Špatné zázemí
Podle autora Nguyen Van Kiema v knize Tan Chau 1870–1964 se Nguyen Chanh Sat narodil v roce 1869 ve vesnici Long Phu v okrese Tan Chau v provincii Chau Doc (stará) v chudé farmářské rodině. Kvůli jeho obtížné rodinné situaci byli rodiče nuceni nechat ho jako adoptivního syna spoluvesničana jménem Nguyen Van Buu. Podle článku v novinách Dan Nguyen z jara 1957 v roce 1957 tehdy jen málo lidí umělo číst národní jazyk, takže při registraci jeho narození namísto slova Sac napsal vedoucí šesti oddělení Sat.

Společenský dům Long Phu
FOTO: HOANG PHUONG
Jako dítě studoval čínštinu u bakaláře Tran Huu Thuonga a poté se učil národní jazyk na francouzsko-vietnamské základní škole v Chau Doc. Když složil zkoušku ze základní školy, byl právě v dospělosti. Protože chtěl vnoučata, jeho rodina ho oženila s Van Thi Yen, ženou ze stejné vesnice. Po svatbě jeho adoptivní rodiče jeden po druhém zemřeli. Kvůli chudobě musela jeho žena prodávat a kupovat věci, aby se uživila na trhu v Tan Chau. Byl nezaměstnaný a zůstal doma, aby se staral o děti.
V těžkých dobách měl štěstí, že byl přijat jako tlumočník pro Francouze jménem De Colbert, majitele sušárny kokonů v Tan Chau, který byl bývalým záložním důstojníkem. Když byl převelen do Con Dao, De Colbert dovolil Nguyen Chanh Satovi, aby si s sebou vzal manželku a dvě děti. Vzhledem k jeho novému postavení na pracovišti požádal o několik konfuciánských učenců z exilu, kteří by vykonávali lehkou práci venku. To pro něj byla také příležitost naučit se více čínských znaků a stát se „hlubokým konfuciánským učencem“.
Podle autora Nguyen Van Kiema došlo k setkání mezi Nguyen Chanh Satem a De Colbertem také náhodou. Když De Colbert jednoho dne přijel do Tan Chau, procházel se podél břehu kanálu Vinh An a uviděl ho, jak sleduje své děti a čte knihu. Ze zvědavosti se zastavil, aby se s ním seznámil. Zvláštní host byl překvapen, když mu odpověděl plynnou francouzštinou, a ještě více překvapen, když na poličce uviděl hromadu francouzských a čínských knih. Od té doby ho De Colbert často navštěvoval.
Slavný překladatel
Po čtyřech letech v Con Dao jednoho dne vzal De Colberta na léčbu do Saigonu, kde jeho majitel zemřel. Protože neměl kde bydlet, vrátil se na pevninu. V té době měla rodina šest členů, takže život se stal obtížnějším. Aby měl peníze na výchovu svých dětí, ucházel se o místa státního úředníka v mnoha úřadech a poté učil čínštinu ve škole Lasan Taberd. Zde se setkal s Canavaggiem, který ho požádal, aby šel do Bac Lieu starat se o solná pole.

Oltář průkopníka jménem Nguyen Chanh Sat
FOTO: HOANG PHUONG
Poté, co Nguyen Chanh Sat asi 4 roky pracoval se solí, shledal to pro něj nevyhovujícím, a tak se vrátil do Saigonu a zaměřil se na překládání čínských příběhů. Prvním překladem byl Tay Han , ale neměl peníze na jeho vydání, a tak převedl práva na tiskárnu Joseph Viet. Nečekaně se vytištěné příběhy rozprodávaly jako horké růže, tiskárna ho požádala o překlad 2. svazku, poté 3. svazku, cena autorských práv se také zvýšila jedenapůlkrát, tedy dvojnásobně. Práce byla příznivá, pokračoval v překladu knih Tam Quoc, Anh Hung Nao, Mang Le Quan, Ngu Ho Binh Tay, Can Long du Giang Nam... a sám vydal příběhy Dong Han .
Kromě „slavného překladatele čínských příběhů“ je jméno Nguyen Chanh Sat na počátku 20. století zaznamenáno i v oblasti prózy, a to díly: Viet Nam Le Thai To (historická povídka), A two knights (šerm), N ghia hiep ky duyen (sociální psychologie), Gai ve aveng cha (detektiv)... Mezi nimi je Nghia hiep ky duyen dílem, které si čtenáři nejvíce váží.
Když vzniklo hnutí Dong Du, objevilo se mnoho tajných základen pro protifrancouzské aktivity. V té době byl Nguyen Chanh Sat poslán do My Tho, aby spravoval hotel Minh Tan poblíž květinové zahrady Lac Hong. Toto místo bylo také určeno pro komunikaci s vlastenci. Když se hnutí zhroutilo, Gilbert Tran Chanh Chieu a mnoho dalších byli zatčeni. Nguyen Chanh Sat měl štěstí, že unikl.
Šéfredaktor Nong Co Min Dam
Nong Co Min Dam byly třetími novinami v celostátním jazyce vydávanými v Saigonu 1. srpna 1901 a existovaly poměrně dlouho, až do listopadu 1924, kdy je založil Francouz pan Canavaggio. V čísle časopisu z 22. března 1910 byl jako šéfredaktor uveden Le Van Trung a zástupce šéfredaktora Nguyen Chanh Sat. Do roku 1917 byl pan Nguyen Chanh Sat uveden jako manažer a šéfredaktor, poté generální ředitel a šéfredaktor.

Hrobka pana a paní Nguyen Chanh Satových a dům se stélou k uctívání biologických a adoptivních rodičů
FOTO: HOANG PHUONG
Na titulní straně čísla z 1. února 1917 pan Canavaggio zveřejnil oznámení: „Od doby, co jsem převzal zpět noviny Nong Co Min Dam , jsem jmenoval Luong Khac Ninha šéfredaktorem. Je to už téměř půl roku, ale počet předplatitelů je velmi nízký. Myslím, že je to proto, že redaktor Ninh je zaneprázdněn mnoha pracemi. Nyní tedy jmenuji Nguyen Chanh Sata šéfredaktorem a vedoucím novin, aby noviny Nong Co byly ještě slavnější“...
Ale pak, 14. dubna 1922, Nguyen Chanh Sat zveřejnil na titulní straně „Zkažené prohlášení“: „Slyšela jsem , že vstup do světa je nemožný bez zásluh. Být matkou je vždycky otázkou královských příbuzných . Proto ode dne, kdy jsem se stala šéfredaktorkou a převzala pero novin Nong Co Min Dam , až dodnes uplynulo téměř 6 let a já jsem vždycky cítila bolest v srdci, odhodlaná věnovat veškeré své nadšení a zájem kultivaci starobylého zemědělského povolání, soutěžit v oblasti rétoriky a zachovat národní literaturu.“
„Bohužel jsem ještě nesplnil svou povinnost, ale situace mi nepřeje. Musím tedy s nechutí zradit důvěru svých čtenářů a vrátit noviny jejich původnímu majiteli, abych se mohl uchýlit do svého starého domova k odpočinku a zotavení. Odteď, milí čtenáři, pokud má někdo z vás laskavé srdce a chce mi poslat soukromý dopis, prosím, adresujte jej na: Pan Nguyen Chanh Sat Tan Chau, pak ho obdržím...“.

Díla Nguyena Chanh Sata jsou žánrově různorodá.
FOTO: HOANG PHUONG
V Tan Chau se stále nacházejí dvě památky spojené se spisovatelem, překladatelem a novinářem Nguyen Chanh Satem. Jedná se o obecní dům Long Phu postavený v roce 1876 (ulice Nguyen Cong Nhan), kde se nachází oltář pro pionýry, uznání zásluh Nguyen Chanh Sata za jeho cestu do Hue, aby v roce 1920 požádal boha o vyřízení jeho rozhodnutí . Nedaleko odtud se nachází hrobka jeho a jeho manželky, vedle domu se stélou uctívající jeho biologické a adoptivní rodiče. Hrobka se nachází na nízko položeném pozemku, obklopená domy ze tří stran, a během období dešťů je zaplavována, ale nedávno místní samospráva vybudovala odvodňovací systém, plot a uzamykatelnou bránu pro ochranu... (pokračování bude)
Zdroj: https://thanhnien.vn/nhan-vat-noi-tieng-nam-ky-luc-tinh-nguyen-chanh-sat-nha-van-nha-bao-da-tai-185250624214107891.htm






Komentář (0)