Od kosmetiky, funkčních potravin, bonbónů až po omáčky, dětské hračky... na trhu Nghe An se hojně prodávají stovky produktů pocházejících z Číny, Thajska, Tchaj-wanu, Koreje, Francie, Ameriky... Znepokojivé však je, že většina těchto produktů nemá vietnamské podetikety, což je podle zákona pro dovážené zboží povinný faktor.
Dovážená kosmetika se prodává otevřeně, ale nemá žádné vietnamské etikety, takže kupující nemohou znát složení ani způsob použití. Foto: TP
Kosmetika je nyní oblíbená v obchodech s potravinami, od mini supermarketů, obchodů s potravinami až po velké i malé obchody... Jen velmi málo míst však dodržuje předpisy o označování. Pan PVT, majitel obchodu s potravinami v okrese Hung Dung (město Vinh), řekl: „Prodáváme hlavně thajské výrobky, jako jsou prací prostředek, vonné vosky, šampony... Ve skutečnosti většina výrobků nemá vietnamské etikety. Důvodem je, že zákazníci si je nevyžádají ani nežádají, kupují si je hlavně proto, že je již dříve použili, nebo na základě svých pocitů.“ Foto: TP
Podle článku 7 odstavce 3 vyhlášky 43/2017/ND-CP o označování výrobků musí mít výrobky dovážené do Vietnamu, jejichž etikety neuvádějí nebo neuvádějí dostatek povinných informací ve vietnamštině, doplňkový štítek jasně uvádějící název výrobku, složení, návod k použití, původ, bezpečnostní varování atd. Bez doplňkového štítku si spotřebitelé nemohou být jisti, zda je pro ně výrobek vhodný, a nemohou kontrolovat rizika spojená s jeho používáním.
U stánku s dováženými cukrovinkami: některé výrobky mají vietnamské podetikety, zatímco jiné ne, což svědčí o nekonzistentním řízení. Foto: TP
Mnoho produktů pro děti, jako například kořenící prášek, koření, mořské řasy atd., nemá další etikety ani pokyny ve vietnamštině. Foto: TP
Ve skutečnosti si lidé většinou kupují produkty na základě svých emocí, obrázků, vůní nebo doporučení prodejců. Ti opatrnější používají k vyhledávání informací o produktech aplikace pro překlad jazyků v telefonech, ale stále jde jen o „hádání“, protože strojový překlad je nepřesný a neúplný.
„Jednou jsem si koupila lahvičku s krémem na melasma, který byl celý v čínštině a byl doslova čínský. Prodejce řekl, že je velmi dobrý. Po týdnu používání mi zrudla pleť. Teprve pak jsem zjistila, že krém obsahuje silné bělicí látky. Kdyby existovala vietnamská podznačka, nestalo by se to,“ řekla paní Duong Thuy Tien (město Vinh).
Čínské hračky dominují mnoha regálům, ale nemají žádné další štítky s uvedením původu, materiálů nebo bezpečnostních varování. Foto: TP
Mnoho produktů označených jako „domácí čínské zboží“, „ručně vyráběné zboží z Thajska“, „levné japonské zboží“… je masivně inzerováno na e-commerce platformách, v živých přenosech, na sociálních sítích, ale bez jakýchkoli dalších štítků nebo kontrol kvality. Kupující věří pouze obrázkům a reklamám.
Nákup a prodej zboží bez označení nejen porušuje zákon, ale má také mnoho potenciálních důsledků: nesprávné použití, alergie na složky, bezpečnost potravin a dokonce i vážné zdravotní účinky, pokud se jedná o kosmetiku, funkční potraviny nebo léky.
Děti si vybírají hračky na základě svých preferencí, aniž by věnovaly pozornost jejich původu nebo složení, což při používání představuje mnoho potenciálních rizik. Foto: TP
Spotřebitelé musí k vyhledání složení produktů používat aplikace pro překlad jazyků, což představuje mnoho rizik, pokud je překlad nesprávný. Foto: TP
Zatímco spotřebitelé jsou „slepí k informacím“, mnoho podniků zneužívá psychologie zákazníků, kteří upřednostňují zahraniční zboží a levné zboží před dovozem zboží neznámého původu a mísí padělky a falešné zboží. Zejména na velkých trzích, v obchodech s potravinami nebo v internetových obchodech je kontrola kvality téměř zanedbávána. Etikety jsou pouze v cizích jazycích, neexistují žádné razítka proti padělání, ale zákazníci stále nakupují, protože je shledávají levnějšími než originální zboží. Některé produkty jsou nebezpečné při nesprávném používání, zejména funkční potraviny a kosmetika pro děti.
Dovážené zboží se stalo oblíbenou volbou v mnoha rodinách, ale ne každý ví, jak si vybrat to správné a bezpečné zboží. Foto: TP
Podle článku 7, odstavce 3, vyhlášky 43/2017/ND-CP o označování výrobků musí mít výrobky dovážené do Vietnamu, jejichž etikety neuvádějí nebo neuvádějí dostatek povinných informací ve vietnamštině, doplňkovou etiketu s jasným uvedením názvu výrobku, složení, návodu k použití, původu, bezpečnostních upozornění atd. Na fotografii: Etikety výrobků s označením ve vietnamštině dle předpisů. Foto: TP
Úřady provincie Nghe An v poslední době provedly kontroly a odhalily mnoho porušení předpisů týkajících se zboží bez faktur, nejasného původu a bez dodatečných předepsaných štítků. Tato situace však nebyla důkladně vyřešena. Foto: TP
Podle článku 21 vládního nařízení 128/2020/ND-CP o správních sankcích za porušení předpisů v celní oblasti:
▶️ Dovážené zboží bez vietnamských dílčích štítků (přičemž původní štítek plně nezobrazuje požadovaný obsah) bude pokutováno v následujících výškách:
🔸 Od 500 000 do 20 000 000 VND , v závislosti na hodnotě zásilky a povaze porušení.
▶️ Kromě toho mohou úřady:
🔸 Zabavte zboží porušující autorská práva (pokud se jedná o padělky, falešné nebo zakázané zboží).
🔸 Nucený reexport, zničení nebo přidání dalších štítků dle předpisů před uvedením do oběhu.
▶️ Neuvedení označení dále porušuje článek 7 vyhlášky 43/2017/ND-CP o označování výrobků, způsobuje zmatek, ovlivňuje práva spotřebitelů a může být předmětem dalších sankcí podle zákona o ochraně spotřebitele.
📣 Poznámka:
Nepřipevnění dalších štítků má za následek nejen pokutu, ale také ovlivňuje pověst obchodní jednotky a v případě opakovaného přestupku může vést k riziku odebrání obchodní licence .
Zdroj: https://baonghean.vn/nhieu-hang-hoa-khong-nhan-phu-tieng-viet-tren-thi-truong-nghe-an-10299939.html
Komentář (0)