Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Japan blickt in die Zukunft und wendet sich der Welt zu

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/11/2023

[Anzeige_1]

Die beiden Länder weisen viele Gemeinsamkeiten auf.

Der Präsident drückte seine Ehrerbietung aus und bekräftigte, dass dies ein besonderes Gefühl sei, das Japan für Vietnam hege, dessen Vertreter er sei, und zwar zu einem sehr bedeutsamen Zeitpunkt – dem 50. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen (1973–2023) zwischen den beiden Ländern.

Der Präsident erzählte seine Geschichte: Als junger Mann hatte er im Rahmen eines Austauschprogramms die Gelegenheit, Japan zu besuchen und vietnamesische und japanische Jugendliche kennenzulernen. Auch in seiner neuen Position hat der Präsident die schönen Erinnerungen an die Zeit vor fast 30 Jahren bewahrt. Gleichzeitig ist seine Verbundenheit mit dem wohlhabenden und mächtigen Land der aufgehenden Sonne, das auf der internationalen Bühne eine immer höhere Stellung einnimmt, noch stärker geworden.

Việt - Nhật hướng tới tương lai, vươn tầm thế giới - Ảnh 1.

Präsident Vo Van Thuong spricht im japanischen Parlament

Der Präsident betonte außerdem, dass Japan stets ein verlässlicher Partner und enger Freund sei, der Vietnam auf dem Weg des nationalen Aufbaus und der Entwicklung stets unterstütze und helfe und so zu Frieden, Stabilität und Wohlstand in der Region und der Welt beitrage.

Der Präsident sagte, die beiden Nationen hätten eine langjährige historische Beziehung, die mehr als 1.000 Jahre zurückreiche. Damals sei der vietnamesische Mönch Phat Triet in die Provinz Nara (Japan) gekommen, um an der Zeremonie zur Öffnung der Augen der großen Buddha-Statue im 8. Jahrhundert teilzunehmen. Damit beginne die Geschichte des Austauschs im Buddhismus und in der Hofmusik zwischen den beiden Ländern.

Der Patriot Phan Boi Chau erklärte, Vietnam und Japan seien zwei Länder mit „der gleichen Kultur, der gleichen Rasse und dem gleichen Kontinent“. Obwohl sie geografisch nicht nahe beieinander liegen, weisen die beiden Länder viele Gemeinsamkeiten und Verbindungen in Kultur, Geschichte und Bevölkerung auf. Diese Gemeinsamkeiten und die jahrtausendealte Tradition des engen Austauschs zwischen den Menschen beider Länder sind der Kitt, der die Freundschaft und das gegenseitige Verständnis zwischen den Menschen beider Länder zusammenhält.

„Wenn ich einen sehr allgemeinen, prägnanten und emotionalen Satz über die Beziehung zwischen unseren beiden Ländern verwenden sollte, würde ich sagen, es ist eine Schicksalsbeziehung“, betonte der Präsident.

Việt - Nhật hướng tới tương lai, vươn tầm thế giới - Ảnh 2.

Japanisches Parlament unterstützt Ausbau der Beziehungen zu Vietnam

Am selben Tag traf sich Präsident Vo Van Thuong mit dem Sprecher des japanischen Repräsentantenhauses, Nukaga Fukushiro, und dem Präsidenten des Senats, Otsuji Hidehisa.

Der Sprecher des japanischen Repräsentantenhauses, Nukaga Fukushiro, sagte, dass die Rede von Präsident Vo Van Thuong vor der Nationalversammlung ein wichtiger Meilenstein in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern sei. Er betonte, dass Vietnam ein wichtiger und unersetzlicher Partner Japans sei und dass die Beziehungen zwischen den beiden Ländern besser und stärker seien als je zuvor.

Otsuji Hidehisa, Präsident des japanischen Oberhauses, würdigte die Rede von Präsident Vo Van Thuong und sagte, die beiden Völker Japans und Vietnams hätten viele Gemeinsamkeiten in Geschichte und Kultur sowie viele gute Werte und Eigenschaften, wie die Lotusblume Vietnams und die Kirschblüte Japans. Sie wüssten stets, wie man Schwierigkeiten und Widrigkeiten überwinde und ihren Duft verbreite. Er hoffe, dass die beiden Länder gemeinsam einen neuen Weg mit einem neuen Rahmen für Beziehungen beschreiten und in guten wie in schwierigen Zeiten gemeinsam neue Ergebnisse erzielen würden.

Aufrichtige Freunde, vertrauenswürdige Partner

Der Präsident richtete seine Botschaft an alle Staats- und Regierungschefs, Parlamentarier und die Mehrheit der japanischen Bevölkerung: ein innovatives, offenes, friedliebendes und entwicklungsorientiertes Land. Vietnam verfolgt eine unabhängige, eigenständige, diversifizierte und multilaterale Außenpolitik und ist ein Freund, ein verlässlicher Partner und ein verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft. Der Präsident bekräftigte seine Wertschätzung für die sozioökonomischen Reformen und die Entwicklungspolitik, die Japan zu einer Wirtschaftsmacht mit einer bedeutenden Rolle und Stellung in der Region und der Welt verholfen haben.

„Die Errungenschaften des Landes der aufgehenden Sonne sind eine große Quelle der Ermutigung, nützliche Erfahrung und große Motivation für Vietnam“, betonte der Präsident in seiner Rede.

Im Rückblick auf die 50-jährige Beziehung zwischen den beiden Ländern sagte der Präsident, Japan sei Vietnams wichtigster Wirtschaftspartner, der zweitgrößte Partner in der Arbeitszusammenarbeit, der drittgrößte bei Investitionen und Tourismus und der viertgrößte im Handel. Die Zusammenarbeit in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit habe sich zunehmend intensiviert. Vietnam nutze Japans ODA-Kapital erfolgreich für die sozioökonomische Entwicklung.

„Wir dürfen nicht vergessen, dass Japan in Vietnams schwierigster Zeit eines der ersten Industrieländer war, das die Beziehungen normalisierte und beschloss, die ODA für Vietnam wieder aufzunehmen. Und bis heute spielt Japans ODA noch immer eine sehr wichtige Rolle für die Entwicklung Vietnams“, bekräftigte der Präsident.

Was die künftige Ausrichtung der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan angeht, so sagte der Präsident, dass die Aufwertung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt es beiden Ländern ermöglichen werde, das Niveau zu heben und den Raum für Zusammenarbeit zu erweitern, nicht nur in den bilateralen Beziehungen, sondern auch bei regionalen und globalen Fragen; nicht nur in traditionellen Bereichen, sondern auch in neuen Bereichen der Zusammenarbeit.

„Dies steht im Einklang mit dem Geist der Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan, dem Blick in die Zukunft und der Hinwendung zur Welt“, bekräftigte der Präsident.

Der Präsident sagte, dass Vietnam und Japan einen neuen Rahmen für ihre Beziehungen mit neuem Denken, neuen Orientierungen und neuen Vorgehensweisen schaffen müssten, der sechs Verbesserungen mit sich bringe, darunter: politisches Vertrauen, wirtschaftliche Konnektivität, Zusammenarbeit in Verteidigung und Sicherheit, lokale Zusammenarbeit, Zusammenarbeit in neuen Bereichen sowie Zusammenarbeit und Koordination in multilateralen und regionalen Foren.

„Wir sind gemeinsam entschlossen, eine Beziehung zwischen unseren beiden Ländern aufzubauen, die auf wahrer Freundschaft, vertrauenswürdiger Partnerschaft und strategischer Partnerschaft beruht und eine nachhaltige Zukunft hat“, bekräftigte der Präsident.

Präsident frühstückt mit japanischen Gastfamilien

Am Morgen des 29. November Ortszeit nahm Präsident Vo Van Thuong im Shiseikan Martial Arts Stadium (Tokio, Japan) an einem Austauschprogramm zwischen vietnamesischem Vovinam und japanischen Kampfkünsten teil.

Der Präsident und die Delegierten genossen die Auftritte japanischer und vietnamesischer Kampfkünstler mit Schwertkampf-, Box- und Kampfvorführungen, die die Macht der Kampfkünste demonstrierten und den Geist der nationalen Kultur vermittelten.

Präsident Vo Van Thuong und seine Frau trafen sich außerdem zu einem freundschaftlichen Frühstück mit japanischen Gastfamilien, die im Rahmen von Jugendaustauschprogrammen vietnamesische Jugendliche aufgenommen hatten. Diese Familien hatten vor vielen Jahren bereits zahlreiche vietnamesische Jugendliche, darunter auch Präsident Vo Van Thuong, zu Gast und tauschten sich im Rahmen von Jugendkooperationsaktivitäten zwischen den beiden Ländern aus. Der Präsident freute sich, seine Verwandten bei seinem ersten offiziellen Besuch in Japan in seiner neuen Position wiederzusehen und rief dabei viele unvergessliche Erinnerungen und Eindrücke aus seiner Jugend hervor, als er in der Vergangenheit mit japanischen Familien und Jugendlichen zusammenlebte und arbeitete.


[Anzeige_2]
Quellenlink

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Wie modern ist das U-Boot Kilo 636?
PANORAMA: Parade, A80-Marsch aus besonderen Live-Perspektiven am Morgen des 2. September
Hanoi feiert den Nationalfeiertag am 2. September mit Feuerwerk
Wie modern ist der an der Seeparade teilnehmende U-Boot-Abwehrhubschrauber Ka-28?

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt