Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Schriftsteller Nguyen Ngoc Tu: Meine Aufgabe ist das Schreiben, alles andere hängt vom Schicksal ab.

Von der Kurzgeschichtensammlung Drifting (2023) bis hin zur Essaysammlung Calling the Horizon, die kürzlich erschienen ist, scheinen das Treibenlassen und die ständige Bewegung zu den Hauptthemen im literarischen Schaffen der Schriftstellerin Nguyen Ngoc Tu zu werden.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/07/2025

- Foto 1.



Hallo Schriftsteller Nguyen Ngoc Tu. Was bedeutet Drift für Sie?

Ach, ich glaube, das Dahintreiben hat mich schon immer begleitet, von meinen ersten Werken bis heute! Mal ist es nur leicht, mal stark, mal schwach, mal deutlich. Wenn ich seit meiner Geburt auf den Tod zusteuere, möchte ich ihn jetzt „sehen“, ihn begreifen. Dieses Thema ist weitläufig – der Beweis dafür ist, dass ich mit meinen begrenzten Fähigkeiten schon ewig schreibe und immer noch nicht fertig bin – zum Beispiel treiben wir auch während dieses Gesprächs dahin!

Das Wesen der Drift und der Ruf des Horizonts sind sehr schwer fassbare, fast metaphysische Dinge. Warum haben Sie sich entschieden, ein so anspruchsvolles und schwieriges Thema zu verfolgen?

Für einen Schriftsteller, der wirklich schreiben will, ist kein Thema zu schwierig (lacht). Schwierigkeiten lassen mich an meine Grenzen stoßen, aber gleichzeitig sehe ich auch, wie sehr ich mich weiterentwickeln kann! Wer in meiner Heimatstadt lebt, wird feststellen, dass sich hier alles zumeist an der Oberfläche abspielt. Menschen, Flüsse, Wetter, Fische, Pflanzen … alles ist leicht zu erfassen, wenn man nur genau hinsieht.

Das von Ihnen erwähnte Treibenlassen sowohl an der Oberfläche als auch im Inneren ist das Bewegungsgesetz des Lebens. Wenn es das Gesetz ist, sollten sich die Menschen mit dieser Wahl wohlfühlen. Doch warum wirken die Einladungen, junge Menschen in die Stadt zu bringen und alte Menschen in ihre Heimatorte zurückzuführen, in „ Der Ruf des Horizonts“ so einsam?

Ich glaube, es liegt daran, dass wir oft nicht genug wissen, nicht wissen, wie wir zufrieden sein können, nicht wissen, wie wir mit dem, was wir haben, glücklich sein können. Ich bewerte es nicht als gut oder schlecht, immer das Gefühl zu haben, dass etwas fehlt. Aber ich sehe die Chance des Schreibens darin, dass der menschliche Hunger, wenn er doch unendlich ist, unstillbar ist. Diese Leere ist der Bereich, in dem ich mich austoben kann.

- Foto 2.

Lange Schlangen von Lesern warteten im vergangenen April in Ho-Chi-Minh-Stadt darauf, dass der Schriftsteller Nguyen Ngoc Tu Autogramme gab – FOTO: PHUONG NAM

Sie erwähnten gerade das Wort „Pflügen“. Der Blick zum Horizont gleicht dem heißen Land, das Sie pflügen, denn er zeigt Ihr besonderes Interesse an der Gesellschaft – vom Klimawandel über die veränderte Bevölkerungsstruktur bis hin zum schnelllebigen, distanzierten Lebensstil in den sozialen Netzwerken. Aufgrund Ihrer Verschwiegenheit denken viele, Nguyen Ngoc Tu lebe nur ihr eigenes Leben. Doch es stellt sich heraus, dass Sie sich auch für das aktuelle Geschehen interessieren?

Auch ich bin ein ganz normaler Mensch, der hier auf der Erde lebt, nicht in den Wolken! Morgens, wenn ich zum Markt gehe und die Frauen treffe, die Fisch und Gemüse verkaufen, bringe ich viele Eindrücke mit. Die Realität des Dorfes, der Familie und der Verwandten berührt mich, egal wie weit ich mich zurückziehe. Aber wenn ich eine reiche Vorstellungskraft und Einfühlungsvermögen habe, dann muss ich nicht alles einfach dem Fluss des Lebens überlassen. Schon vom Ufer aus kann ich seine Form, seine Farbe und seinen Geschmack beobachten und erfassen.

Sie haben gerade Ihre Heimat erwähnt. Scheinbar sprechen die Leser, ausgehend vom Flussdelta und dem realistischen Schreibstil zu Beginn, nun vermehrt über universelle Themen mit einem neueren, experimentelleren Stil?

Wenn ich schreibe, habe ich eigentlich keine bestimmte Region, keinen bestimmten Ort oder Kontinent im Visier. Ich versuche nur, eines gut zu machen: „Es soll wenigstens etwas Neues entstehen.“ Ich selbst bin das Ziel. Ich betrachte mich selbst, um über meinen eigenen Schatten zu treten. Wenn ich mit meinem Schreibstil nichts erreichen kann, was mich wirklich berührt, dann ist wenigstens die Erzähltechnik an sich neu und innovativ!

- Foto 3.



- Foto 4.



Du sagtest, du hättest nur versucht, eine Sache gut zu machen: „Wenigstens gibt es etwas Neues.“ Dieses „Neue“ lässt sich dadurch beschreiben, dass die Figuren in „Troi“ in besondere Situationen geraten, besondere Verhaltensweisen an den Tag legen und stark fiktionalisiert sind. „ Der Ruf des Horizonts“ hingegen ist sehr real, sehr real. Trennst du hier zwei unterschiedliche Wege: Romane und Kurzgeschichten für die Kunst, Essays für die Menschheit?

Das zu sagen, ist zu theoretisch. Ich habe mir noch gar keine Gedanken darüber gemacht, was ich „mag“. Aber wie Sie und viele meiner Leser sicher erkennen können, lassen sich meine Bücher in zwei Kategorien einteilen: Ich schreibe, um Geld zu verdienen, und ich schreibe für mich selbst, für die Dinge, die mir gefallen. Was mir gefällt, ist manchmal zu vage, das können meine Leser nicht ausstehen!

Welche Schreibgewohnheiten phänomenen Sie in diesen beiden Genres? Es scheint, als gäbe es eine Überschneidung der Veröffentlichungszeiten. Unterstützen sie sich gegenseitig im Schreibprozess?

„Mein Lieblingsmensch“ tröstete mich, nachdem ich für Geld geschrieben hatte (lacht). Aber das heißt nicht, dass ich die Dinge, mit denen ich meinen Lebensunterhalt verdiene, nicht wertschätze. Im Gegenteil, ich bin sehr dankbar dafür. Ehrlich gesagt, lieben und verstehen mich meine Leser dank dieser Werke. Manchmal fällt mir das Schreiben einfach so schwer, dass ich mir wünsche, ich könnte immer in meiner eigenen Freude schreiben.

- Foto 5.

- Foto 6.

Nguyen Ngoc Tus neuestes Werk - FOTO: Verlag

Man sagt oft, dass Schriftsteller Inspiration brauchen, um gute Bücher zu schreiben. Wenn Sie anfangen, an Projekten zu arbeiten, um Ihren Lebensunterhalt zu verdienen, fühlen Sie sich dann jemals entmutigt, weil es nicht das ist, was Sie eigentlich schreiben wollen?

Es ist nicht so, dass ich mich langweile oder keine Lust zum Schreiben hätte. Im Gegenteil, wenn ich keine Lust hätte, würde ich kein Wort schreiben. Schreiben als Beruf hat seine Vorzüge. „Ich mag es“ ist eine Umschreibung dafür, zum Beispiel die Freiheit zu schreiben, ohne mir Gedanken über äußere Umstände machen zu müssen, ohne mich überhaupt um das sogenannte Genre zu kümmern. Ehrlich gesagt ist mir das Genre nicht so wichtig wie mein Schreibstil.

Es gibt viele Schriftsteller weltweit , die sehr hohe Ansprüche an ihre Werke stellen. Sie akzeptieren keine minderwertigen Arbeiten. Sie hingegen zögern nicht, Ihr kreatives Schaffen aus einem eher... pragmatischen Grund in zwei Hälften zu teilen. Haben Sie sich jemals Sorgen um ein literarisches Erbe ohne Einheit gemacht?

Die Frage ist: Was gilt als „Standard“? Ich glaube nicht, dass ich etwas unter dem Standard schreibe, zumindest nicht für meine Verhältnisse. Mir geht es um den Zustand des Schreibens an sich, um das Spannungsfeld zwischen Freiheit und Einschränkung, Kompromissen und deren Vermeidung. Ich denke, es ist noch zu früh, über literarisches Vermächtnis zu sprechen. Ich habe ja noch nicht aufgehört zu schreiben! Und vor allem ist es schwer zu wissen, was die Zeit überdauern und Bestand haben wird.

- Foto 7.

- Foto 8.

Übersetzte Werke von Nguyen Ngoc Tu - FOTO: TRE VERLAG

- Foto 9.



Wie Sie sagten: „Betrachte dich selbst, um über deinen eigenen Schatten zu steigen“, zeigt dies, dass Sie ein rationaler Autor sind. Steht die Vernunft in Ihrem Schreibprozess jemals der Emotion gegenüber?

Schreiben ist für mich eine Arbeit der Vernunft! Ich glaube auch, dass wahre Literaten keine sogenannten Emotionen besitzen. Ideen können zwar entstehen, aber um sie in Worte zu fassen, bedarf es eines ganzen Prozesses der Vorbereitung und Nachbereitung.

Ist das der Grund, warum Ihre Essays so seltsam sind, weil sie nicht nur die subjektiven Gefühle des Autors wiedergeben, sondern auch eine Handlung haben und als eigenständige Kurzgeschichte funktionieren können?

Das liegt daran, dass ich auch einen Weg finden möchte, meine Essays neu zu gestalten! Doch dieses Genre ist sehr schwer zu erneuern, da es zu sehr an der Realität und der Denkweise des Autors festhält. Ich fühle mich eingeengt, wenn ich in einem Genre schreibe, das mich zwingt, ständig meine Gefühle preiszugeben, anstatt die Probleme des Lebens nüchtern zu beschreiben. Als ich das Manuskript von „Der Ruf des Horizonts“ schrieb , dachte ich, dass dies vielleicht mein letztes Essaybuch sein würde, da mir kein anderer Schreibstil eingefallen war.

- Foto 10.

- Foto 11.

Einige herausragende Werke von Nguyen Ngoc Tu - FOTO: TRE VERLAG

Ist das auch der Grund, warum Sie nach „Chronik des Landes“ lange Zeit nicht mehr im Bereich der Romane tätig waren ?

Ich habe noch keine Idee gefunden, die lang genug ist, um sie zu tragen – das ist der wichtigste Grund. Auch die Zeit spielt eine Rolle. Nicht nur die Zeit zum Schreiben, sondern auch die Zeit zum Reifen und Abwarten. Es muss genug Zeit sein, um etwas Komplexeres, Vielschichtigeres, Strukturelleres hervorzubringen. Und die Ungewissheit ist auch ein Faktor, denn wie beim Pflanzen eines Obstbaums: Jahrelanges Gießen garantiert nicht die gewünschten Blüten. Einen Roman zu schreiben ist für mich wie ein Gang durch den Nebel; erst wenn das Werk vollendet ist, wird alles klar.

Beim Lesen Ihrer jüngsten Werke wird deutlich, dass Sie sich intensiv mit literarischen Einflüssen auseinandergesetzt haben, von Olga Tokarczuk und Wu Ming-yi bis hin zu Gabriel García Márquez, W. G. Sebald und vielen anderen. Was haben Sie von diesen großen Schriftstellern gelernt?

Am wichtigsten ist die Erzähltechnik. Der Schreibstil spielt aber auch eine Rolle. Ich lese zwar viel, bewundere aber auch viele bekannte Autoren, deren Stil ich nicht in mein Schreiben einfließen lassen kann. Die Welt ist so groß, aber nicht alles ist für mich. Am wichtigsten ist jedoch die Inspiration, gute Bücher, die mich zum Schreiben animieren.

- Foto 12.



Letztes Jahr wurde „Chroniken des Landes“ ins Englische übersetzt und mit einem Übersetzungspreis ausgezeichnet. Zuvor war Ihr Buch bereits ins Französische und Deutsche übersetzt worden. Wie fühlen Sie sich, da Ihr Buch nun auch im Ausland veröffentlicht wird? Beeinflusst eine größere Leserschaft Ihren Schreibstil?

Mehr Leser zu haben ist gut. Das denke ich. Wer diese Leser sind und aus welchem ​​Land sie kommen, ist nicht wichtig. Wenn ich mich zum Schreiben hinsetze, denke ich selten darüber nach, für wen ich schreibe oder welche Art von Lesern ich habe. Nach vielen Jahren Berufserfahrung halte ich immer noch an der Überzeugung fest, dass meine Aufgabe das Schreiben ist und alles andere vom Schicksal abhängt.

Sie erhielten 2024 auch den Tianchi-Literaturpreis (China). Die Auszeichnung würdigt Ihren kreativen Prozess, aber setzt sie Sie auch unter Druck?

Nein, eigentlich nicht. Ich betrachte Auszeichnungen auch als Schicksal. Bis auf ein paar frühe Preise, für die ich mich selbst beworben hatte, kamen die späteren Auszeichnungen unerwartet, von Orten, an die ich nie gedacht hätte. Deshalb glaube ich umso mehr, dass ich mich am besten in eine Ecke meines Hauses zurückziehe und schreibe (lacht).

Wann planen Sie, wieder fiktionale Texte zu schreiben, und arbeiten Sie an weiteren Werken?

Nun ja, ich schreibe, ohne zu wissen, ob es ein Roman wird oder nicht. Das werde ich erst am Ende sicher wissen. Selbst wenn es keiner wird, werde ich es nicht bereuen, denn warum sollte es auch ein Roman sein?

- Foto 13.



Autor: Tuan Duy


Quelle: https://thanhnien.vn/nha-van-nguyen-ngoc-tu-viec-cua-minh-la-viet-moi-thu-khac-tuy-duyen-185250706083327367.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt