
Der vietnamesische Botschafter in Korea, Vu Ho, berichtete dem Premierminister bei dem Treffen, dass derzeit 280.000 Menschen vietnamesischer Herkunft in Korea leben, studieren und arbeiten. Die vietnamesische Gemeinschaft sei sehr interessiert und wolle stets zur Entwicklung des Landes beitragen. Vietnamesische Studierende studieren an vielen renommierten Schulen in Korea. Die Gemeinschaft sei vereint, unterstütze sich gegenseitig, integriere sich in die lokale Gesellschaft und trage aktiv dazu bei, das Image und die Kultur Vietnams in Korea zu fördern.
Die Botschaft erfüllte die ihr von Partei und Staat übertragenen Aufgaben aktiv und trug insbesondere zur Entwicklung der vietnamesisch-koreanischen Beziehungen bei. Sie wurde zu einem gemeinsamen Treffpunkt für die Gemeinschaft, Verbände und Geschäftswelt beider Seiten. Die Botschaft leistete zudem wertvolle Arbeit beim Schutz der Bürger und kümmerte sich um die Lösung von Angelegenheiten, die die vietnamesische Gemeinschaft in Korea betrafen.
Bei dem Treffen brachte Frau Huynh Thi Thai, eine in Korea lebende Vietnamesin und älteste Person, die seit 50 Jahren in Korea lebt und arbeitet, ihre Freude und Emotionen über das Treffen mit dem Premierminister und der hochrangigen Delegation Vietnams zum Ausdruck und zeigte sich stolz auf das Entwicklungsland Vietnam. Sie sagte, die Lage der Vietnamesen in Korea sei nicht mehr so wie heute. Seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen beiden Ländern im Jahr 1992 habe sich die Lage der Vietnamesen verbessert und sie sei sehr stolz, Vietnamesin zu sein. Sie verfolge täglich die Nachrichten aus Vietnam und freue sich über die Entwicklungserfolge des Landes. Trotz ihres hohen Alters und ihrer schlechten Gesundheit besuche sie ihre Familie noch zweimal jährlich in ihrem Heimatland.
Frau Le Nguyen Minh Phuong, Präsidentin der Allgemeinen Vereinigung der Vietnamesen in Korea, sagte, dass es bis zum 30. April 2024 insgesamt mehr als 297.000 Menschen in Korea gab, darunter mehr als 85.000 internationale Studierende, und etwa 80.000 Vietnamesen hatten die koreanische Staatsbürgerschaft erworben. Es gibt auch eine Gemeinschaft vietnamesischer Herkunft, wie beispielsweise die Familie Ly Hoa Son, die sich viel für die vietnamesische Gemeinschaft eingesetzt hat und sich leidenschaftlich für Vietnam einsetzt. Die Allgemeine Vereinigung wurde 2011 gegründet und hat elf lokale Zweigstellen von Nord nach Süd. Sie unterstützt die Gemeinschaft in gegenseitiger Liebe und Unterstützung mit vielen praktischen Aktivitäten für das Vaterland. Sie unterstützt die vietnamesische Gemeinschaft aktiv mit Aktivitäten, damit die hier lebenden Vietnamesen stets stolz darauf sind, Vietnamesen zu sein, und bewahrt die vietnamesische Kultur.
Frau Le Nguyen Minh Phuong stellte der Regierung, dem Premierminister, den Ministerien und Zweigstellen außerdem eine Reihe von Lösungen vor, um günstigere Bedingungen für die vietnamesische Gemeinschaft in Korea zu schaffen und es ihnen gleichzeitig zu ermöglichen, einen größeren Beitrag für ihr Heimatland und ihr Land zu leisten.

Frau Do Ngoc Luyen, Leiterin des Rich People's Club – einer Gemeinschaftsorganisation, die auf legitime Bereicherung, emotionalen Reichtum und Heimatliebe abzielt – äußerte ihren Wunsch, das Vietnamese Village Project aufzubauen, um zur Förderung der Kultur beizutragen, die vietnamesische Kultur und Wurzeln zu bewahren und vietnamesischen Kindern zu helfen, stolz auf ihr Land zu sein. Sie sagte, dass die koreanische Regierung dieses Projekt sehr aktiv unterstütze; daher hoffe das Projekt auch auf Unterstützung seitens der vietnamesischen Regierung und hoffe, dass der Premierminister Einfluss auf die koreanische Regierung nehmen werde, dieses Projekt zu unterstützen.
Dao Tuan Hung, Vorsitzender der Vietnam Business Association in Korea, erklärte, die praktische Anwendung wissenschaftlicher und technologischer Forschungsergebnisse sei wichtig für die sozioökonomische Entwicklung. Ihm zufolge sei diese Anwendung in Vietnam jedoch noch gering und müsse verbessert und praxisorientierter gestaltet werden. Er schlug vor, dass Universitäten eine mit Unternehmen vernetzte Forschungsabteilung aufbauen und ausreichende Budgets bereitstellen sollten, damit sich Wissenschaftler der wissenschaftlichen Forschung widmen können. Er schlug außerdem die Einrichtung eines Forschungsfonds zur Unterstützung von Start-ups vor, der als Risikokapitalfonds fungiert.

Wissenschafts- und Technologieminister Huynh Thanh Dat äußerte sich nach Anhörung der Meinungen der Bevölkerung und erklärte, dass die praktische Anwendung von Wissenschaft und Technologie in Vietnam im Bereich Innovation noch gering sei. Die Regierung forderte das Ministerium auf, die Hindernisse und Schwierigkeiten in den Regelungen zur staatlichen Steuerung von Wissenschaft und Technologie zu überprüfen. Daher förderte das Ministerium die Ausarbeitung des Wissenschafts- und Technologiegesetzes und dessen entsprechende Änderung, um Risiken in der wissenschaftlichen Forschung zu akzeptieren und Technologie in der wissenschaftlichen Forschung aktiv zu kommerzialisieren und zu transferieren. Der Staat verfügt über zahlreiche Fördermittel zur Unterstützung einheimischer Wissenschaftler.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie hat dem Finanzministerium zudem vorgeschlagen, diese Fonds stärker zu finanzieren und sich so dem internationalen Modell anzunähern. Vietnam verfolgt im Bereich der Forschungsförderung die Strategie, starke Forschungsgruppen mit mehr Fördermitteln aufzubauen und mit anderen Forschungsgruppen zu kooperieren. Das Ministerium führt ein Projekt zur Ausbildung von Forschungsgruppen durch, das Wissenschaftlern finanzielle Mittel für Arbeits- und Forschungsaufenthalte im Ausland bereitstellt. Dies unterstreicht die Entschlossenheit der Regierung, die inländische Forschungskapazität zu stärken. Minister Huynh Thanh Dat hofft, dass Verbände, Organisationen und vietnamesische Wissenschaftler im Ausland mit inländischen Forschungsgruppen zusammenarbeiten.
Außenminister Bui Thanh Son drückte seine Freude und Begeisterung über das Treffen mit der vietnamesischen Gemeinschaft aus. Er gratulierte ihnen zu ihrer tiefen Integration in die lokale Gesellschaft durch die Zusammenarbeit mit koreanischen Organisationen. Sie bewahrten ihre vietnamesische Identität und Sprache und blieben ihren Wurzeln, ihrer Heimat und ihrem Land stets verbunden. Er gratulierte ihnen dazu, dass sie die internationale Position, das Ansehen und das Potenzial Vietnams nutzen, um sich in Korea erfolgreich zu etablieren und Fuß zu fassen. Die Verbände der vietnamesischen Gemeinschaft vor Ort haben ihre Position genutzt und so die Beziehungen zwischen Vietnam und Korea gestärkt und gefördert.

Der Minister für Planung und Investitionen, Nguyen Chi Dung, beantwortete die Meinungen der Gemeinschaft zu einer Reihe von Fragen im Zusammenhang mit Innovation. So sagte der Minister, dass das Ministerium von der Regierung beauftragt worden sei, das Nationale Innovationszentrum zu gründen, das Vietnam Innovation Network zu etablieren und damit weltweit acht Innovationsnetzwerke aufzubauen und rund 2.000 vietnamesische Wissenschaftler und Intellektuelle auf der ganzen Welt zu mobilisieren und zusammenzubringen. Eine weitere Aufgabe bestehe in der Entwicklung der Halbleiterindustrie, wobei man sich zunächst auf die Umsetzung des Projekts zur Ausbildung von 50.000 Halbleiteringenieuren konzentrieren solle.
In seiner Rede brachte Premierminister Pham Minh Chinh seine Ergriffenheit über die große Verbundenheit der Gemeinschaft mit dem Heimatland und dem Land zum Ausdruck. Gleichzeitig übermittelte er der gesamten Gemeinschaft der fast 300.000 Vietnamesen in Korea respektvoll die Grüße, Genesungswünsche, herzlichen Grüße und Glückwünsche zum Erfolg von Generalsekretär Nguyen Phu Trong.
Der Premierminister erklärte, die Beziehungen zwischen Vietnam und Korea seien in allen Bereichen der Politik, Diplomatie, Wirtschaft, nationalen Sicherheit, Kultur und des Sports noch nie so gut gewesen wie heute. Der Premierminister traf sich kürzlich mit koreanischen Freunden und erlebte deren aufrichtige Gefühle. Eine umfassende Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern werde der vietnamesischen Gemeinschaft in Korea große Vorteile bringen, die sich in Investitionen, Arbeitszusammenarbeit usw. zeigen würden. Darüber hinaus sei die koreanische Gemeinschaft in Vietnam die am schnellsten wachsende ausländische Gemeinschaft in Vietnam, die sich schnell formiere und gut in das Leben integriert. Dies sei ein Symbol für die Beziehungen zwischen den beiden Ländern.

Der Premierminister erklärte, dass unsere Partei und unser Staat die vietnamesische Gemeinschaft im Ausland stets als untrennbaren Teil der vietnamesischen Nation betrachten. Dies sei durch zahlreiche Gesetze verankert worden, die den Vietnamesen im Ausland Rechte und Vorteile eröffnet hätten. Im Zuge dessen hätten die Vietnamesen im Ausland große Beiträge zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes geleistet. Der Premierminister würdigte die Beiträge der vietnamesischen Gemeinschaft in Korea, die sich in die lokale Gesellschaft integrieren, das Leben stabilisieren und weiterentwickeln – die Ziele von Partei und Staat. Er zeigte sich erfreut über die Existenz eines Clubs mit dem Ziel, reich zu werden. Dies zeige, dass Vietnamesen, wo auch immer sie leben, sich nicht weniger anstrengen als Ausländer.
Der Premierminister zeigte sich erfreut darüber, dass in Korea die Menschen, die zuerst kamen, denen halfen, die später kamen. Er dankte der Bevölkerung für ihre Integration, ihre Beiträge und die Förderung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen beiden Ländern. In Bezug auf die sozioökonomische Lage des Landes unterstrich der Premierminister die Worte von Generalsekretär Nguyen Phu Trong, der bekräftigte, dass unser Land noch nie über eine solche Grundlage, ein solches Potenzial, eine solche Position und ein solches internationales Ansehen verfügte wie heute. Der Premierminister freute sich, der Bevölkerung mitteilen zu können, dass das BIP-Wachstum im zweiten Quartal fast 7 % erreichte; die Makroökonomie sei stabil, die Inflation unter Kontrolle, wichtige Haushaltsbilanzen seien gesichert und Menschen und Unternehmen würden bei der Überwindung ihrer Schwierigkeiten unterstützt und geholfen.

Der Premierminister wies darauf hin, dass sich die internationale Lage, die Situation des Landes und die Art und Weise, wie wir in der Welt agieren, derzeit stark verändern. Daher wachse die Rolle, die Position und der Beitrag der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland für das Land. Der Premierminister betonte, dass die Botschaft ein gemeinsames Zuhause sein müsse, stets fürsorglich, sich in die Lage der vietnamesischen Gemeinschaft in Korea versetzend, ihre Arbeit erledigend, auf die Anfragen der Menschen mit Gefühl reagierend und die Arbeit der Menschen als die Arbeit ihrer Familie und ihrer Verwandten betrachtend.
Die Botschaft muss eine Hotline einrichten, um vietnamesische Bürger umgehend zu unterstützen, damit sie sich stets sicher fühlen. Die Regierung setzt ihre Richtlinien für die vietnamesische Gemeinschaft im Ausland stets strikt um. Für einige der von den Menschen angesprochenen Probleme prüft die Regierung Änderungsanträge und empfiehlt gleichzeitig der koreanischen Regierung und den zuständigen Behörden der Gegenseite eine günstigere Politik. Die Regierung prüft und schlägt Änderungen an einer Reihe von Gesetzen vor, um das Leben der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland zu erleichtern, was den bilateralen Beziehungen zugutekommt.
Die Regierung wird weiterhin Forschung betreiben, um qualifizierte und fähige Menschen zur Teilnahme an wissenschaftlicher Forschung zu ermutigen und zu motivieren. Sie ist davon überzeugt, dass der Erfolg der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland, einschließlich der vietnamesischen Gemeinschaft in Korea, auch ein Erfolg des Landes, der Partei und des Staates ist und zur Stärkung der Beziehungen zwischen beiden Ländern beiträgt.
Quelle
Kommentar (0)