Dementsprechend hat das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus im Rahmen der Umsetzung des Aktionsprogramms der Regierung zur Umsetzung der Resolution Nr. 59-NQ/TW des Politbüros für internationale Integration vom 24. Januar 2025 in der neuen Situation den Umsetzungsplan für den Zeitraum 2025–2030 herausgegeben.
Ziel des Plans ist es, die in der Resolution Nr. 59-NQ/TW desPolitbüros für internationale Integration vom 24. Januar 2025 dargelegten Standpunkte, Ziele, Aufgaben und Lösungen in der neuen Situation zu institutionalisieren und vollständig und ernsthaft umzusetzen.
Den dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus (im Folgenden „Ministerium“) unterstellten Behörden und Einheiten werden spezifische Aufgaben zugewiesen, um Jahrespläne zu entwickeln, die Umsetzung zu organisieren, die Umsetzung der Aufgaben in der Resolution Nr. 59-NQ/TW zu prüfen und zu bewerten, das Ziel zu verwirklichen, die Qualität, Effizienz, Synchronisierung, Vollständigkeit und Breite der internationalen Integration zu verbessern, um das neue Potenzial, die Position und die Stärke des Landes zu fördern, ein friedliches und stabiles Umfeld zu bewahren, praktisch zum Aufbau, zur Entwicklung und zum Schutz des Landes beizutragen, die kulturellen Werte und die Stärke des vietnamesischen Volkes zu bewahren und zu fördern, die Gesamtstärke des Landes zu stärken, die Rolle, Position und das internationale Ansehen des Landes zu verbessern und dazu beizutragen, unser Land bis Mitte des 21. Jahrhunderts in ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen und sozialistischer Ausrichtung zu verwandeln.
Der Plan identifiziert die Hauptaufgaben:
Organisieren und implementieren Sie ein Programm, um den Inhalt der Resolution Nr. 59-NQ/TW und die Richtlinien und Strategien von Partei und Staat zur internationalen Integration regelmäßig und umfassend an Parteikomitees, Parteizellen, Parteimitglieder, Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter des Ministeriums zu verbreiten und gründlich zu verbreiten. Diversifizieren und erneuern Sie Inhalte und Methoden, verbessern Sie die Qualität und Wirksamkeit der Propaganda- und Verbreitungsarbeit. Spezifizieren Sie Propagandainhalte für jede Zielgruppe. Klären Sie die Anforderungen an Innovationen in Denken, Bewusstsein und Handeln bei der internationalen Integration in der neuen Situation. Fördern Sie die digitale Transformation, entwickeln Sie digitale Daten, verbessern Sie die Anwendung von Informationstechnologie und digitaler Technologie und setzen Sie Online-Plattformen in der Informationsarbeit, der Auslandspropaganda und der internationalen Integration ein.
Weiterhin wirksame Umsetzung der Resolution Nr. 35-NQ/TW des Politbüros vom 22. Oktober 2018 zur Stärkung und zum Schutz des ideologischen Fundaments der Partei und zur Bekämpfung fehlerhafter und feindseliger Ansichten in der neuen Situation sowie der Direktive Nr. 23-CT/TW des Sekretariats vom 9. Februar 2018 zur weiteren Innovation, Verbesserung der Qualität und Effektivität des Studiums, der Forschung, der Anwendung und der Entwicklung des Marxismus-Leninismus und der Ho-Chi-Minh-Ideen in der neuen Situation, um zum entschlossenen Schutz der Souveränität, der souveränen Rechte und der legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen Vietnams im Einklang mit dem Völkerrecht beizutragen. Verbesserung der Qualität und Effektivität der Propaganda- und Bildungsarbeit für Kader und Parteimitglieder, insbesondere junge Kader, hinsichtlich des Bewusstseins, der Verantwortung und der Fähigkeit, im Prozess der internationalen Integration proaktiv gegen fehlerhafte und feindselige Ansichten vorzugehen.
Verbessern Sie die Wirksamkeit der Koordinierungsmechanismen und des Informationsaustauschs zwischen den dem Ministerium unterstehenden Behörden und Einheiten, um die internationale Lage, neu auftretende Probleme in den Beziehungen mit Partnern sowie Anpassungen der Politik der Partner proaktiv zu identifizieren, die Situation zu erfassen, zu analysieren, zu bewerten und umgehend und genau vorherzusagen. Beraten Sie die Führungskräfte des Ministeriums umgehend, damit sie die dem Ministerium unterstehenden Behörden und Einheiten anweisen, rechtzeitig geeignete Pläne, Maßnahmen und politische Reaktionen auszuarbeiten, um negative Auswirkungen zu verhindern und zu begrenzen, günstige Faktoren zu maximieren und Ressourcen aus dem internationalen Integrationsprozess zu mobilisieren.
Erweitern, diversifizieren und vertiefen Sie die Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Sport, Tourismus, Information, Kommunikation, Verlagswesen und anderen Verwaltungsbereichen des Ministeriums entsprechend den Interessen und spezifischen Bedingungen des Landes.
Nehmen Sie aktiv an der Entwicklung von Vorschriften, Richtlinien und Gesetzen in neu entstehenden Bereichen/Fragen teil und leisten Sie einen Beitrag dazu, die eng mit den Interessen und Anliegen multilateraler Kooperationsmechanismen in den Bereichen verbunden sind, die der staatlichen Verwaltung des Ministeriums unterliegen. Initiieren und implementieren Sie proaktiv neue Kooperationsinitiativen und -ideen und tauschen Sie Erfahrungen in den Bereichen aus, die der Verwaltung des Ministeriums unterliegen.
Überprüfung, weitere Umsetzung und Unterzeichnung neuer internationaler Verträge sowie bilateraler und multilateraler internationaler Abkommen in den Bereichen Kultur, Sport, Information und Kommunikation.
Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Umsetzung der im Tourismussektor etablierten Abkommen, Verträge und Kooperationsmechanismen. Schlagen Sie den Abschluss und die Teilnahme an neuen Abkommen und Kooperationsvereinbarungen vor, wobei der Schwerpunkt auf potenziellen Märkten mit hohem Tourismusaufkommen, hohen Quoten und Langzeitaufenthalten liegen sollte. Entwickeln und implementieren Sie Mechanismen und Strategien, um Unternehmen und Orte bei der Entwicklung hochwertiger Tourismusdienstleistungen und -produkte zu unterstützen. Gewinnen Sie technische Unterstützung, Investitionen und die Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte im Tourismus. Nehmen Sie an touristischen Kooperations- und Vernetzungsinitiativen in der ASEAN-Subregion und -Region teil und schlagen Sie proaktiv neue Kooperationsinitiativen vor, um die Stärken Vietnams im Tourismus zu fördern.
Effektive Umsetzung von Aufgaben zur internationalen kulturellen Integration und Zusammenarbeit im Rahmen des Nationalen Zielprogramms zur kulturellen Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035, mit Schwerpunkt auf der Gründung neuer Zentren und der Förderung der Rolle vietnamesischer Kulturzentren im Ausland.
Mobilisieren Sie internationale Partner und Organisationen für den Erfahrungsaustausch, den Wissens- und Kompetenztransfer sowie die finanzielle Unterstützung der Entwicklung der Kulturwirtschaft. Entwickeln und implementieren Sie Mechanismen und Richtlinien, um vietnamesische Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen bei der Entwicklung hochwertiger und global wettbewerbsfähiger Kulturprodukte und -marken zu unterstützen. Vervollständigen und implementieren Sie Mechanismen und Richtlinien zur Überwachung, Steuerung und Verhinderung der Infiltration schädlicher Kulturprodukte. Kontrollieren und reagieren Sie umgehend und effektiv auf irreführende und falsche Informationsprodukte, um die nationale Sicherheit, die Informationssicherheit, die menschliche Sicherheit und die kulturelle Sicherheit zu gewährleisten.
Ausrichtung wichtiger internationaler Veranstaltungen zu Kultur, Sport und Tourismus auf regionaler und internationaler Ebene im Rahmen hochrangiger multilateraler außenpolitischer Aktivitäten, die Vietnam von heute bis 2030 ausrichten wird. Entwicklung einer Strategie zur Förderung der vietnamesischen Kultur im Ausland. Entwicklung eines Plans/Fahrplans für die Teilnahme an wichtigen internationalen Veranstaltungen zu Kultur, Sport und Tourismus mit dem Ziel, in diesen Bereichen Zeichen zu setzen und herausragende Erfolge zu erzielen.
Aktive Mobilisierung internationaler Ressourcen und Kenntnisse zum Aufbau, zur Perfektionierung und zum Einsatz von Institutionen, Strategien und Lösungen zur Förderung der digitalen Transformation, zur Anwendung digitaler Technologien auf kulturelle Bereiche und Aktivitäten, zur Entwicklung der digitalen Kultur und digitaler Kulturindustrien; zur effektiven Umsetzung des Programms zur Digitalisierung des vietnamesischen Kulturerbes für den Zeitraum 2021–2030; zum Aufbau und zur Bereitstellung eines Mechanismus zum Schutz digitaler Urheberrechte für Kulturprodukte; zur Perfektionierung technischer Standards und Vorschriften zum Aufbau des digitalen Kulturerbes und des digitalen kulturellen Ökosystems.
Die Schlussfolgerung Nr. 57-KL/TW des Politbüros vom 15. Juni 2023 zur weiteren Verbesserung der Qualität und Effektivität der Auslandsinformationsarbeit unter den neuen Bedingungen soll wirksam umgesetzt werden. Ein Plan zur Förderung der Nutzung digitaler Plattformen für die Auslandsinformationsarbeit und die digitale Diplomatie soll entwickelt werden. Die internationale Kooperation im Bereich Information und Kommunikation soll aktiv mitgestaltet werden. Mechanismen zur Förderung der Vernetzung, des Datenaustauschs und der Datennutzung sollen entwickelt und umgesetzt werden, um die Netzwerksicherheit zu gewährleisten.
Die Leiter der dem Ministerium unterstehenden Behörden und Einheiten müssen sich auf die wirksame Leitung und Umsetzung konzentrieren und dabei den Inhalt des Aktionsprogramms der Regierung, die Schlüsselaufgaben und die Aufgabenliste im Anhang zu diesem Plan sowie die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Einheit berücksichtigen. Sie sind gegenüber der Führung des Ministeriums für die Ergebnisse der Erfüllung der zugewiesenen Aufgaben verantwortlich.
Die Abteilung für internationale Zusammenarbeit hat den Vorsitz und koordiniert die Arbeit mit den dem Ministerium unterstellten Agenturen und Einheiten, um die Umsetzung des Plans zu überwachen und voranzutreiben. Sie erstattet den Führungskräften des Ministeriums unverzüglich Bericht und empfiehlt ihnen die notwendigen Maßnahmen, um eine synchrone, umfassende und wirksame Umsetzung des Plans sicherzustellen.
Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/ban-hanh-ke-hoach-cua-bo-vhttdl-trien-khai-chuong-trinh-hanh-dong-cua-chinh-phu-thuc-hien-nghi-quyet-59-cua-bo-chinh-tri-ve-hoi-nhap-quoc-te-trong-tinh-hinh-moi-20250617105558785.htm
Kommentar (0)