Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nha Nam vydává speciální knižní sérii k oslavě svého 20. výročí.

(CLO) Dne 6. listopadu uspořádala akciová společnost Nha Nam Culture and Communication v Hanoji slavnostní uvedení limitované edice knižní série k 20. výročí Nha Nam.

Công LuậnCông Luận07/11/2025

Tato knižní série je mikrokosmem 20 let Nha Nam v nakladatelském průmyslu, od jejího původního cíle propagovat a přibližovat vietnamskou a mezinárodní literaturu veřejnosti, až po expanzi do různých knižních žánrů, jako je historie, kultura, filozofie, psychologie, ekonomie, management, obchod, věda, technologie, geopolitika a dějiny umění…

Podle zástupce Nha Nam bylo každé dílo pečlivě vybráno na základě několika základních kritérií: jeho hodnoty pro otevírání znalostí a podporu trvalého duchovního růstu; jeho širokého čtenářského okruhu; jeho reprezentativnosti pro daný žánr; a jeho prominentní role v každé fázi rozvoje značky Nha Nam.

Snímek obrazovky pořízen 6. listopadu 2025 v 22.09.53
Tato sada knih připomíná 20. výročí nakladatelství Nha Nam. Foto: nhandan.

Hned od svého prvního uvedení na vietnamský nakladatelský trh se Nha Nam proslavila svým dílem „Dang Thuy Tramův deník“, které v období po reformě překonalo domácí rekordy v prodeji, jen v roce 2005 se prodalo půl milionu výtisků.

Během posledních dvou desetiletí vydala nakladatelství Nha Nam 20 milionů knih, což je v průměru více než 200 nových titulů ročně, a to z oblastí literatury, historie, filozofie, vědy, ekonomie , politiky, geografie a spirituality. Vietnamským čtenářům představila také stovky vietnamských autorů a téměř 100 autorů, kteří získali Nobelovu cenu, Goncourtovu cenu, Renaudotův titul, Man Bookerovu cenu, Pulitzerovu cenu a cenu Akutagawa.

Kromě toho se Nha Nam těšil také obdržení mnoha domácích ocenění, včetně 7 Národních knižních cen, 6 cen od Vietnamské asociace spisovatelů, 9 cen od Hanojské asociace spisovatelů a mnoha výročních cen Good Book Awards, což svědčí o jeho trvalém přínosu pro čtenářskou kulturu.

Snímek obrazovky pořízen 22.11.2025 6. listopadu
Generální ředitel Nguyen Nhat Anh z nakladatelství Nha Nam se s námi podělil o informace o pamětní knižní sérii. Foto: congthuong

Nguyen Nhat Anh, generální ředitel akciové společnosti Nha Nam Culture and Communication, na akci uvedl, že každá kniha vydaná za posledních 20 let je filozofickým jazykem, pečlivě vytvořeným vydavateli s nadějí, že se o něj podělí a osloví čtenáře.

Básník Nguyen Quang Thieu, prezident Vietnamské asociace spisovatelů, poznamenal, že 20 dnes představených knih lze považovat za sekvenci DNA, která určuje ideologii, postoj, úhel pohledu, estetiku, ducha a aspirace týkající se knih nakladatelství Nha Nam.

Snímek obrazovky pořízen 6. listopadu 2025 v 22:19:18
Básník Nguyen Quang Thieu sdílí své myšlenky na Nha Nam. Foto: Nhan Dan Noviny

V éře Průmyslu 4.0, kdy se věda a technologie rozvíjejí tak rychle, je skutečnost, že Nha Nam přežil 20 let, skutečně chvályhodná. Ukazuje to odvahu, odhodlání zůstat na správné cestě a nikdy neustoupit z cesty, kterou si člověk zvolil,“ zdůraznil básník Nguyen Quang Thieu.

Dvacet speciálních edic k 20. výročí Nha Nam.

Deník Dang Thuy Trama (autor: Dang Thuy Tram, poprvé publikováno v červenci 2005)

Norské dřevo (autor: Haruki Murakami, překladatel: Trinh Lu, poprvé vydáno v červenci 2006)

Podpora učení (autor: Fukuzawa Yukichi, překladatel: Pham Huu Loi, leden 2008)

Tran Dan - Poezie (Autor: Tran Dan, únor 2008)

Tak pravil Zarathustra (autor: Friedrich Nietzsche, překladatel: Tran Xuan Kiem, červenec 2008)

Příběh o kočce, která naučila racka létat (autor: Luis Sepúlveda, překladatel: Phương Huyên, květen 2009)

Vesmír (autor: Carl Sagan, překladatel: Nguyen Viet Long, listopad 2011)

Lolita (Autor: Vladimir Vladimirovič Nabokov, Překladatel: Duong Tuong, březen 2012)

Tisíc let oděvů a pokrývek hlavy (autor: Tran Quang Duc, květen 2013)

Malý princ (Antoine de Saint-Exupéry, překladatel: Trac Phong, květen 2013)

Alchymista (Paulo Coelho, překlad Le Chu Cau, říjen 2013)

Minulá éra (Nguyen Tuan, květen 2014)

Autobiografie jogína (Paramahansa Yogananda, přeložil Thien Nga, červen 2014)

Historie Vietnamu od jeho počátků do poloviny 20. století (Le Thanh Khoi, překladatel: Nguyen Nghi. Editor: Nguyen Thua Hy, srpen 2014)

Kolik stojí mládí? (Rosie Nguyen, říjen 2016)

Zpomal v uspěchaném světě (Hae Min, přeložil Nguyen Viet Tu Anh, srpen 2016)

Vietnamská civilizace (Nguyen Van Huyen, překladatel: Do Trong Quang, prosinec 2016)

Vězni geografie (Tim Marshall, Phan Linh Lan, listopad 2020)

Můj sladký pomerančovník (José Mauro de Vasconcelos, přeložil Nguyễn Bích Lan, listopad 2020)

Prchavý okamžik zářivosti ve světě (Ocean Vuong, přeložil Khanh Nguyen, prosinec 2021)

Zdroj: https://congluan.vn/nha-nam-cho-ra-mat-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-10316920.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Vietnamská dovolená Tet

Vietnamská dovolená Tet

Posvátná pagoda Dong

Posvátná pagoda Dong

Šťastný s budoucností

Šťastný s budoucností