Fähigkeit, schnell zuzuhören, zu verstehen und zu reagieren
Die erste und wichtigste Fähigkeit ist das Zuhören und schnelle Reflexe. Anders als beim Übersetzen, bei dem man Zeit zum Nachschlagen hat, erfordert das Dolmetschen eine sofortige Übersetzung, manchmal nur wenige Sekunden, nachdem der Sprecher einen Satz beendet hat. Sie müssen aufmerksam zuhören, die Hauptidee erfassen und diese möglichst natürlich und verständlich vermitteln. Dies erfordert regelmäßiges Üben, um Ihre Ohren zu schärfen, Ihren Geist zu klären und Ihre Sprache flüssig zu sprechen. Anfangs mag es etwas ungewohnt sein, aber je mehr Sie üben, desto schneller werden Ihre Reflexe und desto besser werden Sie die Rolle des Dolmetschers.
Praktischer Wortschatz und Flexibilität im Ausdruck
Wenn Sie sich als Dolmetscher für Japanisch bewerben , sagen Sie nicht einfach „Ich kann gut Japanisch“, sondern zeigen Sie dem Arbeitgeber, dass Sie über einen praktischen Wortschatz verfügen und sich in jeder Situation flexibel ausdrücken können. Sie können beispielsweise über das Dolmetschen in einer Fabrik sprechen, in der die Mitarbeiter viele Alltagswörter verwenden, oder über die Unterstützung japanischer Manager bei formellen Meetings. Wenn Sie wissen, welche Sprechweise für jedes Publikum und jeden Kontext angemessen ist, zeigt das dem Arbeitgeber, dass Sie die Sprache nicht nur beherrschen, sondern auch taktvoll und effektiv einsetzen können.
Verständnis der japanischen und vietnamesischen Kultur
Neben Ihren Sprachkenntnissen sollten Sie dem Arbeitgeber auch zeigen, dass Sie sowohl die japanische als auch die vietnamesische Kultur verstehen. Dies ist wichtig, denn beim Dolmetschen geht es nicht nur darum, Wörter korrekt zu übersetzen, sondern auch darum, zu verstehen, wie Japaner denken und kommunizieren und diese Informationen gleichzeitig so zu vermitteln, dass sie für Vietnamesen leicht verständlich und angemessen sind.
Sie können konkrete Erfahrungen teilen, zum Beispiel, wie Sie bei einem Meeting zwischen zwei Parteien mit sehr unterschiedlichen Arbeitsstilen mitgeholfen und wie Sie „Kulturen übersetzt“ haben, um Missverständnisse zu vermeiden. Kleine Details wie diese zeigen dem Arbeitgeber, dass Sie eine Person mit praktischer Erfahrung sind und perfekt für die Brückenfunktion geeignet sind, die dieser Job erfordert.
Kommunizieren Sie selbstbewusst und bleiben Sie in allen Situationen ruhig
Ein professioneller Dolmetscher muss auch bei wichtigen Besprechungen oder unerwarteten Situationen ruhig, höflich und selbstbewusst auftreten. Erzählen Sie von einer schwierigen Situation, z. B. wenn der Sprecher zu schnell sprach oder die beiden Seiten sich missverstanden, Sie aber dennoch ruhig blieben und das Problem behutsam klärten. Mit dieser Gelassenheit und Professionalität punkten Sie beim Arbeitgeber, denn ein Dolmetscher muss nicht nur gut übersetzen, sondern auch den Rhythmus der Kommunikation zwischen beiden Seiten halten.
Professionalität und Informationssicherheit
Neben den oben genannten Eigenschaften sollten Sie dem Arbeitgeber auch deutlich zeigen, dass Sie Professionalität und Vertraulichkeit schätzen. Denn im Laufe Ihrer Arbeit werden Sie mit vielen internen Dokumenten, sensiblen Informationen und wichtigen Besprechungen konfrontiert. Die Vertraulichkeit der Inhalte und deren Nichtweitergabe an Dritte ist ein Grundprinzip, an das sich ein professioneller Dolmetscher halten muss. Betonen Sie, dass Sie beim Umgang mit Dokumenten und beim Informationsaustausch stets sorgfältig sind und seriös und verantwortungsbewusst arbeiten. Vertrauen ist ein Faktor, der dem Arbeitgeber ein sicheres Gefühl gibt, wenn er Sie als „Informationsübermittler“ zwischen den beiden Seiten einsetzt.
Fortschrittliche Einstellung und Lernbereitschaft
Niemand spricht von Anfang an fließend oder versteht alle Fachbegriffe. Zeigen Sie dem Arbeitgeber, dass Sie sich aktiv verbessern, Feedback ernst nehmen und keine Angst haben, sich weiterzubilden, um Ihre Arbeit zu verbessern. Sie können erklären, dass jedes Dolmetschen eine Gelegenheit ist, neue Wörter zu lernen, die japanische Geschäftskultur besser zu verstehen oder Ihre Problemlösungsfähigkeiten zu verbessern. Eine positive, lernbegierige Einstellung zeigt, dass Sie nicht nur gute Leistungen erbringen, sondern auch das Potenzial haben, sich langfristig im Unternehmen weiterzuentwickeln.
Japanische Übersetzungen sind eine interessante, anspruchsvolle und wertvolle Tätigkeit. Achten Sie bei der Jobsuche nicht nur auf Abschlüsse oder Zertifikate, sondern auch auf Ihre Fähigkeiten und Ihre professionelle Einstellung, um einen besseren Eindruck beim Arbeitgeber zu hinterlassen. Wir hoffen, Sie finden bald eine zufriedenstellende Stelle.
BEI
Quelle: https://baolongan.vn/6-ky-nang-giup-tao-an-tuong-khi-ung-tuyen-phien-dich-tieng-nhat-a197360.html
Kommentar (0)