Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Um sicherzustellen, dass das dokumentarische Erbe erhalten bleibt...

(Baothanhhoa.vn) - Die Provinzbibliothek Thanh Hoa bewahrt derzeit fast 490.000 Bücher, Zeitungen und Dokumente auf und erfüllt damit effektiv die Lern- und Forschungsbedürfnisse der Leser, erweitert deren Wissen und trägt zur Verbreitung kultureller und historischer Werte in der Gemeinschaft bei.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa06/09/2025

Um sicherzustellen, dass das dokumentarische Erbe erhalten bleibt...

Königliche Erlasse und chinesisch-vietnamesische Dokumente werden in der Provinzbibliothek Thanh Hoa in speziellen, temperaturkontrollierten Schränken aufbewahrt.

Diese wahre Fundgrube des Wissens umfasst insbesondere mehr als 1.500 antike Texte, hauptsächlich Bücher und Dokumente in Han-Nom-Schrift (Originale, Übersetzungen, Manuskripte, Abklatsche usw.) mit vielfältigen und reichen Formen und Themengebieten wie: königliche Erlasse, Legenden, göttliche Edikte, Abklatsche von Steleninschriften, Familiengenealogien, Dorfordnungen, Bücher über Kultur und Literatur, buddhistische Schriften, Medizin usw. Viele dieser Han-Nom-Bücher und -Dokumente sind aufgrund ihres Alters, ihrer Theorie und ihrer tiefgreifenden praktischen Anwendung von großem Wert, wie zum Beispiel: „Kim Van Kieu Tan Truyen“, gedruckt in Nom-Schrift im Jahr 1896 während der Herrschaft von Kaiser Thanh Thai; „Thanh Hoa Quan Phong“ von Vuong Duy Trinh; das Vorwort zu „Doan Truong Tan Thanh“; „Chinh Phu Ngam Bi Luc“, „Dai Nam Quoc Su Dien Ca“. die medizinischen Bücher von Hai Thuong Lan Ong (Hai Thuong Lan Ong Ngoai Cam Thong Tri, Hai Thuong Lan Ong Y Hai Dai Thanh - Tu Tuong Tap)...

Diese chinesisch-vietnamesischen Bücher und Dokumente sind ein kostbares Kulturerbe unserer Vorfahren und liefern lebendige und überzeugende Zeugnisse für den Charme der Provinz Thanh Hoa und ihre herausragenden Persönlichkeiten. Sie spiegeln die Entwicklung der Dörfer und Gemeinden mit ihren kulturellen und sozialen Institutionen, Glaubensvorstellungen, Verwandtschaftsverhältnissen, Familientraditionen und Bräuchen wider. Vu Thi Hoa, stellvertretende Leiterin der Abteilung für Lokalgeschichte (Provinzbibliothek Thanh Hoa), erklärt: „Mit ihrer reichen und vielfältigen Sammlung antiker Texte zieht die Provinzbibliothek Thanh Hoa zahlreiche Leser an – Studierende, Hochschuldozenten, Doktoranden und Forscher aus dem In- und Ausland.“ Dies stärkt nicht nur das Ansehen und die Qualität der Arbeit der Provinzbibliothek Thanh Hoa innerhalb des nationalen Bibliothekssystems, sondern trägt auch dazu bei, das kulturelle Wesen Thanh Hoas im Allgemeinen und den Wert seines dokumentarischen Erbes im Besonderen zu verbreiten und zu fördern.

Die Provinzbibliothek Thanh Hoa hat sich über die Jahre hinweg kontinuierlich bemüht und dabei ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein bewiesen, indem sie praktische und wirksame Maßnahmen zur Erhaltung, Konservierung und Förderung des Wertes alter Manuskripte umgesetzt hat. Diese Maßnahmen sind jedoch nach wie vor fragmentiert, stellen nur vorübergehende Lösungen dar und sind unkoordiniert. Aufgrund des Zahn der Zeit, unzureichender Bedingungen und mangelhafter Konservierungsverfahren sind viele Manuskripte beschädigt oder vom Verlust bedroht.

Als Reaktion auf diese Situation erließ das Volkskomitee der Provinz Thanh Hoa am 3. Oktober 2022 den Plan Nr. 235/KH-UBND zur Erhaltung und Restaurierung alter und seltener Dokumente in der Provinzbibliothek Thanh Hoa für den Zeitraum 2023–2025 mit einem Gesamtbudget von über 7,5 Milliarden VND aus dem Kultur- und Informationsbudget. Die Erhaltung, Restaurierung, Übersetzung und Edition von 106 königlichen Erlassen und über 1.000 Dokumenten aus der Han-Nom-Zeit aus dem 17. bis 20. Jahrhundert, die als alt, selten und Ausdruck der lokalen Identität gelten, werden umgesetzt. Ziel ist es, die Lebensdauer und langfristige Erhaltung dieser Dokumente zu verlängern und so die wissenschaftliche Forschung und das Verständnis des nationalen Kulturerbes zu fördern; die Digitalisierung und Dokumentation zu erleichtern, um die Effizienz der Dokumentenverwaltung und -nutzung zu verbessern; und den Lesern die Möglichkeit zu geben, Forschung zu betreiben, ohne die Originaldokumente direkt in die Hand nehmen zu müssen, wodurch das Risiko von Verlust oder Beschädigung verringert wird. Dadurch erhöht sich die Zahl der Leser, die Zugang zu den Inhalten haben, und die Bedürfnisse eines breiteren Leserkreises werden erfüllt.

Um sicherzustellen, dass das dokumentarische Erbe erhalten bleibt...

Das Buch „Kim Van Kieu Tan Truyen“ wurde 1896, während der Herrschaft von Kaiser Thanh Thai, in Nom-Schrift gedruckt.

Die Provinzbibliothek Thanh Hoa war sich der Bedeutung dieses Vorhabens zutiefst bewusst und koordinierte umgehend mit relevanten Behörden, Fachabteilungen, Experten und Wissenschaftlern die Reinigung, Desinfektion und Restaurierung hunderter Dokumente aus der Han-Nom-Zeit sowie die Übersetzung kaiserlicher Erlasse. Vu Thi Hoa, stellvertretende Leiterin der Abteilung für Lokalgeschichte, erklärte: „Diese Arbeit erfordert Sorgfalt, Akribie und ein hohes Verantwortungsbewusstsein. Denn es handelt sich nicht nur um eine fachliche Aufgabe, sondern sie spiegelt auch unsere Haltung gegenüber dem kulturellen Erbe wider, das unsere Vorfahren mühsam gepflegt und weitergegeben haben. Gleichzeitig bietet sie uns die Möglichkeit, gemeinsam die ‚weiche Kraft‘ der Kultur im heutigen Leben zu bewahren und zu nutzen.“

Zur Steigerung der Effizienz und Optimierung der Aufbewahrung und Lagerung seltener Dokumente gemäß den festgelegten Planvorgaben hat sich die Provinzbibliothek Thanh Hoa mit Aufbewahrungsschränken für seltene Dokumente (für die allgemeine und therapeutische Aufbewahrung), Spezialschränken für kaiserliche Erlasse, einem Thermometer und einer dedizierten 2-TB-Festplatte zur Datenspeicherung ausgestattet.

Dank der Aufmerksamkeit und Unterstützung der Provinz sowie des Engagements und der Verantwortung spezialisierter Einrichtungen, insbesondere der Provinzbibliothek Thanh Hoa, konnten Hunderte von königlichen Erlassen und Dokumenten aus der Han-Nom-Zeit restauriert, übersetzt, editiert und in einem geeigneten Umfeld aufbewahrt werden. Dies bildet die Grundlage dafür, dass diese Dokumente ihren Wert weiter entfalten, den Forschungs- und Entdeckungsbedürfnissen der Leser dienen und sich in den Fluss der nationalen Kultur einfügen.

Text und Fotos: Nguyen Linh

Quelle: https://baothanhhoa.vn/de-di-san-tu-lieu-con-mai-260755.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Frieden

Frieden

Vietnam, ich liebe es

Vietnam, ich liebe es

Straßenecke

Straßenecke