Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Anleitung zur Gliederung von Massenverbänden nach neuen Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene

Die Gliederung der Massenverbände nach neuen Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene erfolgt auf Grundlage der Weisung 05/HD-MTTW-BTT.

Hà Nội MớiHà Nội Mới02/08/2025

Im Namen des Ständigen Ausschusses des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front (VFF) unterzeichnete und erließ Frau Nguyen Thi Thu Ha – Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Vizepräsidentin und Generalsekretärin des Zentralkomitees der VFF – die Anweisung 05/HD-MTTW-BTT zur weiteren Umsetzung der Anordnung, Rationalisierung und Konsolidierung der von der Partei und dem Staat auf Provinz- und Gemeindeebene beauftragten Massenorganisationen.

Anleitung zu einigen Inhalten im Zusammenhang mit der Anordnung, Rationalisierung und Konsolidierung des Organisationsapparats der von der Partei und dem Staat eingesetzten und auf Provinz- und Gemeindeebene tätigen Massenorganisationen (einschließlich Organisationen, die gemäß neuen Verwaltungseinheiten angeordnet und konsolidiert wurden, und Organisationen, die nicht angeordnet oder konsolidiert wurden).

Gemäß den Richtlinien erfolgt die Einteilung der Verbände in neue Verwaltungseinheiten (gilt für Zusammenschlüsse auf Provinz- und Gemeindeebene) wie folgt:

- Auf Provinz- und Gemeindeebene tätige Verbände mit gleichem Namen, Tätigkeitsbereich und Betriebsgegenstand behalten bei einer Fusion den Namen des Provinz- oder Gemeindeverbandes entsprechend der neuen Verwaltungseinheit (z. B. werden die Provinzen Thai Nguyen und Bac Kan fusionieren und den Namen Provinz Thai Nguyen annehmen, dementsprechend wird Verband A der Provinz Thai Nguyen mit Verband A der Provinz Bac Kan fusionieren und den Namen Verband A der Provinz Thai Nguyen (neu) annehmen).

- Falls in diesem Bundesland oder dieser Gemeinde ein Verein besteht, in der anderen Provinz oder Gemeinde jedoch kein Verein gleichen Namens und gleichen Tätigkeitsbereichs, gilt Folgendes:

+ Auf Provinzebene : Verbände, die vor der Fusion in einer Provinz oder Stadt tätig waren, werden unter der neuen Verwaltungseinheit weitergeführt.

Beispiel: Die Provinzen Hoa Binh , Phu Tho und Vinh Phuc verschmelzen zur Provinz Phu Tho (neu). Wenn die Provinz Hoa Binh über die Vereinigung X verfügt (die Provinzen Phu Tho und Vinh Phuc jedoch nicht), wird die Vereinigung X weiterhin gemäß der Provinz Phu Tho (neu) betrieben.

Im Namen von Frau Nguyen Thi Thu Ha, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Vizepräsidentin und Generalsekretärin des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front
Im Namen des Ständigen Ausschusses des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front unterzeichnete und erließ die Vizepräsidentin und Generalsekretärin des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Nguyen Thi Thu Ha, die Anweisung 05/HD-MTTW-BTT zur weiteren Reorganisation, Rationalisierung und Konsolidierung der von Partei und Staat eingesetzten Massenorganisationen auf Provinz- und Kommunalebene. Foto: Mattran.org.vn

+ Auf Gemeindeebene :

i) Wenn der Tätigkeitsbereich des Verbandes größer oder gleich 1/3 der Anzahl der entsprechenden Verwaltungseinheiten auf derselben Ebene vor der Fusion ist, wird der Verband weiterhin gemäß den Vorschriften tätig sein und seinen Namen entsprechend der neuen Verwaltungseinheit ändern (Beispiel: Die Gemeinden A, B und C fusionieren zu Gemeinde A. Dementsprechend hat Gemeinde A den Verband D, die anderen Gemeinden jedoch nicht. Wenn der Verband D weiterhin tätig ist, wird der Name des Verbandes in Gemeinde A geändert.)

ii) Beträgt der Tätigkeitsbereich des Verbands weniger als ein Drittel der Anzahl der Verwaltungseinheiten auf derselben Ebene vor der Fusion, so soll der Ständige Ausschuss des Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf kommunaler Ebene den Vorsitz führen, sich mit den relevanten Parteien abstimmen, mit Massenorganisationen diskutieren und dem Ständigen Ausschuss des Parteikomitees auf kommunaler Ebene vorschlagen, zu prüfen und zu entscheiden, ob der Verband seine Tätigkeit fortsetzt oder nicht. Setzt der Verband seine Tätigkeit fort, gelten die unter (i) genannten Regelungen. Setzt der Verband seine Tätigkeit nicht fort, löst er sich gemäß Regierungserlass Nr. 126/2024/ND-CP vom 8. Oktober 2024 auf.

Liste der 30 Verbände mit Aufgaben von Partei und Staat
1. Vietnamesische Union der Wissenschafts- und Technologieverbände
2. Vietnamesische Union der Freundschaftsorganisationen
3. Vietnamesische Union der Literatur- und Kunstverbände
4. Vietnamesischer Verband für Handel und Industrie
5. Vietnamesischer Schriftstellerverband
6. Vietnamesischer Journalistenverband
7. Vietnamesische Anwaltsvereinigung
8. Vietnamesische Genossenschaftsallianz
9. Vietnamesisches Rotes Kreuz
10. Vietnamesischer Anwaltsverband
11. Vietnamesischer Volkskunstverband
12. Vietnamesischer Musikerverband
13. Vietnamesischer Kinoverband
14. Vietnamesische Tanzkünstlervereinigung
15. Vietnamesischer Architektenverband
16. Vietnamesischer Verein der Schönen Künste
17. Vietnamesischer Bühnenkünstlerverband
18. Verband für Literatur und Kunst der ethnischen Minderheiten Vietnams
19. Vietnamesischer Verband der Fotokünstler
20. Vietnamesischer Verband der Senioren
21. Vietnamesischer Blindenverband
22. Vietnamesische Vereinigung für Orientalische Medizin
23. Vietnamesische Vereinigung der Opfer von Agent Orange/Dioxin
24. Vietnamesische Ärztekammer
25. Vietnam-Veteranen-Vereinigung
26. Vietnamesische Vereinigung zum Schutz von Behinderten und Waisen
27. Vietnamesische Vereinigung zur Unterstützung behinderter Kinder
28. Vietnamesische Vereinigung zur Förderung der Bildung
29. Vietnamesische Gesellschaft für Geschichtswissenschaft
30. Vietnamesischer Verlagsverband

Quelle: https://hanoimoi.vn/huong-dan-sap-xep-cac-hoi-quan-chung-theo-don-vi-hanh-chinh-moi-o-cap-xa-711192.html


Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt