Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ausstellung klassischer vietnamesischer Zen-Poesie an der Van Lang University

Ausstellung klassischer vietnamesischer Zen-Poesie an der Van Lang University

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân20/05/2025

In ihrer Rede bei der Veranstaltung betonte Außerordentliche Professorin Dr. Tran Thi My Dieu, Rektorin der Van Lang University, die Rolle der Schule bei der Heranbildung einer Generation vielseitig begabter Bürger. Sie sagte, die Ausstellung sei mit viel Sorgfalt bis ins kleinste Detail durchgeführt worden, mit dem Ziel, den Geist der Zen-Poesie vollständig zu vermitteln und die Botschaft der Verantwortung für die Bewahrung und Förderung vietnamesischer kultureller Werte in der Welt zu verbreiten.

Ausstellung klassischer vietnamesischer Zen-Poesie an der Van Lang University -0
Dichter, Kritiker, Übersetzer... diskutieren in der Ausstellung „Klassische vietnamesische Zen-Poesie“.

In der Ausstellung ist der Dichter Nguyen Duy vertreten – ein großer Autor zeitgenössischer Literatur, der derzeit an der Van Lang University arbeitet. In seiner Begleitung ist Professor Nguyen Ba Chung, ein vietnamesisch-amerikanischer Kritiker und Übersetzer, der sich dem Projekt seit zwanzig Jahren widmet. Darüber hinaus waren an der Veranstaltung auch der Forscher Duong Trung Quoc, ein einflussreicher Gelehrter der Geschichtsgemeinde, und die Autorin und Regisseurin Nguyen Thi Kim Phuong beteiligt, die viele Beiträge zur vietnamesischen Literatur und zum vietnamesischen Kino geleistet hat.

Die Ausstellung zeigt nicht nur Poesie, sondern beschwört auch den Geist des Zen, östliche philosophische Werte und eine humanistische Lebensphilosophie im Kontext der Modernisierung herauf. Die Ausstellung zeigt 30 Kopien wertvoller Gedichtseiten aus zwei herausragenden Gedichtsammlungen:

Ly – Tran Zen Poetry (2000–2005): Ausgewählt und ins Quoc Ngu übersetzt von Nguyen Duy und Nguyen Ba Chung, übersetzt ins Englische von Nguyen Ba Chung und dem amerikanischen Dichter Kevin Bowen.

Le – Nguyen Zen Poetry (2007–2019): Ausgewählt und ins Vietnamesische übersetzt von Nguyen Duy und Nguyen Ba Chung, ins Englische übersetzt von Nguyen Ba Chung und dem amerikanischen Dichter Sam Hamill.

Diese einzigartige Sammlung stellt mehr als 60 Zen-Gedichte vor, die aus dem Schatz von über 1.000 Jahren vietnamesischer Literatur ausgewählt und aus dem Chinesischen in die Form „lục bát“ übersetzt wurden – eine Gedichtform mit nationaler Identität, die den Geist des Zen im modernen Leben zum Ausdruck bringt. Das Projekt ist das Ergebnis eines Prozesses künstlerischer Arbeit und länderübergreifenden kulturellen Austauschs.

Ausstellung klassischer vietnamesischer Zen-Poesie an der Van Lang University -0
Eröffnung der Ausstellung „Klassische vietnamesische Zen-Poesie“.

Das Highlight der Ausstellung ist die großformatige Sammlung von Ly-Tran-Zen-Gedichten (80 x 110 cm, 80 Seiten dick), eine einzigartige Publikation, die von Hand auf traditionellem Do-Papier gedruckt wurde. Jede Gedichtseite wird von Illustrationen begleitet, die der Dichter Nguyen Duy selbst an heiligen Orten wie dem Bambuswald Yen Tu angefertigt hat – wo der buddhistische Kaiser Tran Nhan Tong praktizierte. Jede Seite der Poesie – jeder Rahmen ist ein Stück Kultur und erinnert an die harmonische und tiefgründige Lebensphilosophie des vietnamesischen Volkes.

In den letzten zwei Jahrzehnten, von der ersten Ausstellung in der Allgemeinen Wissenschaftlichen Bibliothek von Ho-Chi-Minh-Stadt (19. Mai 2025) bis zum Literaturtempel (Hanoi), von Boston (USA) bis Potsdam (Deutschland), hat die klassische vietnamesische Zen-Poesie alle geografischen Grenzen überschritten und die tiefgründige Geschichte der Nation in der Sprache der Stille, der Erleuchtung und des Mitgefühls erzählt.

Diese Ausstellung an der Van Lang University setzt diese Reise nicht nur fort, sondern markiert auch einen neuen Entwicklungsschritt zur Verbreitung des Zen-Geistes im gesamten Bildungsbereich und trägt so zur Förderung kultureller Tiefe und zur Formung der Persönlichkeit der jungen Generation bei.

Der Dichter Nguyen Duy sagte: „Ich hoffe, dass die Ausstellung den Studierenden der Van Lang University ein Verständnis für die nationale Kultur vermittelt, das sich allmählich in ihr Handeln niederschlägt. Respekt vor der Natur, Respekt vor den Menschen und Respekt vor kulturellen Lebensstilen – so wird man ein vollständiger Mensch. Der Geist des Zen ist ein Geist der Kultur und Ordnung.“

Die 1995 gegründete und nach dem ersten Nationalnamen des vietnamesischen Volkes benannte Van Lang University verfolgt die Philosophie des „Lernens durch Erfahrung“ und zielt darauf ab, umfassende Lernende auszubilden – ethische, lebenslang Lernende, die einflussreich sind und einen positiven Beitrag zur Gesellschaft leisten. Jedes Jahr organisiert die Schule fast 1.000 akademische, künstlerische und gemeinnützige Aktivitäten – viele davon fördern und verbreiten vietnamesische kulturelle Werte. Im Rahmen regelmäßig organisierter thematischer Austauschprogramme haben die Studierenden die Möglichkeit, immaterielles Kulturerbe wie Volkslieder aus Bac Ninh Quan Ho, Amateurmusik aus dem Süden, Thai Xoe und Gongs aus dem zentralen Hochland kennenzulernen und zu erleben. Diese Aktivitäten schaffen nicht nur traditionelle Kulturräume neu, sondern tragen auch zur Bewahrung und Förderung kultureller Werte im Universitätsumfeld bei.

Die Van Lang University ist eine der größten privaten Universitäten des Landes. In den letzten 30 Jahren haben sich mehr als 145.000 Studenten für ein Studium hier entschieden. Die Schule bietet derzeit mehr als 130 Ausbildungsprogramme vom Bachelor- bis zum Doktorgrad in einer Vielzahl von Bereichen an, wie etwa Wirtschaft und Management, Kunst – Design, Recht – Sozialwissenschaften – Geisteswissenschaften – Kommunikation, Technologie – Ingenieurwesen, Architektur, Tourismus und Gesundheitswissenschaften; und ein breites internationales Partnernetzwerk, das sich über 25 Länder und 4 Kontinente erstreckt.

Quelle: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/trien-lam-tho-thien-co-dien-viet-nam-tai-truong-dai-hoc-van-lang-i768941/


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Cat Ba - Symphonie des Sommers
Finden Sie Ihren eigenen Nordwesten
Bewundern Sie das „Tor zum Himmel“ Pu Luong – Thanh Hoa
Flaggenhissungszeremonie zum Staatsbegräbnis des ehemaligen Präsidenten Tran Duc Luong im Regen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt