Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Partei- und Staatsführer nehmen an der Zeremonie zum 70. Jahrestag der Befreiung der Hauptstadt teil

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt10/10/2024

[Anzeige_1]
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 1.

Heute Morgen (10. Oktober) nahmen führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer der Partei und des Staates an der Zeremonie zur Feier des 70. Jahrestages der Befreiung der Hauptstadt teil. Das Programm fand in Hanoi statt.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 2.

Der 70. Jahrestag der Befreiung der Hauptstadt (10. Oktober 1954 – 10. Oktober 2024) fand im National Convention Center in Hanoi statt.

img
img

Anwesend waren Generalsekretär und Präsident To Lam sowie die Sekretärin des Parteikomitees von Hanoi, Bui Thi Minh Hoai.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 5.

Vorsitzender der Nationalversammlung , Tran Thanh Man .

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 6.

Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Do Van Chien.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 7.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 8.

Minister für nationale Verteidigung Phan Van Giang und Minister für öffentliche Sicherheit Luong Tam Quang.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 9.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 10.

An der Zeremonie zum 70. Jahrestag der Befreiung der Hauptstadt nahmen führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer der Partei und des Staates teil.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 11.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 12.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 16.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 17.

An der Zeremonie zum 70. Jahrestag der Befreiung der Hauptstadt nahmen führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer der Partei und des Staates teil.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 18.

Panorama der Feierlichkeiten zum 70. Jahrestag der Befreiung der Hauptstadt.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 19.

In seiner Rede bei der Zeremonie zum Jubiläum des Generalsekretärs und Präsidenten betonte To Lam, dass das Land in eine neue Ära eingetreten sei, die Hanoi vor immer anspruchsvollere Aufgaben stelle. „Was muss Hanoi tun, um eine sozialistische Hauptstadt zu werden“, wie Präsident Ho Chi Minh es wünschte; was muss es tun, um in der neuen Ära der Entwicklung des Landes einer Hauptstadt würdig zu sein?

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 20.

Herr Nguyen Thu, 92 Jahre alt, ein Veteran des Bezirks Hai Ba Trung, ehemaliger Offizier des Regiments 102 – Hauptstadtregiment, Division 308 – Avantgarde-Armeedivision, hielt bei der Zeremonie eine Rede. Nach neun Jahren voller Not, Entbehrungen und Opfer errangen unsere Armee und unser Volk den großen Sieg von Dien Bien Phu, der „auf fünf Kontinenten berühmt war und die Welt erschütterte“, und zwang die französischen Kolonialisten, das Genfer Abkommen über einen Waffenstillstand in Vietnam zu unterzeichnen.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 21.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 25.

Delegierte nehmen an der Zeremonie zur Feier des 70. Jahrestages der Befreiung der Hauptstadt teil.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 26.

Die Aufführungen stellen den Kampf gegen die Invasoren nach und bauen ein zivilisiertes, modernes Hanoi auf.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 27.

Das Bild zeigt das 308. Regiment, wie es durch die fünf Tore in die Hauptstadt einzieht. Hunderttausende Menschen, von alt bis jung, strömten jubelnd in ihre besten Kleider, mit Fahnen und Blumen in den Händen, auf die Straßen und begrüßten die siegreiche Armee mit fröhlichen und stolzen Liedern.

Lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm 70 năm ngày Giải phóng Thủ đô - Ảnh 34.

LE HIEU


[Anzeige_2]
Quelle: https://danviet.vn/lanh-dao-dang-nha-nuoc-du-le-ky-niem-70-nam-ngay-giai-phong-thu-do-20241010090139233.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Wilde Schönheit auf dem Grashügel von Ha Lang - Cao Bang
Raketen und Kampffahrzeuge „Made in Vietnam“ demonstrieren ihre Leistungsfähigkeit bei gemeinsamer A80-Übung
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt