro zemi a královskou moc.

Ačkoli většina čamských nápisů v Quang Namu byla přepsána a přeložena francouzskými učenci na počátku 20. století, vzhledem k obsahu čamských nápisů spojenému s uctíváním bohů, stručnému jazykovému stylu, mnoha narážkám, metaforám a hyperbolám bylo mnoho znaků opotřebovaných a rozbitých; proto je třeba překlad čamských nápisů dále prozkoumat.

V první řadě je nutné toto cenné dokumentární dědictví inventarizovat a uchovávat a organizovat prezentaci jeho obsahu tak, aby sloužil vědeckému výzkumu i potřebě veřejnosti dozvědět se o historii. Vytvoření profilu pro hodnocení sbírky čamských nápisů v Quang Namu je také užitečným krokem ke zvýšení zájmu komunity o tento zvláštní typ dokumentárního dědictví.



Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě
Sledujte, jak se vietnamské pobřežní město v roce 2026 dostalo mezi nejlepší světové destinace
Obdivujte „záliv Ha Long na souši“ a právě se dostal na seznam nejoblíbenějších destinací světa.
Lotosové květy „barví“ Ninh Binh na růžovo shora

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Výškové budovy v Ho Či Minově Městě jsou zahaleny v mlze.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt