Před hlasováním si Národní shromáždění vyslechlo zprávu, kterou předložil Nguyen Dac Vinh, předseda Výboru pro kulturu a vzdělávání Národního shromáždění, o přijetí, vysvětlení a revizi návrhu zákona o kulturním dědictví (ve znění pozdějších předpisů).
Návrh zákona o kulturním dědictví (ve znění pozdějších předpisů), který schválilo Národní shromáždění , se skládá z 9 kapitol a 95 článků, které upravují kulturní dědictví, správu, ochranu a propagaci hodnot kulturního dědictví a práva, povinnosti a odpovědnosti agentur, organizací, komunit a jednotlivců při správě, ochraně a propagaci hodnot kulturního dědictví Vietnamské socialistické republiky.

Ve srovnání se stávajícím zákonem obsahuje návrh zákona o kulturním dědictví (ve znění pozdějších předpisů) 9 nových bodů, mezi které patří: specifická pravidla pro zřizování kulturního dědictví podle jednotlivých typů vlastnictví (státní vlastnictví, společné vlastnictví, soukromé vlastnictví) v souladu s občanským zákoníkem a dalšími příslušnými právními předpisy; pravidla pro státní politiku v oblasti ochrany a propagace hodnot kulturního dědictví, s prioritou přidělování státního rozpočtu na činnosti se specifickými charakteristikami; a vzdělávání a podpora lidských zdrojů zapojených do správy, ochrany a propagace hodnot kulturního dědictví.
Návrh zákona rovněž upřesňuje seznam zakázaných činů s cílem zajistit větší přesnost a úplnost a sloužit jako základ pro řízení provádění, inspekce a řešení porušení v oblasti ochrany a propagace hodnot kulturního dědictví; konkrétně identifikuje případy pro úpravu hranic ochrany památek, lokalit světového dědictví a ochranných zón lokalit světového dědictví; a stanoví zásady a pravomoc pro úpravu hranic chráněných území s cílem zajistit proveditelnost v praxi.

Tato nařízení specifikují opravy, renovace a výstavbu jednotlivých budov a domů uvnitř i vně chráněných území historických památek; nařízení o správě artefaktů, starožitností a národních pokladů; nakládání s objevenými a odevzdanými artefakty a starožitnostmi; vytvoření Fondu pro ochranu kulturního dědictví; zásady pro ochranu a propagaci hodnoty dokumentárního dědictví; a zásady na podporu rozvoje muzejního systému.
Zákon se vztahuje na agentury, organizace, komunity a Vietnamce žijící ve Vietnamu; agentury, organizace, komunity a cizince žijící a působící ve Vietnamu; a Vietnamce žijící a působící v zahraničí, kteří se všichni podílejí na správě, ochraně a propagaci hodnot kulturního dědictví.
Zákon jasně stanoví, že stát hraje vedoucí roli při zajišťování a rozvoji aktivit na ochranu a podporu hodnoty kulturního dědictví; mobilizaci společenských zdrojů pro aktivity na ochranu a podporu hodnoty kulturního dědictví regionů, oblastí a etnických skupin;
Zároveň by měla být dána priorita přidělování finančních prostředků ze státního rozpočtu na aktivity na ochranu a propagaci hodnoty kulturního dědictví, které bylo zapsáno nebo uznáno UNESCO; na ochranu a propagaci hodnoty mluveného a psaného jazyka vietnamských etnických skupin; a na ochranu a propagaci hodnoty kulturního dědictví v oblastech etnických menšin a v horských, pohraničních a ostrovních oblastech…

Zákon stanoví, že Fond na ochranu kulturního dědictví je mimorozpočtový státní finanční fond, zřízený a provozovaný v souladu se zákonem za účelem poskytování finanční podpory aktivit na ochranu a propagaci hodnoty kulturního dědictví, do kterého nebylo investováno, které nebylo podporováno nebo které neobdrželo dostatečné investice ze státního rozpočtu (ochrana nehmotného kulturního dědictví, kterému hrozí zánik nebo ztráta; realizace projektů a předmětů na ochranu, restaurování, ochranu a propagaci hodnoty historických památek; nákup a přivážení artefaktů, starožitností, národních pokladů, dokumentárního dědictví a vzácných dokumentů o nehmotném kulturním dědictví vietnamského původu ze zahraničí zpět do země...).
Zákon určuje Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu jako ústřední orgán, který vládě pomáhá při jednotné státní správě kulturního dědictví. Rovněž vyžaduje, aby ministerstva a agentury na ministerské úrovni v rámci svých příslušných povinností a pravomocí koordinovaly s Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu výkon státní správy kulturního dědictví, jak je stanoveno v tomto zákoně a dalších příslušných zákonech.
Zákon o kulturním dědictví (ve znění pozdějších předpisů) vstoupí v platnost 1. července 2025.
Zdroj: https://kinhtedothi.vn/luat-di-san-van-hoa-sua-doi-duoc-thong-qua-voi-9-diem-moi.html






Komentář (0)