Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachování posvátného zvuku gongu v majestátním pohoří Truong Son

Pan Kray Suc zasvětil svůj život vzdělávání mladší generace, sbíral všechny hudební skladby a všechny tradiční hudební nástroje svého lidu a stále neúnavně pracuje jako „strážce ohně“ uprostřed džungle.

VietnamPlusVietnamPlus04/12/2025


Uprostřed majestátního pohoří Truong Son, na západě provincie Quang Tri , kde se zelené hory překrývají, se nacházejí poklidné vesnice kmene Pa Co a Van Kieu, kteří zde žijí po generace. Zde se každé ráno a večer dodnes ozývají zvuky zpěvu, hry na hudební nástroje a panovy píšťaly.

Uprostřed moderního tempa života stále existují lidé, kteří tiše a vytrvale věnují celý svůj život zachování písní, tanců, zvuků gongu a duše hor a lesů své vlasti. To je původ a jedinečná identita národa, na kterou nelze zapomenout.

„Strážci ohně“ v divočině

Každé odpoledne se v Domě kultury v Hamletu 6, v obci Lao Bao, ozývají známé, ale rustikální zvuky nástrojů a zpěv z kurzu lidových písní Bru-Van Kieu.

V tomto prostoru se obraz pana Ho Van Manga, jak upravuje každou píseň, každý zvuk, každý rým, hraje každý rytmus a pilně učí mládež ve vesnici, stal známým pro mnoho generací studentů. Písně Ta Oai a Xa Not se jasně ozývaly z hlasů mladých studentů, jako by rozháněly chlad rané zimy.

Od prvních trapných chvil byla hudba stále rozladěná, zpěv stále rozladěný, ale teď se zdá, že se vše pro studenty stalo známějším a snazším.

V pohraničních oblastech se smích a zpěv mladých mužů a žen stal radostí a pýchou celé vesnice pokaždé, když se koná vyučování. Melodie, které zněly jakoby jen ve vzpomínkách starších obyvatel vesnice, nyní ožívají díky šikovným rukám a nadšeným srdcím mladé generace.

V horském komunitním domě se každému rozzářily oči s každým úderem nástroje, s každou dlouhou melodií, jako by hlouběji vnímal původ a hlas duše svého lidu. Každá lekce není jen časem na procvičování zpěvu, ale také cestou za objevováním kulturních hodnot, které v moderním životě postupně mizí.

ttxvn-tieng-chieng-giai-dai-ngan-2.jpg

Zasloužilý umělec Kray Suc učí mladé studenty lidové písně z Pa Co. (Foto: VNA)

Ho Van Mang, starší vesnice, zasvětil svůj život, srdce a vášeň generacím studentů a pokaždé, když uslyší zpěv a zvuk flétny, srdce mu zaplesá. Na jeho tváři, poznamenané časem, je patrná hrdost, protože pro něj „dokud přetrvává naše kultura, přetrvává i naše vesnice“.

Pro starého Manga je každá flétnová melodie a každá píseň, kterou děti úspěšně zahrají, největší odměnou, protože je to znamení, že kulturní dědictví národa se oživuje v srdcích mladé generace. Během uplynulých 10 let se s láskou a nadšením zúčastnil více než 20 kulturních akcí v provincii i mimo ni a přímo učil lidové písně téměř 200 studentů.

„Je tolik moderní hudby, že lidové písně Bru-Van Kieu mizí. Obávám se, že si mladší generace jednoho dne už nebude pamatovat texty, písně a melodie flétny své vlasti, takže v srdci vždy cítím bolest. Jen doufám, že budu moci své děti a vnoučata naučit co nejvíce, aby Ta Oai, Xa Not... mohli znovu žít v horách a lesích,“ sdělil pan Mang.

Kultura není jen minulostí, ale také zdrojem pro budoucnost. Zachování duše kultury znamená zachovat duchovní sílu obyvatel hor. Uprostřed moderního života stále existují lidé, kteří tiše chrání jedinečné kulturní rysy hor a lesů západního Quang Tri.

Pan Ho Van Hoi, předseda klubu Khe Sanh Gong, se svěřil: Pan Ho Van Mang je talentovaný a obětavý člověk. Jeho výuka lidových písní v klubu významně přispívá k zachování národní kultury pro dnešní mládež. Lidé jako pan Mang jsou „provázkem“ spojujícím minulost, přítomnost a budoucnost.

Pan Kray Suc (vesnice A Lieng, obec Ta Rut) je jako první člen etnické skupiny Pa Co z provincie Quang Tri, kterému byl udělen titul „Zasloužilý řemeslník“, typickým příkladem na cestě zachování a propagace etnické kultury. Jeho vytrvalé úsilí o výzkum, sestavování a výuku přispělo k šíření lidové kultury a lidových písní etnické skupiny Pa Co mezi dnešní mladou generaci.

Pan Kray Suc, který zasvětil svůj život vzdělávání mladší generace, sbíral všechny hudební skladby a všechny tradiční nástroje národa, je stále pilný jako „strážce ohně“ uprostřed džungle. Čas sice zpomaluje jeho ruce, nohy zpomalují a síly se v průběhu let opotřebovávají, ale jeho duše a vůle nikdy neochably. Zachování kultury pro něj není jen povinností, ale také slibem jeho předkům, darem budoucím generacím.

Pan Kray Suc z obce Ta Rut s pohledem upřeným k mlhavému vrcholu hory stále věří, že zvuk gongů, fléten, tanců a lidových písní obyvatel Pa Co a Van Kieu je neměnnou duší hor a lesů. „Jsem starý, moje síla už není tak dobrá jako dřív, ale dokud budu moct dýchat a stát na nohou, budu učit své děti a vnoučata. Pokud se ztratí kultura, ztratí se všechno…,“ řekl tichým hlasem v chladné zimní obloze.

Pro něj není výuka kultury jen prací pro dnešek, ale způsobem, jak udržovat spojení mezi minulostí a budoucností.

Řekl: „Když jsem byl mladý, věděl jsem podle zvuku gongů, že se blíží období sklizně rýže nebo nějaký festival. Bylo mnoho festivalů: oslavy nové sezóny rýže, modlitby za období sklizně, Ariêu Piing… Gongové tance během festivalů zněly lidovými písněmi jako A den, Ka loi, Xieng, Cha chap…, to je kulturní duše lidí Pa Co.“

Motivace pro rozvoj komunity

V komunitě Lao Bao se během každého festivalu a každé vesnické slavnosti stále ozývá jasné zvuky gongů, Ampreh, Ta lu a Khen be. Zpěv a tanec se zdá být splývavé se zvukem potoků, větrem a rušnými kroky lidí shromážděných v noci kolem plápolajícího ohně.

Klub Lao Bao Gong, založený ze tří kungových týmů v Ka Tang, Ka Tup a Khe Da s 32 členy, včetně starších i mladých lidí, se stal významným prvkem v zachování a propagaci kulturní identity Bru-Van Kieu.

Během tréninků klubu vesničtí starší pečlivě upravovali každý úder, mladí lidé se skláněli, aby zahráli na každý gong, pečlivě upravovali každou notu do správné výšky, která se rovnoměrně rozléhala mezi majestátními horami a lesy. Tyto vysoké a nízké zvuky byly někdy rušné jako zvuk kroků na festivalu, jindy dlouhé a hluboké jako modlitba adresovaná bohům. Přestože žili v srdci města, lidé z kmene Van Kieu stále považovali gongy za posvátné předměty – spojovací nit mezi současnými lidmi a jejich předky, mezi současnou vesnicí a dávnou minulostí. A v posvátném prostoru zvuku gongu se zdálo, že i hory a lesy naslouchají, v harmonii s tlukotem srdce zdejších lidí.

