Fähigkeit, zuzuhören, zu verstehen und schnell zu reagieren
Die erste und wichtigste Fähigkeit ist gutes Zuhören und schnelles Reagieren. Anders als beim Übersetzen, wo man Zeit zum Nachschlagen hat, erfordert Dolmetschen eine sofortige Übersetzung, manchmal nur wenige Sekunden, nachdem der Sprecher einen Satz beendet hat. Man muss genau zuhören, die Hauptaussage erfassen und sie so natürlich und verständlich wie möglich wiedergeben. Das erfordert regelmäßiges Üben, um das Gehör zu schärfen, den Geist zu klären und die Sprachgewandtheit zu entwickeln. Anfangs mag es etwas ungewohnt sein, aber je mehr man übt, desto schneller werden die Reflexe und desto besser beherrscht man das Dolmetschen.
Praktischer Wortschatz und Flexibilität im Ausdruck
Wenn Sie sich auf eine Stelle als Japanisch-Dolmetscher bewerben , sollten Sie nicht einfach nur sagen: „Ich spreche gut Japanisch“, sondern dem Arbeitgeber zeigen, dass Sie über einen praktischen Wortschatz verfügen und sich in jeder Situation flexibel ausdrücken können. Sie könnten beispielsweise über Ihre Dolmetscherfahrung in einer Fabrik sprechen, wo viele Alltagswörter verwendet werden, oder über Ihre Unterstützung japanischer Führungskräfte bei formellen Besprechungen. Wenn Sie wissen, welche Ausdrucksweise für welches Publikum und welchen Kontext angemessen ist, vermitteln Sie dem Arbeitgeber die Gewissheit, dass Sie die Sprache nicht nur beherrschen, sondern sie auch taktvoll und wirkungsvoll einsetzen können.
Die japanische und die vietnamesische Kultur verstehen
Neben Ihren Sprachkenntnissen sollten Sie dem Arbeitgeber auch Ihr Verständnis für die japanische und vietnamesische Kultur demonstrieren. Dies ist wichtig, da Dolmetschen nicht nur die korrekte Übersetzung von Wörtern umfasst, sondern auch das Verständnis japanischer Denkweisen und Kommunikationsweisen sowie die Fähigkeit, diese Informationen so zu vermitteln, dass sie für Vietnamesen verständlich und angemessen sind.
Sie können konkrete Erfahrungen schildern, beispielsweise wie Sie bei der Übersetzung eines Meetings zwischen zwei Parteien mit sehr unterschiedlichen Arbeitsstilen mitgewirkt und wie Sie durch die Vermittlung zwischen den Kulturen Missverständnisse vermieden haben. Solche Details helfen dem Arbeitgeber zu erkennen, dass Sie über praktische Erfahrung verfügen und bestens für die Vermittlerrolle geeignet sind, die diese Stelle erfordert.
Kommunizieren Sie selbstbewusst, bleiben Sie in allen Situationen ruhig.
Ein professioneller Dolmetscher muss auch in wichtigen Besprechungen oder unerwarteten Situationen Ruhe, Höflichkeit und Souveränität bewahren. Erzählen Sie von einer schwierigen Situation, beispielsweise als der Sprecher zu schnell sprach oder es zu Missverständnissen kam, Sie die Situation aber dennoch ruhig meisterten und das Problem behutsam aufklärten. Diese Gelassenheit und Professionalität sind entscheidend, um beim Arbeitgeber zu punkten, denn ein Dolmetscher muss nicht nur gut übersetzen, sondern auch den Kommunikationsfluss zwischen den beiden Seiten aufrechterhalten.
Professionalität und Informationssicherheit
Neben den oben genannten Qualitäten sollten Sie Ihrem Arbeitgeber auch deutlich zeigen, dass Sie Professionalität und Vertraulichkeit verstehen und schätzen. Denn im Laufe Ihrer Tätigkeit werden Sie mit vielen internen Dokumenten, sensiblen Informationen und wichtigen Besprechungen in Berührung kommen. Die Vertraulichkeit dieser Inhalte zu wahren und sie nicht an Dritte weiterzugeben, ist ein Grundprinzip, an das sich ein professioneller Dolmetscher halten muss. Sie können betonen, dass Sie stets sorgfältig mit Dokumenten umgehen, Informationen diskret austauschen und sich zu einer gewissenhaften und verantwortungsvollen Arbeitsweise verpflichten. Vertrauen ist ein wichtiger Faktor, der dem Arbeitgeber Sicherheit gibt, wenn er Ihnen die Rolle des Informationsübermittlers zwischen beiden Seiten anvertraut.
Fortschrittliche Einstellung und Lernbereitschaft
Niemand beherrscht von Anfang an fließend Japanisch oder versteht alle Fachbegriffe. Es ist wichtig, dem Arbeitgeber zu zeigen, dass Sie proaktiv an Ihrer Weiterentwicklung arbeiten, Feedback annehmen und keine Scheu davor haben, dazuzulernen, um Ihre Arbeit besser zu machen. Sie können beispielsweise erwähnen, dass jede Dolmetschaufgabe eine Gelegenheit bietet, neue Wörter zu lernen, die japanische Geschäftskultur besser zu verstehen oder Ihre Problemlösungskompetenz zu verbessern. Eine positive, lernwillige Einstellung zeigt, dass Sie nicht nur aktuell gute Leistungen erbringen, sondern auch langfristig Entwicklungspotenzial im Unternehmen haben.
Japanischübersetzen ist eine interessante, anspruchsvolle und wertvolle Tätigkeit. Bei der Jobsuche sollten Sie neben Abschlüssen und Zertifikaten auch Ihre Fähigkeiten und Ihr professionelles Auftreten einbringen, um einen guten Eindruck beim Arbeitgeber zu hinterlassen. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der Jobsuche!
BEI
Quelle: https://baolongan.vn/6-ky-nang-giup-tao-an-tuong-khi-ung-tuyen-phien-dich-tieng-nhat-a197360.html






Kommentar (0)