Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Unser Lehrer Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Việt NamViệt Nam04/11/2024

[Anzeige_1]

„Hallo zusammen, dieses Jahr wurde ich vom Fakultätsrat zum Klassenlehrer Ihrer Literaturklasse K10 ernannt, mein Name ist Phan Dang.“

Es war ein Morgen Ende Oktober 1986, als unsere Literaturklasse K10 ihn kennenlernte. Fast vierzig Jahre später, als die damals 18- bis 20-jährigen Schüler – heute fast 60 Jahre alt und den Kreislauf des Lebens fast vollendet – plötzlich erkannten, wie glücklich wir uns schätzen konnten, ihn während unserer Studienzeit als Lehrer und mehr noch, nach den ersten beiden Studienjahren als Klassenlehrer zu haben.

Unser Lehrer Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Lehrer Phan Dang (vierter von rechts) führte einmal Studenten der Fakultät für Literatur auf eine Exkursion.

In den folgenden Jahren war er nicht mehr Klassenlehrer, sondern Leiter der Literaturabteilung. Wir blieben ihm bis zum Ende unseres Studentenlebens treu. Auch nach unserem Abschluss hatten wir in vielen berufsbezogenen Jobs die Möglichkeit, ihn kennenzulernen. Glücklicherweise teilte er sein tiefes Wissen über unsere Heimat mit uns, das nur wenige außer ihm besaßen. Zurück zum ersten Klassentreffen unseres Studentenlebens.

Nachdem er seinen Namen genannt hatte, dachte der Lehrer wahrscheinlich, dass die Schüler der Klasse, die aus vielen Regionen kamen, seinen Namen nicht deutlich hören konnten. Er nahm ein Stück Kreide, stand auf und schrieb Phan Dang an die Tafel. Dann wandte er sich uns zu und sagte: „Eigentlich habe ich von meinem Vater den Namen Dang bekommen, nicht Dang. Als ich in die Schule kam, hörte der Lehrer meinen Namen so und sagte: He, Schüler, ich füge ein „á“ hinzu, dann heißt du Dang Dang, das klingt besser. Geh nach Hause und frag deinen Vater, ob an diesem Namen etwas tabu ist, wenn nicht, dann heißt du Dang. Ich ging nach Hause und fragte, und mein Vater war einverstanden, also heiße ich jetzt Dang, wie ihr an der Tafel seht.“

Aber ich bin nicht sicher, ob der Lehrer meinen Namen korrigieren wird. In meiner Klasse gab es einen Jungen namens Le Cu, er war ein sehr guter Schüler. Sie wissen wahrscheinlich, dass früher nicht alle Eltern eine gute Bildung hatten, also hießen alle Jungen Cu und alle Mädchen Bep. Zu diesem Jungen, Le Cu, sagte der Lehrer: „Du heißt Cu, lass es mich korrigieren. Ich füge einen Schnurrbart hinzu. Aus dem Buchstaben U mit Schnurrbart wird das U. Ich ändere es in Le Cu.“ Mein Freund Le Cu wurde in Le Cu geändert und war später sehr erfolgreich.

Warum erzähle ich Ihnen diese Geschichten? Um Ihnen zu zeigen, dass ein Name mit dem Leben eines Menschen verbunden ist. Als ich noch zur Schule ging, konnte sich der Lehrer ändern, um seine Schüler besser, schöner und schöner zu machen. Aber das war der Lehrer der Vergangenheit. Wie es mit den heutigen Lehrern aussieht, insbesondere auf Universitätsniveau, werden Sie erst nach und nach erfahren.

Aus irgendeinem Grund ist uns dieses erste Treffen zwischen Lehrer und Schüler auch fast 40 Jahre später noch so frisch in Erinnerung, als wäre es gestern gewesen. An diesem Tag sprach der Lehrer über die Schwierigkeiten, die Schüler nicht nur beim Essen und Leben, sondern auch beim Lernen und Lesen haben würden, und sagte: „Wenn Sie ein Notizbuch zum Schreiben haben, haben Sie Glück gehabt.“ Als ich in der Schule war, baten unsere Eltern jeweils einen Schreiner, ein Holztablett anzufertigen. Beim Schreibenlernen schütteten wir Sand in das Tablett und drückten es mit den Händen flach, und wenn der Lehrer uns einen Buchstaben beibrachte, schrieben wir mit den Fingern in den Sand, wiederholten ihn immer wieder, bis wir ihn beherrschten, hielten dann das Tablett und schüttelten es, um den Sand flach zu drücken, und übten, einen weiteren Buchstaben darauf zu schreiben …

Unser Lehrer Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Unser Lehrer Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Lehrer Phan Dang und sein Werk „Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi“ gewannen 2022 den National Good Book Award.

Nachdem in den letzten Tagen die Nachricht vom Tod unseres Lehrers Dang bekannt wurde, sind Dutzende Generationen seiner Schüler aus vielen Regionen nach Hue gekommen, um in dem kleinen Haus am An Cuu-Fluss (Hue) Räucherstäbchen anzuzünden und Abschied zu nehmen. Auf den Facebook-Seiten der Schüler finden sich unzählige Beileidsbekundungen für ihren geliebten Lehrer.

Der Journalist Dinh Nhu Hoan, ein Literaturstudent der Klasse K7 und ehemaliger stellvertretender Chefredakteur der Zeitung Nhan Dan, erwähnte zwei Lehrer der Literaturabteilung: „Die damaligen Studenten der Literaturabteilung von Hue haben das Sprichwort noch immer nicht vergessen: ‚Tugend‘ lernt man von Herrn Thang, ‚Menschlichkeit‘ lernt man von Herrn Dang.“ Die Menschlichkeit, die Herr Dang seinen Studenten entgegenbrachte, wurde von jedem von ihnen auf seine eigene Art empfunden.

In meiner Klasse (Literatur K10) gab es einen Freund namens Phan Quang Muoi, der aufgrund der Kriegsfolgen behindert war. Als wir uns auf den Abschluss vorbereiteten, traf der Lehrer Muoi privat und sagte: „In Ihrer Situation wird es wahrscheinlich nicht einfach sein, eine Stelle zu finden. Ich kann Ihnen nicht helfen. Deshalb werde ich mit der Abteilung und der Schule sprechen, um Sie zu behalten und etwas für Sie zu arrangieren, zum Beispiel akademische Angelegenheiten.“ Obwohl Muoi keine Stelle in der Abteilung bekam, für die der Lehrer Bedingungen schaffen konnte, wird diese Freundlichkeit, dieses Wort „Menschlichkeit“ des Lehrers das Leben seines Freundes für immer begleiten. Jetzt ist Muoi Leiter der Verwaltungsabteilung der Quang Nam- Zeitung.

Eine der größten Obsessionen unserer Studentengeneration war wohl … Hunger. Die Standards für Studentenmahlzeiten brachten die Begriffe „Nationalsuppe“ und „Meeresfischsauce“ hervor. Schon hungrig, und dann noch lange Vorlesungen, verstärkte sich der Hunger um ein Vielfaches. Glücklicherweise ließen uns die Stunden bei Herrn Dang immer ungeduldig auf das Ende der Vorlesung warten! Nicht nur wegen der Menge an Wissen, die er uns in seinen Vorlesungen vermittelte, sondern auch wegen seiner Art zu kommunizieren: ernst, aber sehr humorvoll, weise, aber sehr beliebt, still, aber voller Resonanz.

Forscher Phan Dang (Phan Hua Thuy)

Heimatstadt: Dong Ha, Quang Tri

Studium an der Philosophischen Fakultät der Hue University of Education

Praktikum an der Harvard University (USA)

Dozent an der Hue University of Education, Hue University of Science, Vietnam Buddhist Academy in Hue

* Gedruckte Bücher:

- Poesie und Literatur von Nguyen Cu Trinh

- Tu Ducs Poesie und Literatur, Bände I, II (überarbeitet)

- Tu Ducs Poesie und Literatur, Band III, - Tu Ducs Selbststudium-Interpretation von Liedern (Transkription, Anmerkungen, Einleitung)

- Dai Nam Verhaltenskodex (mitherausgegeben und bearbeitet)

- Hoang Viet Dia Du Chi (übersetzt, kommentiert, eingeführt)

- Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi (übersetzt, kommentiert, eingeführt, Erstdruck – 2005)

– O Chau Can Luc, mit Van Thanh (übersetzt, kommentiert, eingeführt)

- Vietnamesische Han-Nom-Dokumente (Universitätslehrbuch)

- Vietnamesische historische Interpretation (Transkription, Anmerkungen, Einleitung)

* Mehrere gemeinsam verfasste Arbeiten und zahlreiche wissenschaftliche Forschungsarbeiten im In- und Ausland

Als er vor zwei Jahren beim 5. National Book Award 2022 (gemeinsam organisiert vom Ministerium für Information und Kommunikation, der Vietnam Publishing Association und der Voice of Vietnam am Abend des 3. Oktober 2022 in Hanoi) für sein Werk „Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi“ mit dem A-Preis ausgezeichnet wurde, teilten seine Studierenden überall die Freude und riefen an, um die Alumni der Fakultät zu informieren.

Nach der Zeremonie lud Le Thanh Ha (Literaturklasse K13 – heute Leiterin des Thanh Nien Verlags in Hanoi) die Lehrer zu einem späten Imbiss ein. Anschließend schickte Ha ihren Freunden ein herzliches Foto von Lehrern und Schülern bei Nacht in einer Ecke der Altstadt. Es war nur, um die Freude mit der Lehrerin zu teilen, aber ich hörte darin so viel herzliche Zuneigung für die Schüler, die sich von der Lehrerin für die Literatur entschieden hatten!

Als er später die Forschungs- und Übersetzungsgebiete des Meisters beobachtete, interessierte ihn neben dem Bereich der buddhistischen Kultur, für den er von Experten auf diesem Gebiet stets hoch geschätzt wurde, stets die Geschichte der nationalen Souveränität in alten Dokumenten. Als er das Buch „Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi“ von Le Quang Dinh neu übersetzte, galt dies als das erste Geographiebuch der Nguyen-Dynastie, das unmittelbar nach der Thronbesteigung von König Gia Long geschrieben wurde.

Das Werk ist von großer Bedeutung für den Aufbau des Landes und die Nguyen-Dynastie. Das darin beschriebene riesige Gebiet von Süden bis Norden symbolisiert die Macht Vietnams zu dieser Zeit. Bei der Buchvorstellung in Hue erklärte der Lehrer, dass es sich um ein geographisches Werk handele und viele Ortsnamen, Personennamen und Namen lokaler Produkte sowohl in chinesischer als auch in Nom-Schrift enthalte, was die Übersetzung recht schwierig mache.

Doch wir, seine Studenten, verstehen, dass seine Han-Nom-Übersetzung mit seinem Wissen ausreichte, um ein offizielles Dokument zu erstellen, das das Staatsgebiet bestätigte und gleichzeitig die Unabhängigkeit und Kultur einer eigenständigen Nation im frühen 19. Jahrhundert deutlich machte, was sein stiller Beitrag zum Vaterland war.

Er arbeitet intensiv an der Übersetzung nicht nur der Buchreihe „Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi“, sondern auch vieler anderer Bücher, die alle mit nationaler Souveränität, Souveränität über See- und Inselgrenzen zu tun haben. Da ihm jedoch keine Zeit blieb, sie fertigzustellen, schlummern diese Wünsche noch immer in den alten Büchern auf dem kleinen Dachboden des kleinen Hauses. Von diesem Dachboden aus blickt man auf die andere Seite des Flusses, wo sich im Schatten des An Dinh-Palastes „schlammige Sonne, klarer Regen“ im An Cuu-Fluss spiegelt.

Unser Lehrer Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Meister Phan Dang sprach auf dem Seminar zum buddhistischen Erbe in Quang Tri, das in der Sac Tu-Pagode im Bezirk Trieu Phong stattfand.

Im Laufe der Zeit, nach so vielen Stürmen und Sonnenstrahlen im Leben, nach so vielen Höhen und Tiefen, werden wir uns höchstwahrscheinlich nicht mehr an alle Gedichte erinnern, die er lehrte, an die Werke, an denen er so hart arbeitete. Aber unter uns, seinen Schülern, werden wir uns sicherlich noch an das Bild eines modernen Gelehrten und an andere glückliche und traurige Erinnerungen erinnern, die sich nicht immer so leicht wiedergeben lassen.

Glück ist etwas, das nicht jeder im Leben hat. Und wenn es ein Glück gibt, das noch viele Generationen von uns, den Studenten der Fakultät für Literatur, beeinflusst, dann ist es das Glück, mit dem Lehrer zu STUDIEREN, ein großgeschriebenes Wort „Studieren“, denn er lehrte nicht nur Wörter, der Lehrer war die lebendigste Manifestation, und wie wir heute oft sagen, war es: „Bildung durch Vorbild“.

Und wir greifen die Worte eines älteren Kollegen auf, der zu Beginn des Artikels erwähnt wurde, als er sich an den Lehrer erinnerte: „Vom Lehrer lernte ich nicht nur Wissen, sondern auch, wie man ein Mensch ist. Wie viele Generationen von Schülern folgten dem Lehrer, um aufrichtig, ehrlich, rechtschaffen und geldscheu zu sein. Und der Lehrer wurde zu einem hohen Berg in jedem von uns. Nun ist dieser Berg für immer verschwunden!“

Le Duc Duc


[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquangtri.vn/thay-phan-dang-phan-hua-thuy-cua-chung-toi-189480.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ho-Chi-Minh-Stadt: Die Laternenstraße Luong Nhu Hoc ist farbenfroh, um das Mittherbstfest zu begrüßen
Bewahren Sie den Geist des Mittherbstfestes durch die Farben der Figuren
Entdecken Sie das einzige Dorf in Vietnam unter den 50 schönsten Dörfern der Welt
Warum sind rote Fahnenlaternen mit gelben Sternen dieses Jahr so ​​beliebt?

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt