Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister Pham Minh Chinh: Die Arbeit ist die Brücke zwischen den beiden Ländern Vietnam

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế16/12/2023

Im Rahmen seiner Japanreise nahm Premierminister Pham Minh Chinh am Nachmittag des 16. Dezember am Vietnam-Japanischen Arbeitskooperationsforum in Tokio teil. Das Forum wurde vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales, dem Ministerium für Planung und Investitionen sowie der vietnamesischen Botschaft in Japan organisiert.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Premierminister Pham Minh Chinh spricht auf dem Vietnam-Japanischen Forum für Arbeitsmarktkooperation. (Foto: Doan Bac)

Am Forum nahmen außerdem Ministerien, Behörden, Kommunen, Organisationen, Verbände und Unternehmen aus Japan und Vietnam sowie zahlreiche vietnamesische Praktikanten und Arbeiter teil. Auf japanischer Seite waren der Justizminister und der Minister für Gesundheit, Arbeit und Soziales anwesend.

In seiner Rede auf dem Forum begrüßte Premierminister Pham Minh Chinh die Ausrichtung der Veranstaltung – des ersten nationalen Arbeitsforums im Ausland. Das Ereignis gewinnt dadurch noch mehr an Bedeutung, dass die beiden Länder anlässlich des 50-jährigen Jubiläums ihrer diplomatischen Beziehungen eine umfassende strategische Partnerschaft geschlossen haben.

Laut Aussage des Premierministers hat die Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan in den letzten 50 Jahren eine starke, umfassende und substanzielle Entwicklung in allen Bereichen durchlaufen, die auf hohem politischen Vertrauen und engen Beziehungen beruht.

Der Premierminister betonte: „Vor 50 Jahren hätte niemand gedacht, dass die Beziehungen zwischen Vietnam und Japan einmal so sein würden wie heute. Enge Verbindungen, Aufrichtigkeit, Zuneigung und politisches Vertrauen sind dabei die wichtigsten Säulen. Es ist eine tiefe Verbundenheit, die auch die Arbeitsbeziehungen umfasst.“ Er äußerte die Hoffnung, dass die Errungenschaften der vergangenen 50 Jahre in den nächsten 50 Jahren um ein Vielfaches gesteigert würden.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Premierminister Pham Minh Chinh begrüßte die Organisation des Forums – des ersten nationalen Arbeitsforums im Ausland. (Foto: Duc Khai)

Japan ist Vietnams wichtigster Wirtschaftspartner, größter Geber von Entwicklungshilfe, zweitgrößter Akteur im Bereich der Arbeitsmarktkooperation, drittgrößter Akteur bei Investitionen und Tourismus und viertgrößter Akteur im Handel. Der Austausch zwischen den Bevölkerungen und die lokale Zusammenarbeit nehmen stetig zu; fast 100 regionale Partnerschaften bestehen bereits.

Die vietnamesische Gemeinschaft in Japan zählt derzeit fast 500.000 Menschen, darunter etwa 350.000 Arbeitnehmer. Sie ist die zweitgrößte ausländische Gemeinschaft in Japan und trägt zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung Japans bei. Sie bildet eine Brücke zwischen den starken Beziehungen zwischen den beiden Ländern und ihren Völkern.

Im Bereich der Arbeitsmarktkooperation ergänzen sich die beiden Länder in vielerlei Hinsicht. Japan verfügt über eine hochentwickelte sozioökonomische Basis, einen hohen Anteil älterer Menschen und eine niedrige Geburtenrate. Vietnam hingegen ist ein Entwicklungsland mit einer günstigen Bevölkerungsstruktur und einem großen Pool junger, lernwilliger Arbeitskräfte, die neue Technologien und Arbeitsweisen erforschen möchten.

Laut Premierminister ist Vietnam ein Entwicklungsland, das zur Anpassung an das rasante Tempo des technologischen Fortschritts in Wissenschaft und Technologie hochqualifizierte Fachkräfte benötigt – dies ist der entscheidende Faktor. Daher müssen die Aktivitäten zur Zusammenarbeit im Bereich der Arbeitskräfte mit Japan praxisorientiert und den realen Gegebenheiten angepasst sein.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Überblick über das Vietnam-Japan-Forum zur Zusammenarbeit im Arbeitsmarkt in Tokio am Nachmittag des 16. Dezember. (Foto: Duc Khai)

Der Premierminister erklärte, es sei notwendig, qualifizierte Fachkräfte mit Lernbereitschaft, Verbesserungswillen und Ausdauer zu rekrutieren und in verschiedene Bereiche zu entsenden, in denen Japan Stärken habe, wie beispielsweise Halbleiter, Informationstechnologie, Automatisierung, Biotechnologie, Agrartechnologie, Bau von unterirdischen Abwasserbehandlungsanlagen und Stadtentwicklung. Dadurch solle eine in Japan durch praktische Arbeit ausgebildete Belegschaft geschaffen werden, die zur Entwicklung dieser Industrie in Vietnam beitragen könne.

Der Premierminister forderte die japanischen Behörden, die vietnamesische Seite, das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales sowie die vietnamesische Botschaft in Japan auf, eng zusammenzuarbeiten, um optimale Lebens- und Arbeitsbedingungen zu schaffen, ein günstiges, sicheres, freundliches und kulturell harmonisches Umfeld zu gestalten, damit vietnamesische Arbeitnehmer ungestört studieren und arbeiten können, die lokalen Gesetze einhalten, ihre Lebensqualität verbessern, in einem modernen Umfeld mit japanischer Kultur leben und Gesetzesverstöße minimieren können.

Der Premierminister hofft, dass die japanische Regierung, die Behörden und die lokalen Behörden die Visabestimmungen erleichtern und vereinfachen werden, mit dem Ziel, vietnamesische Staatsbürger von der Visumpflicht zu befreien, um die touristische Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern zu fördern; dass bald Studientourismus eingeführt wird, dass die Gemeinschaft der 500.000 Vietnamesen, die in Japan leben, studieren und arbeiten, berücksichtigt und günstige Bedingungen für sie geschaffen werden, dass die Brückenfunktion Japans gestärkt und die Kooperationsbeziehungen zwischen den beiden Ländern und Völkern vertieft, bereichert und ausgebaut werden.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Premierminister Pham Minh Chinh ließ sich fotografieren und unterhielt sich mit jungen vietnamesischen Arbeitern, die am Forum teilnahmen. (Foto: Duc Khai)

Der Premierminister beauftragte das vietnamesische Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales, in Abstimmung mit der vietnamesischen Botschaft in Japan, dem Außenministerium, dem Ministerium für Planung und Investitionen sowie den Ministerien, Behörden, Ortschaften, Verbänden und Unternehmen beider Länder, sich auf die effektive Umsetzung von Lösungen zur Förderung der Arbeitsmarktkooperation zwischen Vietnam und Japan zu konzentrieren, um diese im Einklang mit der neu gegründeten umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt weiterzuentwickeln.

Für die vietnamesischen Praktikanten und Arbeiter sagte der Premierminister, dass die Zeit, die sie in Japan leben, studieren und arbeiten werden, unvergessliche Erinnerungen für sie sein wird. Er erinnerte an die Worte unserer Vorfahren: „Ein Tag Reise, ein Korb voller Wissen.“ Der Premierminister hofft und ist überzeugt, dass die Praktikanten die Gelegenheit, in Japan zu leben und zu arbeiten, optimal nutzen, sich umfassende Kenntnisse und Fähigkeiten eines entwickelten Landes aneignen und die seriöse und professionelle Arbeitsweise sowie die positiven Eigenschaften der Japaner kennenlernen werden. So können sie nach ihrer Rückkehr nach Vietnam einen wertvollen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung des Landes leisten.

Gleichzeitig müssen wir uns strikt an die japanischen Gesetze halten, stets ethisch handeln, ein glückliches und gesundes Leben führen und dazu beitragen, das Bild des Landes und des vietnamesischen Volkes zu fördern, das die Arbeit und den Frieden liebt“, teilte der Premierminister mit.



Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.
Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.
Ein Café in Dalat verzeichnet einen Kundenzuwachs von 300 %, weil der Besitzer eine Rolle in einem „Kampfkunstfilm“ spielt.
Pho-Schüssel für 100.000 VND sorgt für Kontroversen, dennoch ist das Restaurant gut besucht.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Nom-Dao-Schrift – Die Quelle des Wissens der Dao-Anhänger

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt