Bei der Buchvorstellung interagieren Redner.
Das Buch „Vietnamese Women Had Such a Time“ sammelt und stellt den Lesern Briefe aus der Kriegszeit vor, die aus Tausenden von Briefen ausgewählt wurden, die derzeit im Vietnam Women’s Museum aufbewahrt werden. Es trägt dazu bei, die guten Eigenschaften, die geistige Stärke und die edlen Ideale der vietnamesischen Frauen während der Jahre der beiden Widerstandskriege unseres Landes gegen den französischen Kolonialismus und den amerikanischen Imperialismus zu verdeutlichen und zu würdigen.
Am Morgen des 14. Februar organisierte der nationale Politikverlag Truth in der Hanoi Book Street die Einführung und Veröffentlichung des Buches „Vietnamese Women Had a Time Like That“. Dies ist eine praktische Aktivität anlässlich des 1984. Jahrestages des Hai Ba Trung-Aufstands und des 94. Jahrestages der Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams (3. Februar 1930 – 3. Februar 2024). Sie dient der Feier des Internationalen Frauentags am 8. März und ehrt gleichzeitig die Tradition der „heroischen, unbezwingbaren, loyalen und mutigen“ vietnamesischen Frauen.
Das Buch „So waren vietnamesische Frauen einst“ wurde vom Vietnamesischen Frauenmuseum in Zusammenarbeit mit dem NationalenPolitischen Verlag Truth veröffentlicht und vertrieben. Das Buch sammelt, stellt zusammen und stellt den Lesern Briefe aus der Kriegszeit vor. Die Auswahl stammt aus Tausenden von Briefen, die derzeit im Vietnam Women's Museum aufbewahrt werden. Es trägt dazu bei, die guten Eigenschaften, die geistige Stärke und die edlen Ideale der vietnamesischen Frauen während der beiden Widerstandskriege unseres Landes gegen den französischen Kolonialismus und den amerikanischen Imperialismus zu verdeutlichen und zu würdigen.
Die Briefe drücken die Gefühle von Paaren aus, die vorübergehend getrennt sind, von Ehefrauen, die auf ihre Ehemänner warten, von Kindern, die ihre Mütter vermissen, von Schwestern, die auf Neuigkeiten von ihren jüngeren Geschwistern warten … Die Trennung zwischen der Heimatfront und der Front zwingt sie, ihre Liebe, Freuden und Sorgen des Lebens zu übermitteln und sich gegenseitig in Briefen Mut zu machen. Die Briefe sind voller Gefühle, Emotionen und Nostalgie, aber sie sind äußerst ehrlich und berührend und durchdrungen von der Realität des Kampflebens in den heroischen Jahren der Geschichte der Nation. Es ist auch der Wunsch, das Gefühl voller Emotionen und edlen Idealen von Müttern und Schwestern.
Das Buch „Vietnamesische Frauen erlebten eine solche Zeit“.
Beim Umblättern jeder Seite des Buches „So waren vietnamesische Frauen einst“ werden die Leser nicht nur von überbordenden Emotionen gefesselt, sondern sehen auch, wie mit jedem Wort das Bild der vietnamesischen Frauen neu erschaffen wird. Die Schwierigkeiten, Nöte und die Trauer, die diese Großmütter, Schwestern, Ehefrauen und Mütter ertragen mussten, wurden durch einen unsterblichen Glauben an den Tag des Sieges für die gesamte Nation zum Ausdruck gebracht. Dies sind tiefgreifende Beweise für die Liebe in der Familie, für die Liebe zwischen Paaren, verbunden mit der Liebe zu Heimat und Land, die zur heroischen Geschichte des vietnamesischen Volkes beitragen.
Wir können die Briefe von Nguyen Thi Ngoc Toan erwähnen – einer Sanitäterin im Dien-Bien- Phu-Feldzug an ihren Geliebten Khanh (später Generalleutnant Cao Van Khanh (1917–1980), ehemaliger stellvertretender Generalstabschef der Vietnamesischen Volksarmee), die zwischen 1954 und 1973 geschrieben wurden. Die Briefe spiegeln die Liebesgeschichte wider, das Leben zweier Soldaten während des äußerst erbitterten Krieges, und werden jeden von uns durch viele Emotionen führen. Der wichtigste Punkt ist die Bewunderung für die Liebe des Paares, die nie von Liebe und Verantwortung für die Arbeit und für die Partei getrennt wurde.
Oder Briefe zwischen dem Musiker Tran Hoan und seiner Frau. Obwohl sie 1950 geheiratet hatten, wurde die Familie von Tran Hoan und Thanh Hong erst nach der Wiedervereinigung des Landes offiziell wiedervereint. Daher waren Briefe und Tagebücher damals für sie die einzigen Mittel, ihre Gefühle auszudrücken und mit ihren Partnern zu kommunizieren. Obwohl die Worte nicht ausgefeilt sind und keine blumigen Sätze verwendet werden, ist in jedem Brief auf jeder Seite Nostalgie für die Familie, Worte der Ermutigung, des Trostes und der Hoffnung enthalten, dass die Familie wieder vereint wird.
Besonders bewegt sind wir von dem Brief einer jungen Freiwilligen an ihre Mutter. Dies ist ein besonderer Brief, denn niemand hatte damit gerechnet, dass sie und ihre neun Teamkollegen sich nur fünf Tage später heldenhaft opfern würden. Dies ist der Brief an Mutter, den Frau Vo Thi Tan, Gruppenführerin der Gruppe 4, Kompanie 552 der Ha Tinh Jugendfreiwilligen, am 19. Juli 1968 schrieb, als der Feind an der T-Kreuzung Dong Loc am heftigsten angriff. An einem Tag warfen sie hier fast 1.000 Bomben aller Art ab. Der Brief wurde in aller Eile mitten auf dem Schlachtfeld geschrieben, unter armseligen Bedingungen, ohne Zeit und Schreibpapier, um Entwürfe zu schreiben und jedes Wort zu überarbeiten. Es ist fast ein halbes Jahrhundert her, seit „Nord und Süd als eine Familie wiedervereint wurden“, aber jeder, der diesen Brief liest, wird bewegt und stolz auf die Mädchen von „Forever 20“ sein. Selbst in Schmerz, Verlust und der Nähe zwischen Leben und Tod leben der optimistische Geist und die edlen Ideale der Jugend für immer weiter.
Der stellvertretende Direktor des nationalen politischen Verlags Truth, Nguyen Thai Binh, sprach bei der Buchvorstellungszeremonie.
Bei der Buchvorstellung erklärte Genosse Nguyen Thai Binh, stellvertretender Direktor des nationalen politischen Verlags Truth, dass diese Zeugnisse umso wertvoller würden, je weiter die Zeit zurückliege. Sie würden zu unbezahlbaren Souvenirs für die Zurückgebliebenen und zum gemeinsamen Erbe der Nation.
Genosse Nguyen Thai Binh brachte seine Überzeugung zum Ausdruck, dass das heute erschienene Buch „Vietnamesische Frauen hatten eine solche Zeit“ ein wertvolles Dokument sein wird, das den Lesern einen authentischen Einblick in die heroischen Qualitäten einer Generation bietet, die bereit ist, Opfer zu bringen und ihre Jugend den revolutionären Idealen und der Sache der nationalen Befreiung zu widmen, und dass jeder von uns die Werte, die die Geschichte zum heutigen Frieden beiträgt, besser verstehen und wertschätzen kann.
Der stellvertretende Direktor des Nationalen Politikverlags Truth hofft, dass die Einführung und Veröffentlichung des Buches „Vietnamesische Frauen hatten eine solche Zeit“ für uns eine treibende Kraft sein wird, um weiterhin wirksame Aktivitäten durchzuführen, den Willen und die edlen Lebensideale zu wecken, das Talent und die Kreativität jedes Einzelnen zu fördern, um eine Generation nützlicher, starker, dynamischer Bürger zu werden und das Land mit dem Ziel „reiche Menschen, starkes Land, Demokratie, Gerechtigkeit, Zivilisation“ aufzubauen.
Bei der Buchvorstellung hörten Delegierte und Buchliebhaber drei Redner: Frau Nguyen Thi Tuyet, Direktorin des Vietnam Women's Museum; Die Schriftsteller und Journalisten Dang Vuong Hung und Nguyen Quang Hung teilten berührende und interessante Informationen über das Bild der vietnamesischen Frau insbesondere während des Krieges und die edlen Eigenschaften vietnamesischer Frauen im Laufe der Geschichte sowie den Wert und die Bedeutung des Buches „Vietnamese Women Had a Time Like That“ für die heutige Generation, insbesondere junge Leser.
Mit fast 400 Seiten und Hunderten von Briefen, die das Bild und die Qualitäten vietnamesischer Frauen während des Krieges schildern, hilft das Buch „Vietnamesische Frauen hatten eine Zeit wie diese“ der heutigen jungen Generation, tiefere Gefühle und ein umfassenderes Verständnis für eine Zeit der Bomben und Kugeln sowie für die Menschen zu entwickeln, die den Krieg durchlebt haben. Gleichzeitig inspiriert es die heutige Generation von Frauen, zu lernen und in die Fußstapfen der Generation heldenhafter vietnamesischer Mütter und Schwestern während des Krieges zu treten, sich zu kultivieren und zu trainieren, um mehr Fähigkeiten und Mut zu entwickeln und zur Entwicklung des Landes beizutragen.
Neben dem herkömmlichen Papierbuch können Leser die elektronische Version des Buches unter https://sachquocgia.vn lesen.
Laut dangcongsan.vn
Quelle
Kommentar (0)