Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Condor Pasa – Ein Volkslied mit einer gefühlvollen Melodie

(GLO) – Durch einen glücklichen Zufall hörte ich den klassischen Gitarristen Vu Duc Hien ein Solo von „El Condor Pasa“ spielen. Ich wurde von diesem wunderschönen Stück, von der Klangwelt in mir, auf eine eindringliche und überwältigende Weise in den Bann gezogen.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai31/10/2025

Wie in Ocean Vuongs Gedicht „Die Schwelle“: „Ich wusste nicht, dass der Preis für das Betreten eines Liedes darin bestand, den Weg zurück zu verlieren“, hinterlässt das Gefühl, ein Lied zu hören und sich daran zu erinnern, manchmal einen unauslöschlichen Eindruck; es kehrt immer wieder zurück und hallt in unserer Erinnerung wider wie ein eindringliches Reich des Geistes.

Durch einen glücklichen Zufall hörte ich den klassischen Gitarristen Vu Duc Hien ein Solo von „El Condor Pasa“ spielen. Ich wurde von diesem wunderschönen Stück, von der Klangwelt in mir, auf eine eindringliche und einnehmende Weise gefesselt.

el-condor-pasa.jpg

„El Condor Pasa“ – Dem Adler folgend – ist ein berühmtes Volkslied, das 2004 zum nationalen Kulturerbe erklärt wurde und als zweite „Nationalhymne“ Perus gilt. Die eingängige Melodie des Liedes erklärt bereits seinen musikalischen Wert und seine Bedeutung. Doch „El Condor Pasa“ scheint über bloße musikalische Schönheit hinauszugehen und tiefgreifende menschliche Gefühle zu berühren. Es ist ein Liebeslied an die Heimat, an das Wesen des menschlichen Daseins in einer Welt, die zugleich tragisch und erhaben ist.

Der Kondor, der Falke, ist der heilige Vogel der indigenen Bevölkerung Nordamerikas, ein Symbol für die wilden, uralten Länder Südamerikas und das einst mächtige Inka-Reich. Seine vom Wind geschwungenen Flügel ragen hoch über Wolken und Berggipfel, über die majestätischen Anden, durch den dichten und geheimnisvollen Amazonas, wo tosende Wasserfälle sich durch Wälder schlängeln, weite Wüsten sich erstrecken, Wellen gegen hoch aufragende Felsen branden und gewundene, einsame Pfade zu vergessenen Tempelruinen führen…

Ist der Condor unsterblich aufgrund seiner Stärke oder seiner Einsamkeit, aufgrund der Geheimnisse, die sich hinter seinen tausend Meilen weiten Augen verbergen, oder seiner endlos fliegenden Flügel, aufgrund seines Glaubens oder seines tiefen Schmerzes? Ich wage es nicht, mir in irgendetwas sicher zu sein! Ich weiß nur, dass jeder Rhythmus und jedes Tempo von El Condor Pasa wie ein fließender Strom ist, unschuldig und voller unterdrückter Gefühle, erhaben und ergreifend, lyrisch und erzählerisch, weit und leicht zugleich, der die Gefühle des Zuhörers wie einen Vogel im Flug schweben lässt, wie die Flügel eines mythischen Adlers, der frei am Himmel kreist.

Dort hörte ich den fröhlichen Gesang im Wind, die leidenschaftliche Liebe zur Weite von Erde und Himmel, zur grenzenlosen Freiheit und zu endlosen Abenteuern. Ich hörte aber auch die verlassenen, zerfallenen Ruinen unter dem einst so prächtigen Machu Picchu, die Qualen derer, für die Freiheit das Lebenselixier war, die sich in verwirrter Ehrfurcht in tiefe Höhlen und Schluchten zurückzogen, um ihre einheimische Zivilisation zu bewahren oder vor dem Vordringen fremder Kulturen zu fliehen.

