Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sprache und Kultur spielen eine wichtige verbindende Rolle zwischen Vietnam und Korea.

Professor Lee Jai Hee, Präsident des International Institute for Advanced Studies (IGSE), betonte, dass Sprache und Kultur „Soft Power“-Faktoren seien, die eine wichtige Rolle bei der tiefen Verbindung der beiden Völker spielten.

VietnamPlusVietnamPlus08/08/2025

Anlässlich des Staatsbesuchs des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, in Korea vom 10. bis 13. August interviewten VNA-Reporter in Seoul Professor Lee Jai Hee, Rektor des International Institute for Graduate Studies (IGSE) – der einzigen Institution in Korea, die sich auf koreanisch-vietnamesisches Dolmetschen und Übersetzen spezialisiert hat.

Professor Lee betonte in seiner Analyse der Rolle der Sprachausbildung im Kontext der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Korea: „Sprache und Kultur sind Faktoren der ‚Soft Power‘, die eine wichtige Rolle bei der tiefen Verbindung der beiden Völker spielen. Seit 2020 hat das IGSE die Einrichtung des koreanisch-vietnamesischen Übersetzungs- und Dolmetschprogramms initiiert, mit dem Ziel, ein hochqualifiziertes Team von Fachkräften auszubilden, das als sprachliche und kulturelle Brücke in der bilateralen Zusammenarbeit dient.“

Laut Professor Lee konzentriert sich das Ausbildungsprogramm des IGSE gleichermaßen auf die Entwicklung dreier Kompetenzen: Sprachkompetenz, soziokulturelles Verständnis und professionelle Übersetzungsfähigkeit.

Ab 2026 wird die IGSE einen zusätzlichen Studiengang in Koreanisch-Vietnamesischer Betriebswirtschaftslehre anbieten, der spezialisierte Dolmetscher mit betriebswirtschaftlichen Kenntnissen ausbilden und sich an Personalverantwortliche in koreanischen Unternehmen richten soll.

Derzeit studieren rund 100 vietnamesische Studierende auf Postgraduiertenebene am IGSE, darunter 20 Doktoranden. Das IGSE bietet außerdem Stipendienprogramme an, darunter auch spezielle Stipendien für herausragende Studierende.

Das IGSE hat insbesondere mit acht Universitäten in Vietnam Absichtserklärungen unterzeichnet, um gemeinsame Ausbildungsmodelle wie 1+1-Programme, Doppelabschlüsse und den Transfer von Ausbildungsprogrammen umzusetzen. Die erfolgreiche Zusammenarbeit mit Universitäten in Usbekistan schafft die Grundlage dafür, dieses Modell in Vietnam zu replizieren.

Bezüglich der Sprachbildungspolitik in Korea sagte der Professor, dass Vietnamesisch derzeit offiziell an vier Gymnasien unterrichtet wird und eine von acht zweiten Fremdsprachen ist, die bei der nationalen Hochschulaufnahmeprüfung gewählt werden.

Dies ist ein Beweis für das rasante Wachstum der vietnamesischen Gemeinschaft im Land des Kimchi und die Notwendigkeit eines tieferen Verständnisses von Vietnam in der koreanischen Gesellschaft.

Professor Lee betonte: „Ich glaube, dass der Besuch von Generalsekretärin To Lam die jungen Generationen beider Länder stark inspirieren und dazu beitragen wird, eine nachhaltige Grundlage für eine substanzielle und langfristige strategische Partnerschaft zu schaffen.“

(TTXVN/Vietnam+)

Quelle: https://www.vietnamplus.vn/ngon-ngu-va-van-hoa-dong-vai-tro-ket-noi-sau-sac-giua-viet-nam-va-han-quoc-post1054443.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

'Sa Pa xứ Thanh' mờ ảo trong sương mù
Die Schönheit des Dorfes Lo Lo Chai während der Buchweizenblütezeit
Windgetrocknete Kakis – die Süße des Herbstes
Ein „Café für Reiche“ in einer Gasse in Hanoi verkauft 750.000 VND pro Tasse.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wilde Sonnenblumen färben die Bergstadt Da Lat in der schönsten Jahreszeit gelb.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt