Am 28. Mai veröffentlichte der Allgemeine Gewerkschaftsbund Vietnams die offizielle Mitteilung Nr. 4173/TLĐ-ToC zur Regelung der Gewerkschaftsorganisationen gemäß der Schlussfolgerung Nr. 157-KL/TW vom 25. Mai 2025 desPolitbüros an die Gewerkschaftsverbände der Provinzen und zentral verwalteten Städte. Zentrale und gleichwertige Industriegewerkschaften, allgemeine Konzerngewerkschaften unter der General Confederation of Labor.
Laut der offiziellen Depesche, unterzeichnet von Frau Thai Thu Xuong, ständige Vizepräsidentin des vietnamesischen Gewerkschaftsbundes, basierend auf der Schlussfolgerung Nr. 157-KL/TW vom 25. Mai 2025 des Politbüros zur Umsetzung von Resolutionen und Schlussfolgerungen des Zentralkomitees und des Politbüros zur Reorganisation des Apparats und der Verwaltungseinheiten; Umsetzung der offiziellen Mitteilung Nr. 250-CV/ĐUMTTQ,CĐTTW vom 26. Mai 2025 des Parteikomitees der Vaterländischen Front und der Zentralorganisationen mit der Aufforderung an das Parteikomitee des Allgemeinen Arbeiterbundes Vietnams, die Beendigung der Aktivitäten anzuordnen und anzuleiten und keine Gewerkschaftsorganisationen in Verwaltungsbehörden, Streitkräften und öffentlichen Diensteinheiten zu gründen, die ihre Gehälter zu 100 % aus dem Staatshaushalt beziehen; Das Präsidium der Allgemeinen Konföderation fordert die Einheiten auf:
Für Gewerkschaften auf der Ebene direkt über der Basisebene gilt: Auflösung der Organisation, Beendigung der Tätigkeit des Exekutivkomitees, des ständigen Komitees und des Inspektionskomitees von Gewerkschaften auf der Ebene direkt über der Basisebene, von Verwaltungsbehörden, Streitkräften und öffentlichen Diensteinheiten, die ihre Gehälter zu 100 % aus dem Staatshaushalt erhalten.
Für Gewerkschaften von Unternehmen und öffentlichen Dienststellen, die nicht 100 % ihrer Gehälter aus dem Staatshaushalt erhalten, ist vorerst keine Umstrukturierung oder Auflösung vorgesehen (mit entsprechenden Anweisungen).
Für Gewerkschaften von Unternehmen und öffentlichen Dienststellen, die nicht 100 % ihrer Gehälter aus dem Staatshaushalt der Vietnam Civil Servants‘ Trade Union erhalten, wird der Status Quo übertragen und an die zentralen und gleichwertigen Gewerkschaften oder die provinziellen oder zentral geführten städtischen Arbeitsverbände übergeben, in denen die Einheiten ihren Hauptsitz haben. Die weiteren Vorkehrungen werden dann zu einem späteren Zeitpunkt getroffen.
Das Präsidium des Allgemeinen Vietnamesischen Gewerkschaftsbundes verlangt von den Basisgewerkschaften die Auflösung der Organisation sowie die Einstellung der Tätigkeit des Exekutivkomitees, des ständigen Komitees (sofern vorhanden) und des Inspektionskomitees (sofern vorhanden) von Basisgewerkschaften von Verwaltungsbehörden, Streitkräften und öffentlichen Diensteinheiten, die 100 % ihrer Gehälter aus dem Staatshaushalt erhalten (gilt für alle Gewerkschaften von Behörden und Organisationen, die von der Partei und dem Staat beauftragt wurden und 100 % ihrer Gehälter aus dem Staatshaushalt erhalten). Kader, Beamte, Angestellte des öffentlichen Dienstes und Offiziere der Streitkräfte, die ihr Gehalt zu 100 % aus dem Staatshaushalt beziehen, verlieren mit der Auflösung der Basisgewerkschaft ihre Gewerkschaftsmitgliedschaft.
Basisgewerkschaften (einschließlich Basisgewerkschaften der Vietnam Civil Servants‘ Trade Union), die keiner direkt übergeordneten Gewerkschaft mehr unterstehen und die sie verwalten müssen, werden, sofern sie einer Branche oder einem Ort angehören, zur direkten Aufnahme und Verwaltung an die zentrale oder gleichwertige Branchengewerkschaft bzw. an den Gewerkschaftsbund auf Provinz- oder Gemeindeebene, wo die Einheit ihren Hauptsitz hat, überführt.
Gewerkschaftsmitglieder, die in öffentlichen Dienststellen auf der Grundlage von Arbeitsverträgen oder Werkverträgen arbeiten, deren Gehalt nicht zu 100 % aus dem Staatshaushalt stammt, bleiben gemäß der Charta der vietnamesischen Gewerkschaft Gewerkschaftsmitglieder.
Der Allgemeine Gewerkschaftsbund Vietnams hat Richtlinien zu Organisationsmodellen und Methoden für die Zusammenstellung hauptamtlicher Gewerkschaftsfunktionäre in Gewerkschaftsvertretungen herausgegeben. Schließen Sie die Organisationsvereinbarung vor dem 15. Juni 2025 ab.
Das Dokument des vietnamesischen Gewerkschaftsbundes legt auch Anforderungen an Gewerkschaftsfunktionäre und Personalrichtlinien fest. Die offizielle Meldung Nr. 4173/TLĐ-ToC ersetzt die offizielle Meldung Nr. 4092/TLĐ-ToC vom 18. Mai 2025 und die offizielle Meldung Nr. 4133/TLĐ-ToC vom 23. Mai 2025 des Präsidiums des Allgemeinen Gewerkschaftsbundes.
Quelle: https://hanoimoi.vn/tong-lien-doan-lao-dong-huong-dan-sap-xep-to-chuc-cong-doan-o-don-vi-su-nghiep-cong-lap-703973.html
Kommentar (0)