Doch mehr als alles andere erhebt sich inmitten der Tragödie der Schmerz wie ein Pfau, der sich nach Himmel und Licht sehnt, über allem mit einer tiefen Liebe zu Land, Wasser und Wind seiner Heimat. In El Condor Pasa ist die Trauer so schön wie ein Gedicht, und die ergreifenden Erinnerungen eines Volkes haben die unsterbliche Kraft eines Volksliedes geschaffen, das die Wunden heilt und schließlich den Samen des Glaubens sät…

Die Erfahrungen der Zeit und die historischen Erinnerungen der Nation, Vergangenheit wie Gegenwart, wiederholen sich nicht. So wird das Wüstenliebeslied oder Andenliebeslied – El Condor Pasa – zur heiligen Hymne des peruanischen Volkes, die die strahlende Inka-Zivilisation, die Quechua-Sprache und die faszinierenden Geheimnisse der indigenen Kultur für immer in sich trägt. Es hat einen unauslöschlichen roten Punkt auf der Landkarte der menschlichen Identität hinterlassen und erinnert die Menschen an ihren Weg von der Urwildheit zum tiefen Licht der Philosophie des Überlebens. Dort leiten die Lehren von Zivilisation und Kultur, Ruhm und Untergang, Verlust und Beständigkeit die Menschen dazu, in selbstloser Vergebung zu leben, den Kummer in die unendliche Liebe zu Erde und Himmel zu entlassen und sich so leicht wie ein Vogelflügel zu fühlen.

Ich habe lange über die Bedeutung des Begriffs „Nationalhymne“ nachgedacht. Wie kann ein Volkslied als zweite Nationalhymne einer Nation gelten? Ob ich El Condor Pasa nun zum ersten oder wiederholt höre, die Antwort bleibt für mich dieselbe. Denn die Melodie, ihre Fähigkeit, die Tiefe der Seele auszudrücken, und vor allem das kulturelle Erbe, das sie verkörpert, repräsentieren die Seele und das Schicksal der Nation, in der sie ihren Ursprung hat. Die Schönheit und der Schmerz, die Sehnsucht nach Heimat, destilliert durch Blut und Tränen, der Glanz der Asche in den letzten Augenblicken – all dies sind die Kräfte, die die unsterbliche Vitalität eines Nationalliedes für immer bewahren. Darüber hinaus überschreitet es nationale Grenzen und hinterlässt eine unauslöschliche Spur auf dem beschwerlichen Lebensweg der Menschheit.

„Dem Adler folgen“ ist zu einem nationalen Werk geworden, tief verwurzelt in der Folklore. Umgekehrt verleihen diese Elemente dem Lied die unverwechselbare Schönheit seiner Region und schaffen so eine einzigartige, fesselnde Qualität, die in keinem anderen Lied zu finden ist – selbst nicht in Kompositionen mit starken indigenen Einflüssen wie den Soundtracks zu „Zwei glorreiche Halunken“ oder „Der letzte Mohikaner“. El Condor Pasa, dem Huayno-Stil – einem Straßen- und Festivalstil der Andenmusik – zugehörig, hat seine lebhaften „städtischen“ Merkmale weitgehend abgelegt und ist zur unberührten Natur, zur stillen Stille alter Inka-Ruinen zurückgekehrt. Seine Lyrik erhebt sich wie Adlerflügel im Wind, gleitet mal über das Meer, mal schlägt sie lautlos in der Luft.

Diese bezaubernde Melodie führt die Zuhörer durch ihren räumlichen Rhythmus und ihre landschaftlichen Nuancen, über das Meer, durch die majestätischen Berge und durch die öde Wüste, und wird so zu einem endlosen Epos der vielfältigen und wunderschönen Landschaften Perus, einem Epos der langen Reise in die Heimat und der Sehnsucht. Weitläufig und majestätisch, neigt die Seele von El Condor Pasa still zu einem tiefen, besinnlichen, lyrischen und sanften Ton, wie der Höhepunkt der der Menschheit innewohnenden, trostlosen Traurigkeit, ergreifend und bewegend von Bedauern und Trauer, ein Gefühl, das, eben noch gebändigt, in die grenzenlose Umarmung von Wind, Wasser, Wolken und Himmel ausbricht. Es ist ein Lied der Berge und der Menschheit, die mit der unberührten Natur verschmilzt, als suche sie nach der Kargheit, dem Verlust, der Trostlosigkeit und dem Verfall der menschlichen Welt einen friedlichen Zufluchtsort.

El Condor Pasa verwendet die Quena-Flöte, um ihren Klang über die gewaltigen Berge hinaus zu erheben, und die hohen Töne der Charango (einer Art Laute), um die Stimme der Seele in einen Zustand der Träumerei zu versetzen. Das Andenhochland ist der Ort, dem diese Instrumente angehören, als wären sie eigens für diese Inka-Melodie geschaffen worden.

Wenn man also Leo Rojas an der Flöte und Vu Duc Hien an seinem Gitarrensolo „El Condor Pasa“ lauscht, werden die Gefühle des Zuhörers wahrhaftig befriedigt und vollendet. Dies ist etwas, das KI niemals ersetzen kann, denn Emotion – und der Gipfel der Emotion – ist musikalisches Empfinden, destilliert aus menschlicher Erfahrung, Erinnerungen, Seele und kreativem Talent, wodurch Melodien und Meisterwerke entstehen, die sich nie wiederholen.

1024px-condor-des-andes-immature.jpg

„El Condor Pasa“ entstand als traditionelles Volkslied aus dem 18. Jahrhundert und wurde 1913 vom peruanischen Künstler Daniel Alomina Robles in Melodie und Text perfektioniert. 1970 schrieben die Sänger Simon & Garfunkel einen englischen Text. Die Fähigkeit, ein Volkslied neu zu interpretieren, anzupassen und zu modernisieren, unterstreicht die anhaltende Lebendigkeit dieses Musikwerks im Laufe der Geschichte. Doch die Schönheit von „El Condor Pasa“ liegt gerade in seinem ungewöhnlichen Entstehungsprozess.

Ich glaube insgeheim, es ist ein „wortloses“ Liebeslied, in dem allein Melodie und Rhythmus die immense Traurigkeit, den tiefen, unterdrückten menschlichen Schmerz inmitten der unzähligen Gedanken und Gefühle der Menschen und ihres Schicksals vollständig vermitteln können. Dadurch können Instrumente mit reichen, komplexen Melodiestrukturen wie Gitarre, Bambusflöte und Zither sich frei entfalten. Die lyrischen Bearbeitungen in verschiedenen Sprachen sind im Wesentlichen eine Fortsetzung und Erweiterung der emotionalen Erzählung des erfahrenen, existentiellen Menschen. Nur die Weite, der Reichtum und die Fülle der Stille, der Leere und der nachklingenden Echos in der Volksmelodie bergen die kraftvolle, verborgene Vitalität des Liedes „El Condor Pasa“.

Um den Ursprung der musikalischen Seele und Essenz einer Nation zu ergründen, muss man mit den einzigartigen Farben des Ortes beginnen, mit seiner unverfälschten, ihm innewohnenden Vitalität, selbst wenn diese aus schmerzlichen Erinnerungen entspringt. Denn welche Schönheit im Leben erstrahlt nicht aus bitteren Tränen? Die Schönheit und die tiefe Traurigkeit der Volksmelodie „El Condor Pasa“ sind, so glaube ich, die Erfahrung wert, wenn Zuhörer – aus Neugier oder zufällig – in sie eintauchen und sich darin verlieren.

Quelle: https://baogialai.com.vn/el-condor-pasa-mot-dieu-hon-dan-ca-post570841.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Neue Brücke

Neue Brücke

Ein Meer aus Fahnen und Blumen

Ein Meer aus Fahnen und Blumen

Ho-Chi-Minh-Stadt

Ho-Chi-Minh-Stadt