Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Neue Namen für 26 regionale, Bezirks-, Stadt- und Gemeindekrankenhäuser

(Baothanhhoa.vn) - Das Volkskomitee der Provinz Thanh Hoa hat den Beschluss Nr. 2179/QD-UBND über die Umbenennung regionaler Allgemeinkrankenhäuser sowie von Bezirks-, Stadt- und Gemeindekrankenhäusern unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums erlassen.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/07/2025

Neue Namen für 26 regionale, Bezirks-, Stadt- und Gemeindekrankenhäuser

Das Thanh Hoa City General Hospital hat seinen Namen in Hac Thanh General Hospital geändert.

Dementsprechend werden die Namen von 26 regionalen Allgemeinkrankenhäusern sowie Bezirks-, Stadt- und Gemeindekrankenhäusern unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums geändert. Im Einzelnen wie folgt:

Benennen Sie das Ngoc Lac Regional General Hospital, under the Department of Health, in Ngoc Lac General Hospital, under the Department of Health um.

Benennen Sie das Nghi Son Regional General Hospital, under the Department of Health, in Nghi Son General Hospital, under the Department of Health, um.

Das Thanh Hoa City General Hospital, das dem Gesundheitsministerium untersteht, soll in Hac Thanh General Hospital, das dem Gesundheitsministerium untersteht, umbenannt werden.

Das Sam Son City General Hospital, das dem Gesundheitsministerium untersteht, soll in Sam Son General Hospital, unter dem Gesundheitsministerium, umbenannt werden.

Benennen Sie das Bim Son Town General Hospital, under the Department of Health, in Bim Son General Hospital, under the Department of Health, um.

Das Ha Trung District General Hospital, under the Department of Health, soll in Ha Trung General Hospital, under the Department of Health, umbenannt werden.

Benennen Sie das Nga Son District General Hospital, under the Department of Health, in Nga Son General Hospital, under the Department of Health, um.

Benennen Sie das Hau Loc District General Hospital, under the Department of Health, in Hau Loc General Hospital, under the Department of Health, um.

Benennung des Hoang Hoa District General Hospital, under the Department of Health, in Hoang Hoa General Hospital, under the Department of Health.

Benennen Sie das Nong Cong District General Hospital, under the Department of Health, in Nong Cong General Hospital, under the Department of Health, um.

Das Allgemeine Krankenhaus des Bezirks Quang Xuong, unter dem Gesundheitsministerium, soll in Allgemeines Krankenhaus Quang Xuong, unter dem Gesundheitsministerium, umbenannt werden.

Benennen Sie das Thieu Hoa District General Hospital, under the Department of Health, in Thieu Hoa General Hospital, under the Department of Health, um.

Das Allgemeine Krankenhaus des Bezirks Yen Dinh, unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums, soll in Allgemeines Krankenhaus Yen Dinh, unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums, umbenannt werden.

Benennen Sie das Vinh Loc District General Hospital, under the Department of Health, in Vinh Loc General Hospital, under the Department of Health, um.

Das Trieu Son District General Hospital, under the Department of Health, soll in Trieu Son General Hospital, under the Department of Health, umbenannt werden.

Benennung des Allgemeinen Krankenhauses des Bezirks Tho Xuan unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums in Allgemeines Krankenhaus Tho Xuan unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums.

Das Bezirkskrankenhaus Thach Thanh, das dem Gesundheitsministerium untersteht, soll in Allgemeines Krankenhaus Thach Thanh, das dem Gesundheitsministerium untersteht, umbenannt werden.

Benennen Sie das Cam Thuy District General Hospital, under the Department of Health, in Cam Thuy General Hospital, under the Department of Health, um.

Das Allgemeine Krankenhaus des Bezirks Lang Chanh unter dem Gesundheitsministerium soll in Allgemeines Krankenhaus Lang Chanh unter dem Gesundheitsministerium umbenannt werden.

Das Ba Thuoc District General Hospital, das dem Gesundheitsministerium untersteht, soll in Ba Thuoc General Hospital, das dem Gesundheitsministerium untersteht, umbenannt werden.

Das Quan Hoa District General Hospital, under the Department of Health, soll in Quan Hoa General Hospital, under the Department of Health, umbenannt werden.

Das Quan Son District General Hospital, under the Department of Health, soll in Quan Son General Hospital, under the Department of Health, umbenannt werden.

Benennen Sie das Muong Lat District General Hospital, under the Department of Health, in Muong Lat General Hospital, under the Department of Health, um.

Das Thuong Xuan District General Hospital, under the Department of Health, soll in Thuong Xuan General Hospital, under the Department of Health, umbenannt werden.

Benennen Sie das Allgemeine Krankenhaus des Bezirks Nhu Xuan, unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums, in Allgemeines Krankenhaus Nhu Xuan, unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums, um.

Benennen Sie das Allgemeine Krankenhaus des Bezirks Nhu Thanh, unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums, in Allgemeines Krankenhaus von Nhu Thanh, unter der Aufsicht des Gesundheitsministeriums, um.

Der Beschluss tritt mit dem Datum der Unterzeichnung, dem 27. Juni 2025, in Kraft.

NDS

Quelle: https://baothanhhoa.vn/ten-goi-moi-cua-26-benh-vien-da-khoa-khu-vuc-huyen-thi-xa-thanh-pho-253782.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt