Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ta Rut, wo ich anfing, für Zeitungen zu schreiben

Nachdem ich fast ein Jahr lang meine Wunden bei K69 Ban B Quang Binh behandelt und mich bei K15 Ha Dong (heute Hanoi) erholt hatte, wurde ich zurück aufs Schlachtfeld beordert. Und am 15. Juli 1970, genau um 4:30 Uhr, traf ein Planenlastwagen ein, um unsere Gruppe abzuholen. Der Lastwagen fuhr mehr als 15 Stunden, bevor er das Dorf Ho im Bezirk Le Thuy in der Provinz Quang Binh erreichte – dies war der letzte Halt, den wir mit dem Auto machen konnten.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025

Ta Rut, wo ich anfing, für Zeitungen zu schreiben

Der Autor (rechts) machte ein Foto mit Herrn Nguyen Dung, Schreibkraft der Zeitung Cuu Nuoc, im Tierheim in HC2 Ba Long – Foto: PS

Von hier aus setzten wir unsere Wanderung auf dem Ho-Chi-Minh -Pfad fort, der sich durch die Berge erstreckte. Nach fünf Tagen Klettern durch Wälder, Waten durch Bäche und der Überquerung der Grenze nach Laos erreichten wir endlich unser Ziel, das Tri-Thien-Parteikomitee.

Nach unserer Ankunft durften wir nicht sofort auf das Schlachtfeld zurückkehren, sondern mussten in der Parteischule des Regionalkomitees bleiben, um an einem politischen Grundkurs teilzunehmen. Die Parteischule des Regionalkomitees lag mehr als zwei Stunden Fußmarsch vom Cao Boi-Hang entfernt, wo im Sommer wie im Winter das ganze Jahr über Wolken die Gegend bedeckten und man kaum Sonnenlicht sah.

Nach über 40 Tagen Unterrichtsschluss wurde ich zur Arbeitsaufnahme in die Provinz Quang Tri versetzt. Die Provinzbehörden waren damals in der Gemeinde Ta Rut im Bezirk Huong Hoa stationiert, einem relativ sicheren Ort, denn seit dem 15. Juli 1968, als die US-Truppen aus Khe Sanh fliehen mussten, weil sie den heftigen Angriffen unserer Armee und unseres Volkes nicht standhalten konnten, wurde das Gebiet Süd-Nord von Huong Hoa befreit und wir hatten die Berge und Wälder vollständig unter Kontrolle.

Nach meiner Rückkehr nach Quang Tri wurde ich vom Organisationskomitee des Provinzparteikomitees in die Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees eingeteilt. Leiter der Propagandaabteilung war damals Herr Nguyen Van Luong, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees. Ihr Stellvertreter war Herr Ho Nhu Y, der auch Chefredakteur der Zeitung Cuu Nuoc war. Herr Nguyen Loan, ebenfalls stellvertretender Leiter, war direkt für die Parteischule der Provinz verantwortlich.

Es wurde als Agentur bezeichnet, aber es gab nur sechs halb unter Wasser, halb auf der Oberfläche stehende Strohhäuser (oft Hütten genannt), die diskret unter dem dichten Blätterdach des Waldes versteckt waren. Die Zeitung Cuu Nuoc wurde von Ho Nhu Y herausgegeben, Redaktionssekretär war Nguyen Kim Uynh, zu den Reportern gehörten Nghiem Sy Thai (als ich ankam, war Thai in die Ebenen zurückgekehrt); Thi Huong, Vu The Suy, Le Van Can (Binh Phuong) und Vu Cuong waren Reporter der Nachrichtenagentur, arbeiteten aber für die Zeitung. Außerdem gab es Tran Thanh Lam, einen Maler, der sich auf Holzschnitzereien großer Überschriften und das Skizzieren von Bildern spezialisiert hatte, und Thanh war ein technischer Offizier, der Kameras, Schreibmaschinen und Roneo-Drucker reparierte und mit dem Team des Radiosenders an den Dreharbeiten zu Dynamo teilnahm.

Das Team des Radiosenders 15W bestand aus vier Leuten, das Projektionsteam aus vier Leuten, eine Druckerei aus zehn Leuten und elf Büroangestellten, darunter Schreibkräfte, Krankenschwestern, Ladenbesitzer, Caterer, Sicherheitsleute … mit Herrn Cuong als Bürochef. Nachdem er das Einführungsschreiben des Organisationskomitees des Parteikomitees der Provinz gelesen hatte, das ich ihm gegeben hatte, schüttelte mir Herr Ho Nhu Y fest die Hand und sagte: „Es ist großartig, noch mehr Leute aus dem Norden willkommen zu heißen. Jetzt kehren Sie zurück, um als Reporter für die Zeitung Cuu Nuoc zu arbeiten. Zunächst werden Sie mit Genosse Can langsam gelesene Nachrichten der Sender Voice of Vietnam und Liberation Radio verfolgen und aufzeichnen.

Jeden Tag gibt es vier Nachrichtensendungen zum langsamen Lesen. Nach der Aufnahme schneide ich sie in meine eigenen Nachrichten und Artikel um und gebe sie dann Herrn Kim Uynh zur Bearbeitung. Herr Can war sehr froh über meine Hilfe, da er einen weiteren Mitarbeiter hatte. Herr Can gab mir das Orionton-Radio und sagte: „Diese Woche nimmst du nachmittags auf, ich morgens, nächste Woche ist es umgekehrt.“ Ich sagte, ich habe bereits ein Sony-Radio, du kannst das Orionton also bei dir behalten und schlug vor, dass wir jeweils einen Tag arbeiten sollten, um Zeit zum Bearbeiten zu haben. Herr Can stimmte sofort zu.

Am nächsten Tag begann ich meine Arbeit ganz reibungslos. Denn während meiner Zeit im Norden schaltete ich oft das Radio ein und nahm die Nachrichten über den Krieg auf dem Schlachtfeld auf, bearbeitete sie dann und verkündete sie meinen Brüdern zum Anhören, und alle mochten sie sehr.

Dank meiner jahrelangen praktischen Erfahrung auf dem Schlachtfeld von Dong Gio Linh konnte ich mir, als ich davon hörte, vorstellen, wie man kämpft und um welchen Kampfstil es sich handelte. Nach fünf Tagen sorgfältiger und akribischer Arbeit hatte ich sechs Nachrichtenberichte redigiert, einen recht ansprechenden Bericht verfasst und Herrn Uynh vorgelegt. In der einen Hand hielt er mein Manuskript, in der anderen eine im PaKô-Stil gedrehte Zigarette. Er kniff die Augen zusammen und lächelte: „Sie sind sehr gut, interessant! Neue Reporter sind anders.“

Er unterschrieb den Entwurf und gab ihn mir mit den Worten zurück: „Nehmen Sie ihn und geben Sie ihn Herrn Y zur Unterschrift. Geben Sie ihn nach der Unterschrift Herrn Luan, dem Leiter des Radiosenders, damit er ihn sofort nach Hanoi schickt.“ Ich befolgte seine Anweisungen und unerwartet wurde meine Nachricht schon am nächsten Morgen auf Radio „Voice of Vietnam“ ausgestrahlt und fünf Tage später erschien mein Artikel in der Zeitung „Cuu Nuoc“.

Die Zeitung erschien zu dieser Zeit nicht regelmäßig, sondern richtete sich nach der Menge an Nachrichten, Artikeln, Fotos und aktuellen Ereignissen auf dem Schlachtfeld. Jede Woche musste eine Ausgabe erscheinen. In der vierten Woche veröffentlichte die Zeitung drei meiner Artikel auf einmal. Nachdem Herr Ho Nhu Y die Zeitung gelesen hatte, rief er mich zu sich und sagte: „Sie schreiben sehr gut. Wenn man Ihre Artikel liest, denken die Leute, Sie seien direkt bei den Ereignissen dabei gewesen. Selbst wenn ich Sie nicht getroffen hätte, hätte ich das auch gedacht.“

Aber es gibt eine Sache, auf die Sie achten müssen, damit das beim nächsten Mal nicht wieder passiert. Wissen Sie? Denn eine Zeitung kann nicht drei Artikel von einer Person schreiben lassen. Sie können frei schreiben. Die Zeitung kann vier bis fünf Ihrer Artikel gleichzeitig veröffentlichen, aber Sie müssen ein Pseudonym verwenden, sonst denken die Leser, die Zeitung sei so selten. Für diesen Mangel ist auch der Redaktionssekretär verantwortlich.

Meine Pseudonyme Phan Trung Chinh und Ha Linh Giang wurden also mitten im Land Ta Rut geboren und ich wurde tatsächlich Reporter für die Zeitung Cuu Nuoc (die Agentur der Nationalen Befreiungsfront der Provinz Quang Tri).

Es muss gesagt werden, dass Ta Rut nicht nur ein sicherer Stützpunkt ist, sondern auch ein Ort mit einer wunderschönen Landschaft, insbesondere dem schönen Fluss Ta Rut, in dem es viele Garnelen und Fische gibt. Hier treffen wir uns jeden Nachmittag nach der Rückkehr von der Landwirtschaft zum Baden und treffen uns mit den Komitees der Provinzpartei, um Informationen über die Kriegslage im Delta zu hören und auszutauschen.

Die Zeit verging, und ich freute mich auf einen weiteren Frühling in den Bergen und Wäldern des Westens – den Nham-Ty-Frühling 1972. Dies war das achte Jahr, in dem ich Tet fern von zu Hause feiern musste. Obwohl es Tet im Wald war, gab es dennoch zwei große Freuden: die Verbesserung der materiellen Bedingungen, Schweinefleisch und Hühnchen, Flussfisch, Bambussprossen mit Schweinefüßen, Banh Tet in klebrigem Hochlandreis und Doac-Wein der Pako-Ethnie …

Was die Stimmung betrifft, ist dies der Frühling des „Angriffs und Aufstands“, und alle sind voller Enthusiasmus. Etwa zehn Tage nach Tet organisierte die Agentur eine Abschiedsparty für Herrn Nguyen Van Luong, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees und Leiter der Propagandaabteilung im Delta. Dieses Mal kehrten auch Herr Thi Huong, Vu Cuong und einige Kameraden aus den Abteilungen ins Delta zurück.

Nachdem Herr Nguyen Van Luong für mehr als einen halben Monat ins Delta zurückgekehrt war, berichteten die Radiosender „Voice of Vietnam“ und „Liberation Radio“ kontinuierlich über Nachrichten und Artikel, die die durchschlagenden Siege unserer Armee und unseres Volkes auf allen Schlachtfeldern im Süden, einschließlich der Quang-Tri-Front, widerspiegelten. Dies machte uns alle glücklich und begierig darauf, sofort ins Delta zurückzukehren, und auch meine Arbeit als Nachrichten- und Artikelschreiber nahm zu.

Am 2. April 1972 waren die Bezirke Gio Linh und Cam Lo vollständig befreit. Wir wurden angewiesen, zum HC2 (Rear Base 2) in Ba Long zu ziehen. Vorher sagte mir Herr Ho Nhu Y, ich solle Herrn Dung, den Schreibkraft und Lagerverwalter, treffen, um die Zennit-Kamera gegen eine neue Pratica und drei Filmrollen einzutauschen. Als Herr Cuong, der Büroleiter, das hörte, sagte er zu mir: „Nach Ba Long zurückzukehren bedeutet, ins Kriegsgebiet zurückzukehren, in die Widerstandshauptstadt von Quang Tri während der antifranzösischen Zeit. Wenn man dorthin zurückkehrt, sind die Berge und Flüsse wunderschön, man kann frei komponieren, fotografieren und Gedichte schreiben.“

Doch der Krieg brach immer wieder aus, sodass keine Zeit zum Fotografieren oder Gedichteschreiben blieb. Gleich nach meiner Ankunft in Ba Long erhielt ich von Herrn Y den Befehl, am Nachmittag in die Ebene zurückzukehren, den östlichen Truppen zu folgen, um den Hafen von Cua Viet anzugreifen, dann tief in Trieu Phong einzudringen und gemeinsam mit den Ai Tu-Truppen das Zentrum von Quang Tri anzugreifen. Über einen Monat lang reisten wir, machten Notizen, fotografierten und schrieben, um Nachrichten, Artikel und Fotos ins Hinterland schicken zu lassen. Am Mittag des 1. Mai 1972 war die Provinz Quang Tri vollständig befreit.

Danach zog die gesamte Agentur in das Dorf Ha Thuong, Gemeinde Gio Le, Bezirk Gio Linh, und die Zeitung Cuu Nuoc wurde in Quang Tri Giai Phong umbenannt. Ich arbeitete noch drei Monate bei der Zeitung Quang Tri Giai Phong und wechselte dann in die Abteilung für Kultur und Information unter der Leitung von Herrn Hoang Phu Ngoc Tuong.

Bevor ich die Stelle wechselte, sagte mir Herr Ho Nhu Y: „Ich möchte nicht, dass Sie den Journalismus aufgeben, denn Sie sind ein talentierter Journalist. Ich möchte Sie weiter studieren lassen, aber das ist eine Anforderung der Organisation. Sie sind Parteimitglied und müssen daher dorthin zurückkehren, um Herrn Tuong zu unterstützen. Er ist ein Intellektueller, der gerade aus der Feindeszone kommt und sich in Land und Leuten noch nicht auskennt.“ Ich verstand, was er sagte, und ging freudig zum Ministerium für Kultur und Information, um die neue Aufgabe entgegenzunehmen.

Ich arbeitete im Ministerium für Kultur und Information, bis das Pariser Abkommen zur Beendigung des Krieges und Wiederherstellung des Friedens in Vietnam unterzeichnet wurde. Gleichzeitig ernannten meine Vorgesetzten den Dichter Luong An, Chefredakteur der Zeitung Thong Nhat beim Zentralen Vereinigungskomitee, zum stellvertretenden Leiter des Ministeriums für Kultur und Information sowie für auswärtige Angelegenheiten und Herrn Le Van An zum stellvertretenden Leiter des Ministeriums für Organisation und innere Angelegenheiten.

Mich selbst schickten meine Vorgesetzten nach Hanoi, um an der Zentralen Propagandaschule, der heutigen Akademie für Journalismus und Propaganda, Journalismus zu studieren. Bis zu meiner Pensionierung widmete ich mich dem Journalismus. Im Ruhestand, aber immer noch am Schreiben – denn Journalismus ist ein Beruf, der „nicht in Rente geht“!

Phan Sau

Quelle: https://baoquangtri.vn/ta-rut-noi-toi-bat-dau-viet-bao-194393.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt