Während meiner Zeit bei der Zeitung Thanh Nien verbinde ich viele tiefe Erinnerungen mit dem Musiker Lu Nhat Vu und seiner Frau.
Der Musiker Lu Nhat Vu und seine Frau, die Dichterin Le Giang
Foto: Dokument
Anfang 2008 erhielt ich einen Brief aus Ho-Chi-Minh-Stadt, der an die Redaktion der Zeitung Thanh Nien in Hanoi geschickt wurde. Es war rührend, als ich den Brief öffnete und das Notenblatt zu meinem Gedicht „ Der Glockenklang “ erhielt, das der Musiker Lu Nhat Vu gerade komponiert hatte. „Das Geräusch von Pferdehufenglocken/Umgibt dieses Lied/Er ist nicht länger König/Kehrt ins Dorf zurück, um zu pflügen/Früher trug er Stoffkleidung/Bevor er eine Militäruniform anzog/Früher aß er gemischten Reis/Und erfuhr Not/Die jungen Männer jener Tage/Trugen Hacken und Schwerter mit sich/Bauten einst Boote, um das Meer zu überqueren/Schliefen jetzt friedlich am Ende des Himmels/Nur das Geräusch von Pferdehufen/Kehrt mit weißen Wolken zurück/Nicht länger zu Pferd/So viele Männer sind gegangen/Nur das Geräusch von Pferdehufen/Mitten in der Regenzeit/So viele Frauen sind zu Stein geworden/Tragten ihre Kinder, standen noch immer da und lauschten.“
Musiker Lu Nhat Vu
Foto: Dokument
Ich wusste nichts über Musiktheorie und konnte keine Noten lesen, also rief ich damals mutig in Ho-Chi-Minh-Stadt an, um Lu Nhat Vu zu belästigen. Erstens, um dem Musiker und seiner Frau für ihre Freundlichkeit gegenüber meinem Gedicht zu danken, und zweitens, um den Musiker Lu Nhat Vu zu bitten, Gitarre zu spielen und mir (telefonisch) die Musik dieses Gedichts vorzusingen.
Der Musiker hat mir den Gefallen getan. Der melodische Klang des Klaviers hallte durch einen friedlichen Morgen und bewegte mich. Trotz seines hohen Alters sang er mit großer Leidenschaft. Der Text des Gedichts blieb bei der Vertonung nahezu unverändert.
Ein paar Monate später war ich erneut bewegt, als ich einen Brief des Musikers Lu Nhat Vu erhielt. Er erzählte mir die Geschichte seiner Frau, der Dichterin Le Giang (die er im Brief „sie“ nannte), und drängte ihn, mein Gedicht zu vertonen: „Am zweiten Tag des Tet-Festes gab sie mir die Frühjahrsausgabe 2008 des Armeeliteraturmagazins . Sorgfältig markierte sie Seite 88 mit dem Gedicht „Der Klang der Glocken “ des Dichters Nguyen Viet Chien. Sie war begeistert: Bitte vertonen Sie dieses Gedicht. Es entspricht genau unserem Geschmack. Normalerweise stellte sie mir und meinem Sohn oft Gedichte vor, die ihr gefielen, wenn sie sie hier und da entdeckte, und drängte uns, sie zu vertonen. Ich spielte dann Klavier, und sie beschwerte sich, dass der Klang des Klaviers den Klang der Glocke nicht einfangen könne. Sie war begeistert: „Lass mich zuerst zum Markt gehen!“ Vielleicht war sie vom Markt zurückgekommen? Denn plötzlich ertönte aus dem dritten und vierten Stock der Klang von Glocken nah und fern, klein und groß, jedes Mal, jedes Mal, von Schwerthieben und Schrägstriche cuoc, aus dem Gedicht: „ Die jungen Männer jener Tage / Mit Hacken und Schwertern / Bauten einst Boote, überquerten das Meer / Schlafen nun friedlich am Ende des Himmels.“ Und der Klang der Glocken hallte nun mit ihren Schritten wider – dem alten Schlachtross (sie wurde im Jahr des Pferdes geboren). Sie stieg jede Stufe der Treppe hinauf. Ich begrüßte sie, und der Klang der Glocken klingelte hin und her. Die Frau erstarrte nicht. Sie sagte, sie habe gerade zwei große und eine mittelgroße Glocke gekauft, als der alte Mann, der Glocken verkaufte, von der Pfeife verjagt wurde, wie schade...“.
Musiker Lu Nhat Vu und Sänger Ngoc Anh
Foto: Sänger zur Verfügung gestellt
Einige Jahre später hatten ich und einige andere Dichter das Glück, dem Musiker Lu Nhat Vu bei seinem Besuch in Hanoi „Getränke servieren“ zu dürfen. Mit seinem üblichen fröhlichen und unschuldigen Lachen erzählte er uns die Geschichte von „Der Muse Le Giang“.
Nun ist er mit den jungen Männern, die einst das Land verteidigten, in die weißen Wolken aufgestiegen und hat in den Herzen seiner Verwandten und Künstlerfreunde viel Bedauern hinterlassen. Lebe wohl, du Musiker, dessen Lieder die Jahre überdauert haben und von Menschen im ganzen Land bewundert werden.
Der Musiker Lu Nhat Vu heißt mit bürgerlichem Namen Le Van Gat und wurde 1936 in Binh Duong geboren. Er hat viele Lieder, die beim Publikum beliebt sind: „Saigon Girl Carrying Ammunition“, „Song of the Southern Land“, „Rest in Peace“, „Mom“, „Afternoon on the Meo Village“ …
Er ist außerdem Autor einer Reihe von Forschungsarbeiten über Southern Folk Songs, wie etwa: Studying Southern Folk Songs (1983), (1986), Musik und Leben (1989), 300 südvietnamesische Volksmelodien (2002), Ho in vietnamesischen Volksliedern (2004), Vietnamesische Schlaflieder (2005), Ly in vietnamesischen Volksliedern (2006); Poesie – Verse – Südstaatenpoesie (2010); Befreiungsmarsch (2011); Auf der Suche nach dem unsichtbaren Schatz (2014); Wanderndes Leben (2022). Er wurde vom Vietnam Record Book Center als Musiker mit zahlreichen Werken zur Sammlung und Erforschung vietnamesischer Volkslieder anerkannt. 2001 wurde ihm der Staatspreis für Literatur und Kunst verliehen; Ho-Chi-Minh-Stadt-Literatur- und Kunstpreis 1997–1998 …
Es gibt viele Volkslieder, die Vus Vater und Nams Mutter (Le Giang) für mich zum Singen bearbeitet, aufgenommen und für viele Volksliedprogramme gefilmt haben.
Ich hing an Ma Nam und Ba Vu wie an ihrer eigenen Tochter, diese Nähe übertrug sich auch auf meine Eltern, und ich besuchte auch Ba Vu und Ma Nam, um zusammen zu essen und fröhlich zu plaudern.
Viele Erinnerungen kamen hoch, als ich die Nachricht hörte, dass Lu Nhat Vus Vater zu „Blue Sky White Clouds“ zurückgekehrt war und einen großen musikalischen Schatz, wertvolle Volksliedforschung und -sammlungen zurückgelassen hatte. Und er hinterließ so viel Kummer bei seiner Familie, den Musikern, Sängern, Künstlern und dem Publikum im ganzen Land …
Sängerin Ngoc Anh
Quelle: https://thanhnien.vn/ky-niem-khong-quen-voi-vo-chong-nhac-si-lu-nhat-vu-185250329202024837.htm
Kommentar (0)