Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Slovní hříčky a slovní hříčky: Láska na první pohled

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/03/2024


Ano, „láska na první pohled“ je fráze, která se objevila kolem 20. století, například věta: „Zasáhla ho láska na první pohled“ v románu Půlnoční měsíc padá (1963) od Binh Nguyen Loca (str. 15).

„Láska na první pohled“ je překlad (nebo rozvinutí) výrazu „Coup de foudre“ – idiomu, který se ve francouzštině objevil v 17. století, kdy „Coup de foudre“ jednoduše znamenalo „blesk“ nebo „úder blesku“. Při sestavování vietnamsko-francouzského slovníku to Jean Bonet vysvětlil také takto: „coup de foudre – Úder blesku“ (Dictionnaire Annamite-Français (Langue Officialle Et Langue Vulgaire)) , 1900, s. 208). „Úder blesku“ znamená podle moderní gramatiky „úder blesku“, spojený s úžasem způsobeným náhlou, nepříjemnou událostí a nemá nic společného s láskou. Obrazně řečeno, tento termín „jsou úzkosti, které jsou nepředvídatelné, jako jehly pronikající do našich srdcí“ (Antoine Furetièreův Dictionnaire Universel (1690)). Teprve na konci 18. století tato fráze získala romantický význam: „coup de foudre“ znamená náhlý vznik intenzivní lásky“ - Slovník Francouzské akademie (Dictionnaire de l'académie française , 1798).

„Láska na první pohled“ je starověký jev, druh intenzivní nebo šílené lásky, kterou Řekové nazývali „theia mánie“ („šílenství bohů“). V Bibli k „lásce na první pohled“ dochází, když Izák poprvé spatří Rebeku (Genesis). 24:67), nebo když Jákob poprvé potkal Ráchel.

„Láska na první pohled“ je psychologický efekt, metaforicky související s „šípem lásky“ nebo „šípem lásky“, což jsou fráze pocházející od bohů Eróta nebo Kupida, někdy od boha Rumora v řecké a římské mytologii.

Během středověku, renesance a baroka byl „šíp lásky“ motivem používaným provensálskými trubadúry v jižní Francii, zejména v 11. a 12. století, a později se stal součástí dvorské milostné tradice v Evropě. Literatura obsahuje mnoho příběhů o lásce na první pohled, například Romeo, který se na první pohled zamiloval do Julie ( Romeo a Julie od Williama Shakespeara - 1597); nebo Marius Pontmercy a Cosette, kteří se do sebe zamilovali v okamžiku, kdy se jeden druhému podívali do očí ( Bídníci od Victora Huga - 1862)...

Vietnamské pohádky také obsahují „lásku na první pohled“, například pocit, kdy se Truong Chi (syn rybáře) poprvé setkává s My Nuong (dcerou premiéra). Zatímco „láska na první pohled“ ve vietnamštině popisuje pocit „zamilování se na první pohled“, Francouzi používají termín „ Coup de foudre “, což odpovídá anglickému výrazu „ Láska na první pohled“ , italskému výrazu „Amore a prima vista “ nebo španělskému výrazu „Flechazo“ ; a podobně „Любо́вь с пе́рвого взгля́да“ v ruštině; japonskému výrazu „ Hitomebore “ (一目ぼれ) nebo čínskému výrazu „Yījiànzhōngqíng “ (一見鍾情) – čínsko-vietnamský překlad je „Nhất kiến ​​​​chung tình“ (Láska na první pohled).

Ano, i čínská literatura obsahuje mnoho příkladů „lásky na první pohled“, například milostný příběh mezi Cui Yingyingem a Zhang Junruiem ve hře Wang Shifua *Román ze západní komnaty* ; nebo Li Tianjin a Pei Yaojun ve hře Bai Pua *Kůň na zdi *…



Zdrojový odkaz

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Užijte si vzrušující noční prohlídky Ho Či Minova Města.
Detailní pohled na dílnu, kde se vyrábí LED hvězda pro katedrálu Notre Dame.
Obzvláště nápadná je osmimetrová vánoční hvězda osvětlující katedrálu Notre Dame v Ho Či Minově Městě.
Huynh Nhu se na hrách SEA zapsal do historie: Rekord, který bude velmi těžké překonat.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Výlet za poznáním majáku Long Chau

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt