Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vyhlašujeme soutěž „První vietnamsko-čínský a čínsko-vietnamský překlad literatury“

„První vietnamsko-čínská a čínsko-vietnamská literární překladatelská soutěž“ je aktivitou u příležitosti 75. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Čínou a Roku humanitních věd mezi Vietnamem a Čínou. Zároveň vytváří akademické hřiště pro studenty, zahraniční studenty a komunitu, kteří milují literaturu a jazyky.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng24/09/2025

Soutěž pořádá Generální konzulát Číny v Ho Či Minově Městě, akciová společnost Chi Culture (Chibooks) ve spolupráci s Univerzitou cizích jazyků a informačních technologií v Ho Či Minově Městě, Pekingskou univerzitou zahraničních studií (Centrum vietnamských studií), Asociací spisovatelů Ho Či Minova Města, Asociací čínských spisovatelů a Vietnamským klubem pro čtení čínské literatury.

SOUTĚŽNÍ BANNER.jpg

Účastníky jsou studenti oboru čínština ve Vietnamu, kteří umí překládat z vietnamštiny do čínštiny, čínští studenti oboru vietnamština, vietnamští studenti studující v Číně a nezávislí překladatelé, kteří umí překládat z vietnamštiny do čínštiny.

Kandidáti si vybírají překlady typických současných vietnamských a čínských básní nebo povídek (maximálně 1 000 slov) ze seznamu děl poskytnutého organizačním výborem. Seznam přihlášených do vietnamsko-čínské překladatelské soutěže (pro čínské kandidáty) zahrnuje slavná díla vietnamské literatury, jako například: Modrý lotos (Son Tung), Vlny (Xuan Quynh), Malý pramen (Thanh Hai), Kráčení ve vůni kajuputu (Hoai Vu), První list (Hoang Nhuan Cam), Deník urbanizace (Mai Van Phan)... Pokud jde o soutěžní překlady z čínsko-vietnamštiny (pro vietnamské soutěžící), je zde mnoho básní a esejů vyňatých od slavných současných čínských básníků a spisovatelů.

Soutěž přijímá přihlášky od nynějška do 10. listopadu, slavnostní předávání cen se bude konat 21. listopadu formou online a prezenční účasti na Univerzitě cizích jazyků a informačních technologií v Ho Či Minově Městě a na Pekingské univerzitě zahraničních studií. Zájemci se registrují prostřednictvím odkazu: https://forms.gle/RA68WXtiFcmANKEAA a poté zašlou překlad na email: dichvanhoctrungviet@gmail.com.

Příspěvky budou hodnoceny na základě kritérií přesnost - soudržnost - literární kvalita. Vynikající díla budou publikována na mediálních kanálech univerzity, organizační jednotky, Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města a Asociace čínských spisovatelů. Soutěž udělí 2 první ceny, 4 druhé ceny, 4 třetí ceny a 10 uklidňujících cen.

Zdroj: https://www.sggp.org.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-trung-viet-lan-thu-nhat-post814453.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Fanynka ve svatebních šatech přišla na koncert G-Dragona v Hung Yen
Fascinován krásou vesnice Lo Lo Chai v sezóně květu pohanky
Mladá rýže Me Tri hoří a hemží se tloučkem pro novou úrodu.
Detailní záběr na krokodýlího ještěra ve Vietnamu, který se vyskytuje od dob dinosaurů

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Studentka Tran Thi Thu Hien, která se umístila na druhém místě v soutěži Miss Vietnam, prezentovala svůj názor na šťastný Vietnam prostřednictvím příspěvků, které přinesly do soutěže Šťastný Vietnam.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt