Die Aushandlung, Unterzeichnung und Ratifizierung des Landgrenzvertrags zwischen Vietnam und China ist ein Ereignis von historischer Bedeutung und ein wichtiger Schritt zur Schaffung eines friedlichen und stabilen Umfelds für die nationale Entwicklung.
Ein Vierteljahrhundert ist seit der Unterzeichnung des Landgrenzvertrags zwischen Vietnam und China am 30. Dezember 1999 vergangen. Die Teilnehmer der historischen Verhandlungen, die meisten von ihnen grauhaarig, sind nicht mehr anwesend. Wir, Vertreter der an China grenzenden Ministerien und Provinzen, die an den Verhandlungen teilnahmen, haben noch immer unvergessliche Erinnerungen an diese angespannten Tage. 

Unterzeichnungszeremonie des Vietnam-China-Landgrenzvertrags am Nachmittag des 30. Dezember 1999. Foto: vom Autor zur Verfügung gestellt
Eine der längsten und kompliziertesten Verhandlungen Nach der Gründung der Volksrepublik China 1949 und der Befreiung Nordvietnams diskutierten beide Seiten die Frage der Landgrenze mehrmals. Im November 1957 schrieb das Zentralsekretariat der Arbeiterpartei Vietnams (heute: Kommunistische Partei Vietnams ) in einem Brief an das Zentrale Exekutivkomitee der Kommunistischen Partei Chinas: „Die Frage der Landesgrenze ist eine wichtige Angelegenheit, die gemäß den geltenden Rechtsgrundsätzen gelöst oder von den Regierungen beider Länder neu definiert werden muss. Es ist den lokalen Behörden strengstens untersagt, miteinander über die Wiederherstellung von Grenzsteinen oder die gegenseitige Abtretung von Land zu verhandeln.“ Diese Politik steht im Einklang mit internationalem Recht und internationaler Praxis und gewährleistet die Achtung des historischen Grenzverlaufs, der in den beiden Abkommen zwischen Frankreich und der Qing-Dynastie von 1887 und 1895 festgelegt und markiert wurde. Im April 1958 reagierte das Zentralkomitee der chinesischen Partei zustimmend. Später bekräftigten beide Seiten diese Vereinbarung in Verhandlungen. Das Chinesisch-Französische Abkommen wurde jedoch vor über 100 Jahren in Kraft gesetzt. Aufgrund der damaligen technischen Bedingungen und der Veränderungen in Natur, Politik und Gesellschaft in beiden Ländern hatten beide Seiten in manchen Bereichen unterschiedliche Auffassungen von der Grenze, was zu Streitigkeiten und Kollisionen führte und somit Instabilität an der Grenze verursachte. Deshalb waren Verhandlungen zur Lösung der Grenzfrage und zur Unterzeichnung eines neuen Grenzvertrags dringend notwendig. Dies war eine sehr wichtige strategische Frage, um das ständige Risiko einer Instabilität der Entwicklung des Landes zu beseitigen. 1974, 1978 und 1979–1980 führten die beiden Länder dreimal auf der Ebene der stellvertretenden Außenminister Verhandlungen über die territorialen Grenzen, erzielten jedoch kein Ergebnis. Unmittelbar nach der Normalisierung der Beziehungen zu China im Jahr 1991 leiteten wir bilaterale Verhandlungen ein, um eine langfristige Lösung der territorialen Grenzfrage zwischen den beiden Ländern zu erzielen. Am 7. November 1991 einigten sich Generalsekretär Do Muoi und Ministerratsvorsitzender Vo Van Kiet bei einem offiziellen Besuch in China mit dem chinesischen Präsidenten Jiang Zemin: „Beide Seiten sind sich einig, die bestehende Grenzfrage friedlich durch Verhandlungen zu lösen.“ Am selben Tag unterzeichneten beide Seiten ein vorläufiges Abkommen zur Lösung der Grenzprobleme. Am 19. Oktober 1993 unterzeichneten beide Länder ein Abkommen über die Grundprinzipien zur Lösung der Grenzfrage zwischen Vietnam und China. Von diesem Zeitpunkt an traten die Verhandlungen in die Phase der inhaltlichen Lösung ein. Damals – und auch heute noch bei unseren nächsten Treffen – stellten die Mitglieder der Verhandlungsdelegation fest: Dies ist eine der schwierigsten, kompliziertesten und angespanntesten Verhandlungen. Um direkt mit China zu verhandeln, haben sich unsere Ministerien, Zweigstellen und Kommunen sorgfältig vorbereitet, die Französisch-Qing-Konvention studiert, rechtswissenschaftliche Untersuchungen angestellt und Geländeuntersuchungen durchgeführt, um den von Vietnam vorgeschlagenen Grenzverlauf in der für das Land günstigsten Richtung festzulegen. Verglichen mit dem von China vorgeschlagenen Grenzverlauf gibt es für 289 Gebiete mit einer Gesamtfläche von 231 km2 unterschiedliche Auffassungen. Die kompliziertesten Streitpunkte betreffen 164 Gebiete C – Gebiete mit komplexen Streitigkeiten oder großen Auffassungsunterschieden oder mit bedeutendem wirtschaftlichen Wert. Tatsächlich fanden die Verhandlungen zwischen Vietnam und China rund um diese 164 Gebiete statt. Lange Tage des Wanderns durch Berge und Wälder, nächtliche Verhandlungen . Während der Zeit der intensiven und aufwendigen Verhandlungen wurde mir die Leitung der Verhandlungsdelegation auf Expertenebene für die Landgrenze zu China unter der Leitung des Leiters der Verhandlungsdelegation auf Regierungsebene, Vu Khoan, übertragen. Die Gemeinsame Arbeitsgruppe zur Landgrenze Vietnams umfasst Beamte auf Abteilungsebene und Experten der Ministerien für Auswärtige Angelegenheiten, Verteidigung, Grenze, Öffentliche Sicherheit, Grenzschutz, Landverwaltung, Landwirtschaft sowie Vertreter der Provinzregierungen beiderseits der vietnamesisch-chinesischen Grenze. Vor jeder Verhandlungsrunde prüften die Ministerien und Kommunen sorgfältig alle Rechtsgrundlagen (Protokolle, französisch-qing-amerikanische Karten), alte, vorschriftsmäßig aufgestellte Markierungen, Geschichte, Bewirtschaftungspraktiken, topografische Erhebungen, Bevölkerungszahlen usw., um eine Lösung zu erarbeiten und der Regierung Bericht zu erstatten. Wichtige umstrittene Gebiete wurden mehrmals sorgfältig vermessen. Ich erinnere mich noch an das Jahr 1998, als die interministerielle Delegation mit dem verstorbenen Minister und Vorsitzenden des Ethnischen Komitees der Nationalversammlung, Giang Seo Phu, das Gebiet 52C in der Gemeinde Nam Chay im Bezirk Muong Khuong in Lao Cai vermaß. Der Weg führte größtenteils durch dichte Wälder und Berge und viele Mitglieder des Vermessungsteams kehrten „auf dem schmutzigen Boden liegend“ zurück, weil sie nach einem langen Fußmarsch zu müde waren. Im Gegenzug entdeckte die Delegation jedoch, dass sich im Überlappungsbereich ein Sattelgebiet befand, das auf der von der chinesischen Seite bereitgestellten Karte nicht verzeichnet war. Dies war eine wichtige Grundlage für Vietnam, um seinen Plan zu schützen. Im Gebiet des Ban-Gioc-Wasserfalls durchwatete das Vermessungsteam den Fluss mindestens dreimal, um den Hauptstrom zu bestimmen. Verhandlungen über Gebietsgrenzen sind eine komplizierte, schwierige und nachlässige Verhandlungsform. Die Verhandlungsführer müssen das Thema genau und gründlich verstehen, daher müssen wir den hochrangigen Politikern, einschließlich demPolitbüro und der Regierung, regelmäßig Bericht erstatten.Bilaterale Patrouille im vietnamesisch-chinesischen Grenzgebiet. Foto: QĐND
Von 1993 bis 1999 fanden sieben Verhandlungsrunden auf Regierungsebene, 16 Verhandlungsrunden auf Expertenebene und drei Runden der Vertragsentwurfsgruppe statt. Je näher der Vertragsunterzeichnung rückte, desto länger und intensiver waren die Verhandlungsrunden, und auch die an einem Tag stattfindenden Verhandlungssitzungen dauerten länger. Ich erinnere mich noch, dass viele Sitzungen bis spät in die Nacht dauerten. Als die Verhandlungsdelegation zur Ruhe in die Botschaft zurückkehrte, war es 2 oder 3 Uhr morgens, und die Straßen Pekings waren ruhig. Wir erinnern uns noch, dass in der letzten Verhandlungsrunde sieben wichtige Bereiche wie das Huu Nghi-Grenztor, der Ban-Gioc-Wasserfall und die Mündung des Flusses Bac Luan noch nicht geklärt waren. Die vietnamesische Expertendelegation hielt am ursprünglichen Plan fest und berichtete der Regierungsverhandlungsdelegation. Ende 1999 besuchte der chinesische Premierminister Zhu Rongji Vietnam und wollte die Landgrenzfrage mit Vietnam unbedingt für gelöst erklären. Daher mussten sich die beiden Regierungsverhandlungsdelegationen treffen, um eine Lösung zu finden. Herr Nguyen Ba Cu, der spätere Leiter der vietnamesischen Vertretung in Taiwan, der bei diesen Verhandlungen als Dolmetscher fungierte, erinnerte sich: „Die Verhandlungen waren ziemlich hart. An einigen Stellen verliefen die beiden von uns und China gezogenen Linien parallel zueinander und waren in Wirklichkeit nur etwa fünf Meter voneinander entfernt. Wir weigerten uns jedoch, und die chinesische Seite musste sich unserer Linie anschließen. Schließlich folgten die meisten der verbleibenden sieben Gebiete Vietnams Plan. Ein wichtiger Schritt zur Schaffung eines stabilen und friedlichen Umfelds . Unter der engen Leitung des Politbüros und der Regierung einigten sich beide Seiten bis Ende 1999 auf alle Gebiete mit unterschiedlichen Auffassungen und legten den Verlauf der gesamten vietnamesisch-chinesischen Landgrenze fest. Im Wesentlichen wurde das Land auf Grundlage des im Französisch-Qing-Abkommen festgelegten Grenzverlaufs an beide Seiten zurückgegeben, mit Ausnahme einiger Gebiete, in denen Menschen seit langem auf beiden Seiten lebten, um die Stabilität des Lebens der Menschen zu wahren und Störungen der Bevölkerung zu vermeiden. Im Allgemeinen ist die Gesamtfläche der von beiden Seiten identifizierten Gebiete mit unterschiedlichen Auffassungen im Wesentlichen gleich. Am 22. Dezember 1999 unterzeichnete ich im Namen der vietnamesischen gemeinsamen Arbeitsgruppe für Landgrenzen zusammen mit dem Leiter der chinesischen Arbeitsgruppe, Qi Jianguo, die gemeinsame Anerkennung der Ergebnisse der Lösung von 164 Typ-C-Gebieten (umstrittene oder unterschiedlich aufgefasste Gebiete) an der Grenze. Am 30. Dezember 1999 unterzeichnete der Leiter der Verhandlungsdelegation der Regierung, Vizeminister Vu Khoan, die dem Vertrag beigefügten Karten. Am Nachmittag des 30. Dezember 1999 unterzeichneten der stellvertretende Premierminister und Außenminister Nguyen Manh Cam und der chinesische Außenminister Tang Jiaxuan in Hanoi den Landgrenzvertrag zwischen Vietnam und China. Dies war zugleich der letzte Tag gemäß der Vereinbarung zwischen der vietnamesischen und der chinesischen Führung zur Lösung der Landgrenze. Da es sich um einen Territorialgrenzvertrag handelt, muss er von den Nationalversammlungen beider Länder ratifiziert werden, bevor er in Kraft treten kann. Im April 2000 ratifizierte die chinesische Nationalversammlung den Vertrag. Im Mai 2000 trat die 10. Nationalversammlung unseres Landes zusammen. Auf der Tagesordnung standen Diskussionen und Abstimmungen zur Ratifizierung des Vertrags. Die Nationalversammlung ermöglichte eingehende Diskussionen in jeder Delegiertengruppe. Mit hohem Verantwortungsbewusstsein und gründlicher Auseinandersetzung mit dem Vertrag stellten die Delegierten der Nationalversammlung der Regierung drei Seiten Fragen. Ich war sehr überrascht, als mich die Regierungsführung und der Grenzausschuss baten, diese Fragen zu beantworten. Vielleicht weil ich die direkte Verhandlungsführerin war, konnte ich die von den Delegierten im Saal angesprochenen Punkte sofort darlegen. Nachdem Außenminister Nguyen Dy Nien den Bericht zum Vertrag verlesen hatte, bat der Vorsitzende der Nationalversammlung, Nong Duc Manh, den Grenzausschuss der Regierung, vor allen Delegierten der Nationalversammlung Fragen zu beantworten. Dank meines fundierten Verständnisses der Themen während der Verhandlungen und der Verfügbarkeit ausreichender Karten auf meinem Computer und Projektor konnte ich alle Fragen der Delegierten umfassend und klar erläutern. Die Anhörung dauerte über anderthalb Stunden. Premierminister Phan Van Khai nahm zunächst mit einigen Bedenken an der Sitzung teil, zeigte sich aber am Ende zufrieden. Die Delegierten der Nationalversammlung ratifizierten den Vertrag am 9. Juni 2000. Die Aushandlung, Unterzeichnung und Ratifizierung des Landgrenzvertrags zwischen Vietnam und China ist ein Ereignis von historischer Bedeutung und ein wichtiger Schritt zur Schaffung eines friedlichen und stabilen Umfelds für die nationale Entwicklung sowie zur Stärkung der bilateralen Handelsbeziehungen. Dieser Erfolg ist dem verantwortungsvollen Einsatz vieler Ministerien, Sektoren und an China grenzender Gemeinden sowie der rechtzeitigen und korrekten Aufmerksamkeit und Lenkung der Führungspersönlichkeiten aller Ebenen auf die heilige Territorialgrenze des Vaterlandes zu verdanken. Dr. Hoang Trong Lap
Kommentar (0)