„Drazí krajané, důstojníci a vojáci z celé země!
V posledních dnech mnoho našich lokalit nepřetržitě zasahují dlouhodobé silné deště, rychle rostoucí záplavy, sesuvy půdy, hluboké záplavy, dopravní přerušení, což způsobuje velké ztráty na lidských životech a majetku. Na mnoha místech museli lidé v noci naléhavě evakuovat, domy byly smeteny, živobytí bylo přerušeno a život se obrátil vzhůru nohama. Obzvláště vážná je situace v centrálních provinciích od Ha Tinh po Quang Ngai, kde se záplavy a sesuvy půdy vyvíjejí velmi komplikovaně a nadále ohrožují bezpečnost lidí.

Během své práce v zahraničí jsem s obavami a úzkostí sledoval situaci. Vyjadřuji vřelou soustrast a nejhlubší soustrast všem lidem postiženým přírodními katastrofami v posledních dnech. Vyjadřuji upřímnou soustrast rodinám, jejichž blízcí bohužel zemřeli při povodních a sesuvech půdy; a upřímnou podporu těm, kteří jsou zraněni, stále izolovaní a stále se potýkají s nedostatkem elektřiny, čisté vody a bezpečného bydlení.
Vysoce si vážím a respektuji smysl pro odpovědnost, včasnost, obětavost a statečnost místních stranických výborů a orgánů, zejména těch nejbližších, policie, armády, zdravotnických a dobrovolnických sborů mládeže, záchranných sborů, odborů, Vlastenecké fronty, společenských organizací, podniků a lidí. Mnoho důstojníků, vojáků a lidí se nebálo nebezpečí, evakuovalo lidi, přineslo jídlo, teplé oblečení a léky do každé hluboce zaplavené oblasti i do každé izolované oblasti. To je cit krajanů, tradice „sdílení jídla a oblečení“, síla, která tvoří vietnamského ducha.

Žádám stranické výbory, úřady, Vlastenecké fronty a organizace ve všech lokalitách postižených přírodními katastrofami – zejména v provinciích od Ha Tinh po Quang Ngai – aby se i nadále soustředily na naléhavý úkol: záchrana lidí a ochrana jejich životů je prvořadou prioritou. Je nutné provést kontrolu, varovat a okamžitě evakuovat domácnosti v oblastech ohrožených bleskovými povodněmi a sesuvy půdy; v žádném případě nenechat žádné lidi hladovět, zimovat nebo být izolovaní bez včasné podpory. Je nutné zajistit bezpečné dočasné ubytování, čistou vodu, léky a zvláštní péči pro seniory, děti, těhotné ženy a zranitelné skupiny.
Žádám místní síly, aby urychleně podnikly první kroky k opravě základní infrastruktury: dopravy, elektřiny a komunikací; aby neprodleně spočítaly škody, proaktivně poskytovaly podporu nejvíce znevýhodněným osobám; aby upřednostnily obnovu škol, zdravotnických zařízení a nezbytných stavebních prací, aby se lidé mohli brzy vrátit k normálnímu životu. Ústřední ministerstva, odbory a pobočky musí vyrazit přímo do lokality, pochopit situaci, řešit každý úkol konkrétně, bez formalit, bez mezer v odpovědnosti. Veškerá podpora musí směřovat ke správným lidem, ke správným potřebám, ve správný čas.

Vážení krajané, důstojníci a vojáci z celé země!
Přírodní katastrofy mohou být stále komplikované. Ale v těžkých časech jasněji vidíme národního ducha, jasněji chápeme sílu solidarity vietnamského lidu. Plně věřím, že s rozhodnou účastí celého politického systému a s odolným a benevolentním duchem našeho lidu se naši krajané v oblastech postižených katastrofou povstanou, stabilizují své životy a obnoví výrobu v co nejkratší době.
Vážení krajané, důstojníci a vojáci ve všech oblastech postižených v posledních dnech povodněmi a sesuvy půdy, dovolte mi vyjádřit vám upřímné pozdravy a neochvějnou víru.
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/tong-bi-thu-to-lam-gui-thu-tham-hoi-dong-bao-can-bo-chien-si-dang-ung-pho-thien-tai-post820637.html






Komentář (0)