|
Průvod pochodoval za rytmu bubnů směrem k chrámu předků. |
Lidé z kmene La Chi patří do jazykové skupiny Ka-dai a dlouho žijí v horách provincie Tuyen Quang , soustředěně v obcích Ban May a Xin Man v provincii Tuyen Quang. Jejich životy jsou úzce spjaty s pěstováním rýže na terasovitých polích, přičemž roční období vyžadují trpělivost a vytrvalost. V jejich duchovním životě je Khu Cu Te nepostradatelným milníkem – zároveň příležitostí k poděkování nebi i zemi, předkům a zároveň poutem, které spojuje komunitu a předává kulturní hodnoty po mnoho generací.
Khu Cu Te v jazyce La Chi znamená „dům uctívání předků“ a je spojen s legendou o Hoang Din Thungovi – vůdci, který otevřel hory a lesy a byl uctíván jako společný předek národa. V den svátku si vesničané postaví společný dům uctívání na slavnostním místě, ozdobený vlajkami, bubny, gongy, buvolími rohy…, aby se zde konal obřad. Obřadu předsedají prestižní starší, znalí zvyků, kteří zastupují všechny a informují předky o výsledcích práce za uplynulý rok a modlí se za příznivé počasí, hojnou úrodu a zdravé potomky.
|
Vzrušující hra s tlačením holí na festivalu lidí z La Chi. |
Za tlumeného úderu gongu a dunění bubnů se každá rodina střídá v přinášení obětin do svatyně: mladé rýže, bílé lepkavé rýže, ryb, masa a zejména vína z buvolího rohu. Při pití musí osoba, která víno drží, pevně držet oběma nohama, v žádném případě ho nechat na zemi, aby projevila plnou úctu předkům. Malý kousek zázvoru se přiváže k niti a namočí do šálku vína, aby „pozval“ předky k účasti na obřadu – tento rituál mají pouze lidé z kmene La Chi a vyjadřuje víru, že duše předků se vrátí s vůní vína a chutí zázvoru.
Po obřadu začíná rušný festival. Zvuk gongů a bubnů se ozývá horami a lesy, mísí se s milostnými písněmi a smíchem. Muži nosí tradiční kroje, pozdvihují poháry vína a vyprávějí mladým lidem příběhy o Hoang Din Thung a obtížném období sklizně. Ženy pilně připravují plné tácy s jídlem, od lepkavé rýže, masa, ryb až po divokou zeleninu, aby si po obřadu celá vesnice mohla společně vychutnat plody své práce. Obyvatelé La Chi dodržují zvyk nenabízet hostům jídlo, protože věří, že je třeba zachovat rodinné jmění, aby se i v příštím období dařilo a obchody probíhaly hladce.
|
Uprostřed festivalu Khu Cu Te se rozléhá zvuk bubnů a gongů. |
Zajímavé je, že Khu Cu Te se nekoná v jediný den. Od 1. dne 7. lunárního měsíce se vesnice střídají v organizaci festivalů v pevné rotaci, aby se všichni mohli zúčastnit festivalů toho druhého. Zahajuje se Ban Diu, poté Ban Phung, Ban Pang, Ban May... a trvá až do srpna. Díky tomu se ozvěny Khu Cu Te v zlatém období zdají rezonovat navždy a vytvářejí sérii po sobě jdoucích festivalů, na které se všichni těší.
Paní Vuong Thi Mai, 68 let, z Ban Pangu, se podělila: „Od dětství se těším na Tet Khu Cu Te, nejen proto, že můžu jíst čerstvou rýži a nosit hezké oblečení, ale také proto, že se sejde celá vesnice, děti i starší lidé, všichni se smějí a vesele si povídají. Tento festival nás učí být vděční za úrodu, pamatovat si své předky a vážit si lásky k našim bližním.“
Velký festival kmene La Chi není jen příležitostí pro domorodé obyvatelstvo, ale fascinuje i turisty. Pan Nguyen Van Lam, turista z Ho Či Minova Města, řekl: „Byl jsem na mnoha místech, ale nikdy jsem neviděl festival, který by byl zároveň posvátný a intimní. Atmosféra gongů, vůně čerstvé lepkavé rýže, vína z buvolího rohu, zvuk hrajících si dětí… to vše mi dává pocit, že žiji v pomalém a teplém světě .“
Lidé z La Chi se shromáždili ve velkém počtu, aby se zúčastnili festivalu. |
Když se poslední hrnec s rýží vyprázdnil, zazněly gongy, které posílaly předky do posvátné země, a červencový Tet v Khu Cu Te skončil. Jeho ozvěny však stále přetrvávají v životním stylu obyvatel La Chi - prostých, odolných lidí, připoutaných k horám, lesům a zemi svých předků. Uprostřed moderního života je Khu Cu Te stále jako doutnající oheň, hřeje duši a osvětluje identitu etnické skupiny v nejsevernější části vlasti./.
Článek a fotografie: Duc Quy
Zdroj: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202508/khu-cu-te-dau-an-thieng-giua-mua-vang-cua-nguoi-la-chi-9df7c5e/
Komentář (0)