Z úderů gongu Lao Bao postupně rozvíjí komunitní turismus a vytváří prostor pro turisty, kteří ho nejen navštěvují, ale také se do něj ponořují: udeří na gongy, zapojí se do tance, zazní zvuk panových píšťal a pocítí rustikální, upřímný rytmus života v horách a lesích Truong Son.

ttxvn-tieng-chieng-giai-dai-ngan-3.jpg

Ze střechy domu na kůlech se ozývaly tradiční lidové písně a popěvky. (Foto: VNA)

Starší vesnice Ho Van Ly (obec Lao Bao), vždy hrdý na etnickou identitu Bru-Van Kieu, kterou jeho předkové uchovávali po generace, se podělil: „V minulosti byl zvuk citery a panovy flétny spojován s každým domovem. Válka a moderní hudba však způsobily, že se mnoho věcí ztratilo a postupně mizí. Nyní jen doufám, že obnovím to, co bylo ztraceno, aby budoucí generace mohly pochopit své kořeny a věděly, jak ocenit a uchovat duši svého národa.“

Od rustikálních lidových písní až po zvuk smyčců a dunící flétny v majestátních horách Truong Son se to vše prolíná do symfonie národní hrdosti. Uprostřed rozlehlého lesa lidé Bru-Van Kieu stále vytrvale uchovávají kulturní poklady svých předků, nejen skrze vzpomínky, ale i činy, s milujícím srdcem a smyslem pro zodpovědnost. Zachování dědictví není jen zachováním minulosti, ale také způsobem, jak zachovat duši národa. A pro lid Bru-Van Kieu dnes tato cesta pokračuje a navždy zní ve velkých horách Truong Son.

Pan Mai Xuan Thanh, zástupce ředitele odboru kultury, sportu a cestovního ruchu provincie Quang Tri, uvedl, že v kontextu moderního života, který silně ovlivňuje tradiční kulturu, je zachování identity obyvatel Pa Co-Van Kieu naléhavým a dlouhodobým úkolem. Jednotka se zaměřuje na klíčová řešení, která se zaměřují na selektivní zachování a obnovu typických hodnot, jako jsou lidové písně, lidové tance, hudební nástroje a tradiční festivaly. V nadcházejícím období bude provincie i nadále koordinovat s místními obyvateli a řemeslníky otevírání kurzů pro výuku lidových písní a hudebních nástrojů; zároveň bude podporovat pravidelnou a intenzivní činnost klubů lidové kultury.


Katedra také realizuje vzdělávací programy pro příští generaci, zaměřené na objevování a výchovu mladých talentů, zaznamenávání a digitalizaci kulturního dědictví, podporu řemeslníků ve výukových aktivitách a budování mechanismu pro oceňování a povzbuzování mladých lidí k účasti na vzdělávání a dědění cenných domorodých znalostí.

Provincie identifikuje propojení ochrany kulturních památek s ekonomickým rozvojem jako udržitelný směr a upřednostňuje podporu komunitního cestovního ruchu založeného na kultuře a dědictví.

(TTXVN/Vietnam+)


Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/giu-tieng-chieng-linh-thieng-giua-dai-ngan-truong-son-hung-vi-post1080932.vnp


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Katedrála Notre Dame v Ho Či Minově Městě je jasně osvětlena, aby přivítala Vánoce 2025
Hanojské dívky se krásně „oblékají“ na Vánoce
Vesnice chryzantém Tet v Gia Lai, která se po bouři a povodni rozzářila, doufá, že nedojde k výpadkům proudu, které by rostliny zachránily.
Hlavní město žlutých meruněk v centrálním regionu utrpělo těžké ztráty po dvou přírodních katastrofách

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Kavárna v Dalatu zaznamenala 300% nárůst zákazníků, protože majitel si zahrál roli ve filmu o bojových uměních

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt