Die Resolution 226/NQ-CP tritt am 5. August 2025 in Kraft und ersetzt die Resolution Nr. 25/NQ-CP vom 5. Februar 2025 zu Wachstumszielen für Branchen, Sektoren und Orte, um sicherzustellen, dass das nationale Wachstumsziel im Jahr 2025 8 % oder mehr erreicht.
In der Resolution heißt es klar: „Das Jahr 2025 ist von besonderer Bedeutung, ein Jahr der Beschleunigung, des Durchbruchs und des Abschlusses, das letzte Jahr der Umsetzung des 5-Jahres-Plans für die sozioökonomische Entwicklung 2021–2025, in dem die Revolution der Straffung des Organisationsapparats durchgeführt, Parteitage auf allen Ebenen im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag abgehalten und grundlegende Faktoren vorbereitet und gefestigt werden, wodurch eine Voraussetzung dafür geschaffen wird, dass unser Land zuversichtlich in eine neue Ära eintreten kann – die Ära des Strebens nach einer starken und prosperierenden Entwicklung der Nation, im Hinblick auf die erfolgreiche Umsetzung der Ziele der 10-Jahres-Strategie für die sozioökonomische Entwicklung 2021–2030.“
In den ersten sechs Monaten des Jahres 2025 hat die Weltlage sich weiterhin rasant, kompliziert und unvorhersehbar entwickelt und übertrifft alle Prognosen, was die Wachstumsaussichten der Weltwirtschaft schmälert. Dank der Beteiligung des gesamten politischen Systems unter der zentralisierten und einheitlichen Führung des Zentralkomitees, der direkten und regelmäßigen Führung des Politbüros, des Sekretariats und von Generalsekretär To Lam, der engen und wirksamen Koordination und Unterstützung der Nationalversammlung, des Konsenses und der aktiven Teilnahme der Bevölkerung und der Geschäftswelt sowie der Unterstützung und Hilfe internationaler Freunde hat die sozioökonomische Situation unseres Landes in den meisten Aspekten viele wichtige und recht umfassende Ergebnisse erzielt. Viele wichtige Indikatoren und Kennziffern zu Wachstum, Produktion und Wirtschaft, Unternehmen, Staatseinnahmen, Investitionen, Exporten, Konsum usw. weisen weiterhin einen positiven Trend auf, jeder Monat ist besser als der Vormonat, jedes Quartal ist höher als das Vorquartal. Die Wachstumsrate der letzten sechs Monate erreichte im gleichen Zeitraum 7,52 %, ein Lichtblick im globalen Wirtschaftswachstum. die Makroökonomie ist grundsätzlich stabil, die Inflation ist unter Kontrolle, die wichtigsten Wirtschaftsbilanzen sind gesichert, die Staatsverschuldung, die Staatsverschuldung, die Auslandsverschuldung und das Haushaltsdefizit sind unter Kontrolle.
In den letzten sechs Monaten des Jahres waren für die Wirtschaft unseres Landes Chancen, Vorteile und Schwierigkeiten sowie Herausforderungen miteinander verflochten, doch die Schwierigkeiten und Herausforderungen sind zahlreicher und komplizierter, und es gibt unvorhersehbare Probleme, die sich negativ auf das Wirtschaftswachstum auswirken können. In diesem Zusammenhang und um das Wachstumsziel von 8 % oder mehr im Jahr 2025 gemäß der Anweisung des Zentralkomitees, Resolution Nr. 192/2025/QH15 der Nationalversammlung zu erreichen und eine Grundlage für ein Wachstum von 10 % oder mehr im Jahr 2026 zu schaffen, fordert die Regierung die Minister, Leiter der Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, weiterhin den Geist der Verantwortung, Solidarität, Einheit und Verbundenheit zu fördern und sich darauf zu konzentrieren, die Resolutionen, Schlussfolgerungen und Anweisungen des Zentralkomitees, des Politbüros, des Sekretariats, des Generalsekretärs und der wichtigsten Führungspersönlichkeiten der Nationalversammlung, der Regierung, des Premierministers und der Regierungsresolutionen auf den regelmäßigen monatlichen Regierungssitzungen gründlich zu erfassen und gleichzeitig, umfassend und wirksamer umzusetzen; Nutzen Sie die Chancen und Vorteile, insbesondere die Wirksamkeit der neu erlassenen Richtlinien und Lösungen, und organisieren Sie zweistufige Kommunalverwaltungen, nutzen Sie neue Entwicklungsräume und unternehmen Sie die größten Anstrengungen, um im dritten und vierten Quartal sowie im gesamten Jahr 2025 ein höheres Wachstum zu fördern. Konzentrieren Sie sich insbesondere auf die Umsetzung der folgenden Hauptziele, Aufgaben und Lösungen:
I. Hauptziele und Leitlinien
1. Weiterhin vorrangiges Ziel ist die Förderung des Wachstums im Zusammenhang mit der Wahrung der makroökonomischen Stabilität, der Inflationskontrolle, der Sicherung der wichtigsten wirtschaftlichen Gleichgewichte, des Haushaltsdefizits, der Staatsverschuldung, der Regierungsverschuldung und der nationalen Auslandsverschuldung im von der Nationalversammlung zugelassenen Rahmen. Im Jahr 2025 soll eine BIP-Wachstumsrate von 8,3 bis 8,5 % angestrebt werden. Im Jahr 2025 soll die durchschnittliche Wachstumsrate des Verbraucherpreisindex (CPI) unter 4,5 % liegen. Die gesamten sozialen Investitionen sollen im Jahr 2025 um 11 bis 12 % steigen. In den letzten sechs Monaten des Jahres sollen soziale Investitionskapitalien in Höhe von etwa 2,8 Milliarden VND mobilisiert und umgesetzt werden. Das materielle und geistige Leben der Bevölkerung soll weiterhin verbessert und aufgewertet werden.
2. Die Situation genau beobachten und erfassen, die in dieser Resolution festgelegten Aufgaben und Lösungen eng koordinieren, synchron, umfassend und wirksam umsetzen; den Geist der Solidarität und Einheit in Leitung und Verwaltung fördern; innovativ und bahnbrechend denken, weitblicken, gründlich nachdenken und Großes leisten, hohe Entschlossenheit zeigen, große Anstrengungen unternehmen, entschlossen handeln, einen Fokus und Kernpunkte haben und jede Aufgabe zu Ende bringen. Die Organisation und Umsetzung muss ernsthaft und substanziell im Geiste der „6 klaren“ Grundsätze erfolgen: klare Personen, klare Arbeit, klare Zeit, klare Verantwortung, klare Produkte, klare Autorität. Den Geist der Verantwortung bewahren, den Menschen dienen, sich auf die rechtzeitige und wirksame Lösung von Problemen und die legitimen Empfehlungen von Menschen und Unternehmen konzentrieren.
II. Hauptaufgaben und Lösungen in der kommenden Zeit
1. Zur Förderung von Wachstumsimpulsen durch soziale Investitionen
a) Ministerien, Behörden und Kommunen verfügen entsprechend ihren zugewiesenen Funktionen und Aufgaben über praktikable und wirksame Lösungen, um soziales Investitionskapital entsprechend den gesetzten Zielen anzuziehen, zu mobilisieren und einzusetzen, und streben danach, unter günstigen Bedingungen höhere Ziele zu erreichen. In den letzten sechs Monaten des Jahres konzentrieren sie sich auf die Umsetzung und Auszahlung von 100 % des vom Premierminister festgelegten Investitionskapitalplans des Staatshaushalts für 2025. Das gesamte öffentliche Investitionskapital aus erhöhten Einnahmen und Einsparungen bei den Staatshaushaltsausgaben im Jahr 2024 wird voraussichtlich im Jahr 2025 ausgezahlt. Das private Investitionskapital beträgt etwa 1,5 Milliarden VND. Das angezogene ausländische Direktinvestitionskapital (FDI) beträgt etwa 18 Milliarden USD, das realisierte FDI-Kapital beträgt etwa 16 Milliarden USD. Das realisierte Investitionskapital aus anderen Quellen beträgt etwa 165 Billionen VND.
b) Die Staatsbank von Vietnam muss die Situation erfassen, die geldpolitischen Instrumente proaktiv, flexibel, rasch und wirksam verwalten und die Finanzpolitik und andere makroökonomische Maßnahmen eng, wirksam und synchron koordinieren; die Geld- und Devisenmärkte entsprechend den Marktbedingungen stabilisieren; Kreditinstitute anweisen, weiterhin Kosten zu senken, sich um eine Senkung der Kreditzinsen zu bemühen, um die Unternehmensproduktion und den Lebensunterhalt der Menschen zu unterstützen, die Kreditqualität zu verbessern und uneinbringliche Forderungen zu begrenzen; das Kreditwachstumsziel für 2025 entschlossen und proaktiv öffentlich und transparent anpassen, im Einklang mit der zielgerechten Inflationskontrolle, das Wachstum auf 8,3 bis 8,5 % fördern und den Kapitalbedarf der Wirtschaft decken; Kreditinstitute anweisen, Kredite zu kontrollieren und an Produktions- und Unternehmenssektoren, vorrangige Bereiche, traditionelle Wachstumsmotoren der Wirtschaft (Investitionen, Export, Konsum) und neue Treiber (einschließlich Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitale Transformation, digitale Wirtschaft, grüne Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft, sozialer Wohnungsbau usw.) zu vergeben. Bereiten Sie die Geldpolitik für die letzten Monate der Jahre 2025 und 2026 sorgfältig vor und erstatten Sie dem Ständigen Regierungsausschuss vor dem 20. August 2025 Bericht.
c) Das Finanzministerium soll eine vernünftige, zielgerichtete und wirksame expansive Finanzpolitik umsetzen; die Einnahmenverwaltung stärken, die Einnahmenbasis erweitern und darauf hinwirken, dass die Staatseinnahmen im Jahr 2025 im Vergleich zur Schätzung um mindestens 25 % steigen (je nach Entwicklung und Situation soll eine Steigerung der Einnahmen um mehr als 25 % angestrebt werden); die laufenden Ausgaben gründlich einsparen, darunter zusätzliche 10 % der geschätzten laufenden Ausgaben in den letzten sieben Monaten des Jahres 2025, um die soziale Sicherheit zu unterstützen und Internate und Halbinternate für Schüler in abgelegenen Gebieten, Grenzgebieten, Sonderwirtschaftszonen und Inselgebieten zu bauen; die öffentliche Verschuldung und das Haushaltsdefizit nutzen, um zusätzliche Mittel für Investitionen in Schlüsselprojekte und -arbeiten in den Bereichen Verkehr, digitale Infrastruktur, Gesundheitswesen, Bildung und Kultur zu mobilisieren. Die Finanzpolitik für die letzten Monate des Jahres 2025 und 2026 soll sorgfältig vorbereitet und dem Ständigen Regierungsausschuss vor dem 20. August 2025 Bericht erstattet werden.
d) Das Ministerium für Industrie und Handel, das Finanzministerium, Unternehmen und allgemeine Gesellschaften bereiten Pläne und Szenarien vor, um auf auftretende Situationen zu reagieren, die Nutzung von Wasserkraft in der Regenzeit zu erhöhen, das Gleichgewicht zwischen inländischer Energie und Benzin sicherzustellen, die Energiesicherheit zur Deckung des Produktions- und Geschäftsbedarfs zu gewährleisten; sie bereiten Pläne zur Bereitstellung und Regulierung von Stromquellen vor, um die Stromversorgung in der Hitzesaison sicherzustellen, schließen Investitionsvorbereitungsverfahren ab und setzen große Stromquellen- und -übertragungsprojekte ein, schließen sie ab und nehmen sie in Betrieb. Einige der Probleme der Dekrete in Bezug auf: den Mechanismus für den direkten Kauf und Verkauf von Strom zwischen Stromerzeugungsanlagen für erneuerbare Energien und großen Stromverbrauchern sowie Mechanismen und Richtlinien zur Förderung der Entwicklung von Solarstrom auf Hausdächern zur Eigenerzeugung und zum Eigenverbrauch müssen untersucht und umgehend behoben werden.
d) Förderung der Auszahlung öffentlichen Investitionskapitals
(1) Ministerien, Behörden und Ortschaften:
- Pläne, Fortschrittsberichte und monatliche Kapitalauszahlungsziele für jeden Investor entwickeln; auftretende Probleme jedes Projekts identifizieren und umgehend lösen; proaktiv Lösungen zur Verwaltung der Kapitalpläne haben, um ausreichend Kapital für Projekte sicherzustellen, das umgesetzt und ausgezahlt werden kann; den Fortschritt wichtiger und wichtiger nationaler Infrastrukturprojekte sicherstellen, alle zugewiesenen Kapitalpläne auszahlen, entschlossen, das Ziel der Eröffnung der Nord-Süd-Schnellstraße im Osten zu erreichen, entschlossen, 3.000 km Schnellstraße fertigzustellen, danach streben, 1.700 km Küstenstraße im Jahr 2025 fertigzustellen; konkrete Pläne haben, die Arbeiten für den Spatenstich sorgfältig vorbereiten, das Projekt zur Räumung und Neubebauung der Eisenbahnstrecke Lao Cai-Hanoi-Hai Phong und das Projekt zur Räumung und Neubebauung der Hochgeschwindigkeitsstrecke auf der Nord-Süd-Achse gemäß den Vorschriften beginnen und in Angriff nehmen; Arbeiten und Projekte im Dienste der APEC-Konferenz 2027...
- Sorgen Sie für eine gute Prognose von Angebot und Nachfrage, überprüfen Sie Versorgungsquellen und Kapazitäten, sorgen Sie proaktiv und zeitnah für ausreichende Mengen an Baumaterialien wie Sand, Steinen, Kies und Füllerde für öffentliche Investitionsprojekte und verhindern Sie Hamsterkäufe und Preissteigerungen. Halten Sie Lösungen bereit, um Unternehmen zu fördern, Energie zu sparen, Technologien zu erneuern, alternative Materialien zu verwenden und die Inputkosten so zu steuern, dass die Produktpreise sinken.
- Die Gemeinden fordern dringend Entschädigungen, Unterstützung, Umsiedlungen und Räumungen, insbesondere für wichtige Projekte zur sozioökonomischen Entwicklung.
(2) Das Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen, das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt, das Ministerium für Bildung und Ausbildung sowie alle Ministerien, Behörden und Kommunen sollen die Umsetzung der nationalen Zielprogramme beschleunigen. Bis zum 27. Juli 2025 sollen provisorische und baufällige Unterkünfte für Menschen mit revolutionären Verdiensten sowie Angehörige und Familien von Märtyrern vollständig beseitigt werden. Bis zum 31. August 2025 sollen provisorische und baufällige Unterkünfte landesweit vollständig beseitigt werden. In abgelegenen Gebieten sowie an den Grenzen und auf Inseln sollen Internate und Halbinternate für Gymnasiasten gebaut werden. Das Ministerium für Bildung und Ausbildung soll die Überprüfung von Bildungseinrichtungen, Kindergärten, Vorschulen und allgemeinbildenden Schulen überwachen und deren Bau, Renovierung und Reparaturen abschließen, um die Anforderungen für die Eröffnung des Schuljahres 2025/26 zu erfüllen. Am Eröffnungstag darf es auf keinen Fall zu einem Mangel an Schulen und Klassen kommen.
(3) Im August 2025 legt das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt der Regierung eine Entschließung zu spezifischen Mechanismen und Maßnahmen zur Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen bei der Umsetzung des Gesetzes über Geologie und Mineralien 2024 vor, einschließlich eines Mechanismus zur Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen im Zusammenhang mit der Gewinnung von Mineralien, die gängige Baumaterialien für die Versorgung wichtiger Verkehrsinfrastrukturprojekte, wichtiger nationaler Projekte und anderer öffentlicher Investitionsprojekte von Ministerien, Zweigstellen und Kommunen sind.
(4) Im August 2025 wird das Finanzministerium der Regierung spezifische Entschließungen vorlegen, um die Schwierigkeiten und Hindernisse zu beseitigen, die durch die gesetzlichen Bestimmungen zur Planung, Mobilisierung und Verwendung von ODA-Kapital und ausländischen Vorzugskrediten entstehen, während die Nationalversammlung noch keine Änderungen des Planungsgesetzes und des Gesetzes zur Verwaltung der öffentlichen Schulden vorgelegt hat. Im August 2025 werden spezifische Mechanismen und Richtlinien für die Sonderwirtschaftszonen Van Don, Van Phong und Phu Quoc fertiggestellt und dem Politbüro vorgelegt.
e) Förderung der Dezentralisierung, der Machtdelegation, der Reform der Verwaltungsverfahren und der nationalen digitalen Transformation; Förderung privater Investitionen; wirksame und gründliche Bewältigung von Schwierigkeiten, Problemen und Projekten mit Projektrückständen.
(1) Ministerien, Behörden und Ortschaften:
- Konzentration auf die wirksame Umsetzung der Resolution Nr. 68-NQ/TW des Politbüros, der Resolution Nr. 198/2025/QH15 der Nationalversammlung über eine Reihe spezieller Mechanismen und Richtlinien für die private Wirtschaftsentwicklung, der Resolution Nr. 138/NQ-CP vom 16. Mai 2025 und Nr. 139/NQ-CP vom 17. Mai 2025 der Regierung über den Aktionsplan zur Umsetzung der Resolutionen des Politbüros und der Nationalversammlung.
- Setzen Sie die Umsetzung der Aufgaben und Lösungen fort, die in der Resolution Nr. 66/NQ-CP der Regierung vom 26. März 2025 und den Richtlinien des Premierministers zur Überprüfung, Reduzierung und Vereinfachung von Verwaltungsverfahren festgelegt sind. Fördern Sie weiterhin die Dezentralisierung, die Delegation von Befugnissen und die Umsetzung von Verwaltungsverfahren, um Effizienz, einen reibungslosen Ablauf und keine Unterbrechungen bei der Neuordnung von Verwaltungseinheiten und der Umsetzung des zweistufigen lokalen Regierungsmodells zu gewährleisten.
(2) Das Finanzministerium, die Regierungsinspektion, Ministerien, Zweigstellen, Kommunen, Körperschaften und Staatsunternehmen sollen den Lenkungsausschuss 751 wirksam fördern, um Schwierigkeiten und Hindernisse bei Projekten mit Rückstand zu beseitigen; die Umsetzung der Resolution 170/2024/QH15 der Nationalversammlung zusammenfassen und auf dieser Grundlage den zuständigen Behörden Bericht erstatten, um die Erlaubnis zu erhalten, den Anwendungsbereich für ähnliche Projekte im ganzen Land hinsichtlich spezifischer Mechanismen und Richtlinien, die in Ho-Chi-Minh-Stadt, Da Nang und Khanh Hoa angewendet werden, zu untersuchen und auszuweiten.
(3) Das Bauministerium, das Landwirtschafts- und Umweltministerium sowie andere Ministerien, Behörden und Kommunen prüfen dringend Fragen im Zusammenhang mit dem Grundstücks- und Immobilienmarkt, um Änderungen und Ergänzungen des Grundstücksgesetzes, des Immobilienwirtschaftsgesetzes und des Wohnungsgesetzes zu prüfen und vorzuschlagen; die Umsetzung der Resolution Nr. 201/2025/QH15 zur Erprobung spezifischer Mechanismen und Richtlinien für den sozialen Wohnungsbau muss umgehend angeleitet und Schwierigkeiten und Hindernisse beseitigt werden; ein kritischer Fortschrittspfad muss geschaffen werden, um bis 2025 mindestens 100.000 Sozialwohnungen fertigzustellen und eine nachhaltige und gesunde Entwicklung des Immobilienmarktes zu fördern. Der Spatenstich und die Eröffnung von mindestens 80 Projekten am 19. August 2025 müssen sorgfältig vorbereitet werden.
g) Das Finanzministerium, die Ministerien, Behörden und Kommunen sollen wirksame Mechanismen entwickeln, um gezielt ausländische Investitionen anzuziehen. Der Schwerpunkt soll dabei auf der Förderung und Anziehung großer, hochtechnologischer FDI-Projekte, der Erhaltung einer sauberen Umwelt und insbesondere der Anziehung von Technologietransfer liegen. Schwierigkeiten und Probleme von FDI-Unternehmen sollen rasch erkannt und gelöst werden, insbesondere durch die Verkürzung der Verwaltungsverfahren, um den Projektfortschritt in Vietnam zu beschleunigen. Außerdem soll der Investitionsförderungsfonds wirksam gefördert werden.
h) Das Finanzministerium, die Ministerien, Behörden und Kommunen haben konkrete Pläne, um die Rolle der Eigentümervertretung zu stärken, Wirtschaftsgruppen und Staatsunternehmen zu leiten, ihre Führungsrolle zu stärken, die Governance zu erneuern, die Produktions- und Geschäftseffizienz zu verbessern und das Ziel zu erreichen, die Produktion bzw. den Umsatz bis 2025 um etwa 10 % zu steigern; das Management zu stärken, den Cashflow und das Kapital streng zu kontrollieren und die Effizienz zu verbessern. Die Effektivität der Ressourcen der Vietnamesischen Entwicklungsbank soll gefördert werden, um Unternehmen bei der Umsetzung wichtiger, großer Infrastrukturprojekte zu unterstützen.
i) Das Justizministerium führt den Vorsitz und koordiniert die Arbeit mit Ministerien, Zweigstellen und Kommunen, um die durch gesetzliche Bestimmungen verursachten Schwierigkeiten und Hindernisse weiterhin zu prüfen; es fördert die Wirksamkeit der Arbeit des Unabhängigen Beurteilungsrates gemäß den Bestimmungen der Resolution Nr. 206/2025/QH15 der Nationalversammlung, um spezielle Mechanismen anzuwenden, Schwierigkeiten und Hindernisse, die durch gesetzliche Bestimmungen verursacht werden, umgehend zu bewältigen und praktische Anforderungen zu erfüllen.
2. Zur Förderung des Konsums und zur effektiven Nutzung des Binnenmarktes
a) Das Ministerium für Industrie und Handel führt Handelsförderungsmaßnahmen durch und vertreibt Waren über digitale Plattformen. Ziel ist es, das E-Commerce-Wachstum im Gesamtjahr um über 25 % zu steigern. Es unterstützt Unternehmen bei der Erschließung des Binnenmarkts durch Marktinformationen und Rechtsberatung. Es fördert die Kampagne „Vietnamesen bevorzugen vietnamesische Waren“, baut ein Vertriebssystem mit den Titeln „Quintessenz vietnamesischer Waren“ und „Stolz auf vietnamesische Waren“ auf und trägt so dazu bei, den Zugang der Verbraucher zu inländischen Waren zu verbessern. Es bedarf Initiativen, um Trends und Bewegungen für den Konsum in Vietnam produzierter Waren zu schaffen.
b) Das Ministerium für Industrie und Handel, das Finanzministerium, das Ministerium für öffentliche Sicherheit, Ministerien, Behörden und Kommunen entwickeln spezifische Pläne und setzen regelmäßig, kontinuierlich und wirksam die Arbeit zur Bekämpfung und Abwehr von Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschten Waren, Nachahmungen, Waren minderer Qualität, Verletzungen des geistigen Eigentums usw. um.
c) Ministerien, Behörden und Kommunen beobachten die Preis- und Marktentwicklungen aufmerksam, aktualisieren regelmäßig die Inflationsszenarien, um über geeignete Lösungen für das Preismanagement zu verfügen, vermeiden Engpässe, Versorgungsunterbrechungen und plötzliche Preiserhöhungen und gehen streng gegen Verstöße gegen Preisgesetze, Spekulation, Hamsterkäufe und Preismanipulationen vor.
d) Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und die lokalen Behörden fördern den Tourismus, entwickeln vielfältige und hochwertige Tourismusprodukte für jede Touristensaison und Schlüsselgebiete, nutzen die Saisons für den internationalen und inländischen Tourismus effektiv, verbessern die Erlebnisse und erhöhen die durchschnittlichen Ausgaben der Touristen, streben danach, das ganze Jahr über mindestens 25 Millionen internationale und 150 Millionen inländische Touristen zu erreichen; verstärken die Kontrolle und Verwaltung des Marktes, der Preise für Unterkünfte, Speisen und Getränke sowie der Lebensmittelhygiene und -sicherheit, insbesondere in Schlüsseltourismusgebieten; stärken die Verknüpfungen in der Tourismusentwicklung und verbinden den Tourismus mit dem Konsum von OCOP-Produkten und lokalen Spezialitäten.
d) Das Ministerium für öffentliche Sicherheit und das Außenministerium sollen entsprechend ihren zugewiesenen Funktionen und Aufgaben den Vorsitz führen und mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zusammenarbeiten, um eine bequeme und flexible Visapolitik für Touristen zu entwickeln und die Verfahren zur Visagenehmigung für Touristen, die nach Vietnam einreisen, zu verbessern.
3. Zur Förderung des Exports und zur Entwicklung eines harmonischen Handels mit anderen Ländern
a) Das Ministerium für Industrie und Handel leitet und koordiniert mit Ministerien, Behörden und Kommunen:
- Führen Sie weiterhin proaktiv und aktiv Verhandlungen über ein gegenseitiges Handelsabkommen mit den Vereinigten Staaten unter der Leitung der zuständigen Behörden durch und stellen Sie dabei die Interessenharmonie beider Seiten sicher.
- Verstärkte Inspektion und Kontrolle der Zertifikatsausstellung, strenge Bekämpfung von Ursprungsbetrug.
- Unterzeichnete Freihandelsabkommen effektiv nutzen. Sofortige Aufnahme von Verhandlungen und baldige Unterzeichnung neuer Freihandelsabkommen, insbesondere mit Ländern im Nahen Osten, Indien, Afrika und Lateinamerika. Aktualisierung des ASEAN-Warenhandelsabkommens. Proaktive Umsetzung von Handelsförderungslösungen, Unterstützung von Unternehmen beim Zugang zu und der Steigerung ihrer Exporte in allen Schlüsselbranchen, Schlüsselmärkten, Nischenmärkten und potenziellen Märkten sowie optimale Nutzung der Konsumspitzen in den wichtigsten Märkten zum Jahresende.
b) Ministerium für Industrie und Handel, Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt, Ministerium für Gesundheit, Ministerium für Finanzen entsprechend den zugewiesenen Funktionen und Aufgaben:
- Konzentrieren Sie sich auf eine sorgfältige Bearbeitung innerhalb der Zuständigkeit und melden Sie Fälle, die über Ihre Zuständigkeiten hinausgehen, dem Premierminister, um Schwierigkeiten und Hindernisse hinsichtlich der Vorschriften und Bedingungen für Import und Export usw. zu lösen. Dabei geht es insbesondere um Empfehlungen von Unternehmen und Verbänden, die seit vielen Jahren nicht mehr bearbeitet wurden. Überprüfen und beseitigen Sie dringend unnötige, sich überschneidende und doppelte Zoll- und Fachinspektionsvorschriften. Schaffen Sie Bedingungen für die Umstellung von Exportunternehmen auf den Inlandsmarkt. Beschleunigen Sie die Zollabfertigung, senken Sie die Logistikkosten und erleichtern Sie Unternehmen die Arbeit. Dabei wird der Zollabfertigung land- und forstwirtschaftlicher Produkte Vorrang eingeräumt, insbesondere von Gütern, die zur Haupterntezeit anfallen und anfällig für Beschädigungen sind.
- Gewährleistung der Ernährungssicherheit; Förderung von Verhandlungen und Beseitigung technischer Hindernisse für die Öffnung der Märkte für wichtige Agrarprodukte; Entwicklung und Umsetzung von Strategien zur Diversifizierung der Agrarexportmärkte, insbesondere neuer potenzieller Märkte.
c) Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt verfügt über Lösungen zur Vorbeugung der Afrikanischen Schweinepest und betreibt gute Propaganda, um die Bevölkerung zur Teilnahme zu bewegen.
d) Das Finanzministerium soll eine Regierungsresolution zu flexiblen, zeitnahen und wirksamen Anpassungslösungen an die US-amerikanische Steuerpolitik auf Gegenseitigkeit ausarbeiten und der Regierung am 5. August 2025 Bericht erstatten.
4. Zur Förderung neuer Wachstumstreiber
a) Ministerien, Behörden und Kommunen:
(1) Die Resolutionen des Politbüros zu den „vier Säulen“ (Resolutionen Nr. 57-NQ/TW, 59-NQ/TW, 66-NQ/TW, 68-NQ/TW) sowie neue Entwicklungstreiber, darunter Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitale Transformation und Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen, müssen weiterhin entschlossen, synchron und effektiv umgesetzt werden, und die Vorteile einer tiefen internationalen Integration müssen effektiv genutzt werden.
- Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie sowie Ministerien, Behörden und Kommunen konzentrieren sich auf die Auszahlung von Mitteln aus dem Staatshaushalt für Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation. Sie genehmigen die Liste zur Umsetzung von Projekten, die aus dem Staatshaushalt bereitgestellt wurden, um die Einnahmensteigerung und Ausgabeneinsparungen des Staatshaushalts im Jahr 2025 zu ergänzen und sie sofort im Jahr 2025 umzusetzen.
- Das Ministerium für öffentliche Sicherheit schließt den Entwurf des Dekrets über digitale Bürger ab und legt es der Regierung im August 2025 vor.
- Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie, das Ministerium für Bildung und Ausbildung, das Innenministerium und das Ministerium für öffentliche Sicherheit sollen Mechanismen und Richtlinien zur Gewinnung von Humanressourcen, zur Entwicklung und Beschäftigung von Talenten und hochqualifizierten Arbeitskräften untersuchen und dem Premierminister vorlegen, um die Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation und die nationale digitale Transformation zu unterstützen; die Aktivitäten des Nationalen Datenentwicklungsfonds sollen effektiv eingesetzt werden, um Aktivitäten zu unterstützen, die der staatlichen Verwaltung und der sozioökonomischen Entwicklung dienen.
– Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie setzt Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung strategischer Technologiesektoren gemäß Beschluss Nr. 1131/QD-TTg des Premierministers vom 12. Juni 2025 um.
- Das Gesundheitsministerium, das Ministerium für Bildung und Ausbildung, das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt sowie andere Ministerien und Sektoren müssen das Projekt zur Digitalisierung der Aktivitäten ihrer Ministerien und Sektoren im dritten Quartal 2025 abschließen.
- Das Außenministerium entwickelt und vervollständigt dringend die Resolution der Nationalversammlung, um die Resolution Nr. 59-NQ/TW des Politbüros zur internationalen Integration in der neuen Situation zu konkretisieren, und erstattet der Regierung Bericht, um sie der Nationalversammlung in der Sitzung zum Jahresende vorzulegen.
(2) Förderung der Umsetzung von Lösungen zur Förderung der Entwicklung der digitalen Wirtschaft, der grünen Wirtschaft, der Kreislaufwirtschaft, neuer Geschäftsmodelle, aufstrebender Branchen und Bereiche wie künstliche Intelligenz (KI), Big Data, Cloud Computing, Kulturwirtschaft, Unterhaltungsindustrie usw.
b) Das Gesundheitsministerium und das Ministerium für Bildung und Ausbildung müssen die Beschlüsse des Politbüros zu folgenden Themen dringend umsetzen: Durchbrüche im öffentlichen Gesundheitswesen, um den Anforderungen der nationalen Entwicklung im neuen Zeitalter gerecht zu werden; Modernisierung und Durchbrüche in der Entwicklung von Bildung und Ausbildung.
c) Das Finanzministerium soll die Projekte abschließen, um dem Politbüro über die wirtschaftliche Entwicklung des Staates und die Anziehung von ausländischen Direktinvestitionen der neuen Generation Bericht zu erstatten; die vorgeschriebenen Maßnahmen zur Aufwertung des Aktienmarktes von einem Grenzmarkt zu einem Schwellenmarkt umsetzen, eng mit den zuständigen Ministerien und Behörden zusammenarbeiten, um Schwierigkeiten und Hindernisse bei der Erfüllung der Aufwertungskriterien umgehend zu beseitigen, den Kapitalmarkt in Richtung internationaler Praktiken entwickeln; mit Ministerien, Behörden und Kommunen zusammenarbeiten, um die Resolution der Nationalversammlung zu internationalen Finanzzentren umzusetzen, Freihandelszonen und Grenzwirtschaftszonen in einigen wichtigen Wirtschaftsgebieten zu errichten; proaktiv Lösungen umsetzen, um indirektes Investitionskapital nach Vietnam zu locken und effektiv zu nutzen, die Fähigkeit der Wirtschaft zur Aufnahme von indirektem Investitionskapital zu verbessern; den Nationalen Masterplan überprüfen, um das Potenzial und die Vorteile des neuen Entwicklungsraums nach der Zusammenlegung von Kommunen zu maximieren.
d) Das Ministerium für öffentliche Sicherheit leitet gemeinsam mit dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt, dem Ministerium für Industrie und Handel, dem Ministerium für Bauwesen, Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt und anderen Großstädten die Entwicklung eines Fahrplans und Plans zur Umsetzung der Richtlinie Nr. 20/CT-TTg des Premierministers vom 12. Juli 2025 über eine Reihe dringender und drastischer Aufgaben zur Verhütung und Beseitigung von Umweltverschmutzung und zur Gewährleistung von Rationalität, Effizienz und Eignung für die sozioökonomischen Entwicklungsbedingungen vor Ort. Es werden Forschungen durchgeführt und es werden Unterstützungs- und Anreizrichtlinien für Unternehmen und Einzelpersonen erarbeitet, die im Bereich der Entwicklung umweltfreundlicher Verkehrsmittel tätig sind.
5. Gewährleistung eines reibungslosen und effektiven Funktionierens der zweistufigen lokalen Regierung
a) Ministerien, Behörden und Ortschaften entsprechend den zugewiesenen Funktionen und Aufgaben:
- Die Überprüfung, Umsetzung und Vervollständigung des Organisationsapparats des politischen Systems gemäß der Resolution Nr. 18-NQ/TW sowie den Schlussfolgerungen des Zentralen Exekutivkomitees, des Politbüros und des Sekretariats im Jahr 2025 fortsetzen und sicherstellen, dass die Arbeitsweise der zweistufigen lokalen Regierung vernetzt, einheitlich, effektiv und effizient ist; Parteitage auf allen Ebenen im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag sorgfältig und durchdacht vorbereiten und effektiv organisieren.
- Die Aktivitäten der lokalen Regierungen auf zwei Ebenen sowie die Umsetzung von 28 Dekreten zur Dezentralisierung, Machtdelegation und Autoritätsübertragung genau überwachen, um Schwierigkeiten und Hindernisse im Umsetzungsprozess umgehend zu beseitigen.
- Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie, das Ministerium für öffentliche Sicherheit und das Innenministerium führen Aufgaben der digitalen Transformation effektiv durch, um den Betrieb des zweistufigen lokalen Regierungsmodells zu unterstützen.
- Aufbau eines Teams aus Basiskadern mit Qualitäten, Ethik und Kapazitäten, die nah am Volk sind und Probleme direkt an der Basis lösen.
b) Das Finanzministerium, die Ministerien, Behörden und Kommunen müssen die Finanzierungsquellen vollständig und unverzüglich bereitstellen, um die Maßnahmen und Regelungen gemäß den Verordnungen Nr. 178/2024/ND-CP und Nr. 67/2025/ND-CP sowie die Aufgaben im Zusammenhang mit der Einrichtung von Verwaltungseinheiten und der Umsetzung einer zweistufigen lokalen Regierung zu finanzieren; die Regelungen und Maßnahmen für Kader, Beamte und Angestellte im Rahmen der Einrichtung des Organisationsapparats müssen unverzüglich und vollständig geklärt werden, insbesondere für diejenigen, die sich zum Rücktritt entschlossen haben.
Umsetzung
1. Ministerien, Behörden und Kommunen:
a) Auf Grundlage der Ergebnisse der Umsetzung der Wachstumsziele der Sektoren und Bereiche in den ersten sechs Monaten des Jahres, der Fähigkeit zur Mobilisierung von Ressourcen, der treibenden Kräfte und des Entwicklungsspielraums in den letzten sechs Monaten des Jahres sind dringend Wachstumsszenarien mit Lösungen für die Sektoren und Bereiche für die verbleibenden Monate und Quartale des Jahres zu entwickeln, um die Ziele in Anhang II dieser Entschließung zu erreichen und zu übertreffen. Bezüglich des GRDP-Wachstumsziels weisen die Kommunen die Fachbehörden an, sich eng mit den Statistikbehörden abzustimmen und auf Grundlage der geschätzten GRDP-Daten in den ersten sechs Monaten des Jahres, der Fähigkeit zur Mobilisierung von Ressourcen, der treibenden Kräfte und des Entwicklungsspielraums in den letzten sechs Monaten des Jahres dringend GRDP-Wachstumsszenarien nach Wirtschaftssektor und Produktsteuer abzüglich Produktsubventionen und nach Sektorebene 01 für die verbleibenden Quartale des Jahres zu überprüfen und zu entwickeln, zusammen mit Lösungen, um die Ziele in Anhang III dieser Entschließung zu erreichen und zu übertreffen.
Ministerien, Behörden und Kommunen müssen dem Finanzministerium vor dem 15. August 2025 Szenarien zur Umsetzung des Wachstums gemäß den festgelegten Zielen zur Synthese und Überwachung übermitteln.
b) Aufgaben und Lösungen im Rahmen der Zuständigkeit proaktiv durchführen und in Fällen, die außerhalb der Zuständigkeit liegen, spezifische Mechanismen, Richtlinien, Aufgaben und Lösungen erforschen und vorschlagen, diese dem Finanzministerium zur Zusammenfassung und Berichterstattung an die Regierung und den Premierminister übermitteln, um Schwierigkeiten und Hindernisse umgehend zu beseitigen, das Wachstum zu fördern, die in dieser Entschließung festgelegten Ziele zu erreichen und danach zu streben, die Ziele unter günstigeren Bedingungen zu übertreffen.
c) Monatliche und vierteljährliche Berichte, in denen die Umsetzungssituation bewertet, Wachstumsszenarien (sofern vorhanden) aktualisiert und Lösungen zur Erreichung der Wachstumsziele empfohlen und vorgeschlagen werden, sind vor dem 25. jedes Monats an das Finanzministerium zu senden.
2. Die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sollen dringend die Untersuchung und Überprüfung der Ressourcen, treibenden Kräfte und Kapazitäten für das Wachstum im verbleibenden Zeitraum des Jahres sowie die Umsetzungslösungen anleiten und im August 2025 den Volksräten auf derselben Ebene Bericht erstatten, um das lokale GRDP-Wachstumsziel festzulegen, das nicht unter dem in Anhang III dieser Entschließung festgelegten Ziel liegt, um eine synchrone, umfassende und wirksame Umsetzung gründlich zu erfassen und zu organisieren.
3. Das Finanzministerium führt den Vorsitz und koordiniert die Arbeiten mit Ministerien, Zweigstellen und Kommunen, um den Umsetzungsstand zusammenzufassen, zu überwachen und zu bewerten, gegebenenfalls Empfehlungen und Vorschläge abzugeben und der Regierung auf der regulären vierteljährlichen Regierungssitzung Bericht zu erstatten.
4. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus leitet die Zentrale Propaganda- und Massenmobilisierungskommission, die Nachrichtenagenturen, die Presse sowie die zentralen und lokalen Ministerien und Zweigstellen und koordiniert die weitreichende Verbreitung und Propagierung dieser Resolution.
5. Das Regierungsbüro überwacht und drängt auf die Umsetzung dieser Resolution gemäß den ihm zugewiesenen Funktionen und Aufgaben.
6. Diese Auflösung wirkt sich ab dem Datum der Unterzeichnung in Kraft und ersetzt die Auflösung Nr. 25/NQ-CP vom 5. Februar 2025 der Regierung für Wachstumsziele für Sektoren, Felder und Orte, um sicherzustellen, dass das nationale Wachstumsziel 2025 8% oder mehr erreicht.
Quelle: https://baolamdong.vn/chinh-phu-trien-khai-5-nhiem-vu-gia-phap-trong-tam-de-bao-tang-truong-nam-2025-386539.html
Kommentar (0)