An einem frühen Sommernachmittag stieg am Busbahnhof von Cam Lo ein schlanker alter Mann mit einem schwarzen Schal um den Hals mühsam aus dem Bus mit dem Kennzeichen 50C. Sein ganzer Körper war nach unten gebeugt, sein Arm stützte sich auf einen Gehstock. Im Gegensatz zu seinem ausgemergelten Körper war sein Gesicht entschlossen, mit hoher Stirn und strahlenden Augen.
-Illustration: NGOC DUY
Er ging die Tran Hung Dao Straße entlang und bog dann in eine kleine Gasse ein. Geistesabwesend blieb er vor einem zweistöckigen Haus stehen. Das Haus war mit Moos bedeckt, und im zweiten Stock davor hingen viele lila Orchideen, eine Blume, die er früher oft in den Wäldern von Truong Son gesehen hatte …
Eine Frau mit silbernem Haar stieg aus:
- Hallo! Wen suchst du?
- Entschuldigung ... ist dies das Haus von Frau Nguyen Thi Thuy?
- Ja. Bitte kommen Sie herein!
Frau Thuy warf einen Blick auf die Zeitung „Volksarmee“, die er in der Hand hielt, und sagte dann sanft zu ihm:
Ich bin Tris jüngere Schwester. Wir sind nur zu zweit in der Familie. Unsere Eltern sind beide schon lange verstorben, und Tri starb im Krieg gegen Amerika, und seine sterblichen Überreste wurden noch nicht gefunden. Ich habe kürzlich eine Anzeige mit dem Titel „Suche Kameraden“ in der Zeitung der Volksarmee aufgegeben, aber … Du warst Tris Kamerad?
Der alte Mann stammelte: - Nein! ... Ich ... ich bin Tan ...
... ...
Herr Tan kniete vor Herrn Tris Altar nieder: „Herr Tri! Bitte verzeihen Sie mir. Es sind mehr als vierzig Jahre vergangen, und heute bin ich zu Ihnen zurückgekehrt. Ich bin zu einem echten Menschen zurückgekehrt, zu dem wahren „Menschen“, den Sie an diesem Tag für mich gefunden haben, Herr Tri!“
Er ging in den Hof im zweiten Stock, wo lila Orchideen wuchsen. Frau Thuy sagte: „Tri liebte diese Blume sehr.“ Als Student hatte er eine Freundin namens Hoang Lan. Beide waren in der Studentenorganisation. Danach ging Tri in den Wald, Hoang Lan blieb in der Innenstadt, um ihre Aktivitäten fortzusetzen. Sie wurde vom Feind gefangen genommen und starb im Gefängnis …
Er verstummte und betrachtete die zarten, leicht violetten Blüten. Die Blütenblätter breiteten sich wie fliegende Kraniche aus und benetzten den violetten Himmel vor seinen Augen …
In diesem Jahr erhielt Tans Crazy Buffalo Battalion den Befehl, dringend in den Rockpile-Bergwald im Bezirk Cam Lo in der Provinz Quang Tri zu marschieren, um ihn zu besetzen. Dies war damals eine der schwierigsten militärischen Stellungen auf dem Schlachtfeld. Tan hatte das Bataillon in großen Schlachten kommandiert. Doch dieses Mal brachten ihn die dichten Wälder voller Schlangen, Tausendfüßler, Blutegel, Mücken … ins Wanken. Die Vietcong waren nicht so, wie Tan sie sich vorgestellt hatte; sie erschienen und verschwanden wie Geister, näherten sich jederzeit und überall mit unvorstellbarer Tapferkeit. Tans Nerven waren angespannt, ständig in Angst; erst nach jedem Schlaf erkannte er, dass er noch am Leben war. Die Zahl der Soldaten schrumpfte ständig …
Tan meldete seinen Vorgesetzten dringend Verstärkung. Doch bevor er seine Truppen auffüllen konnte, wurde die Einheit vom Vietcong eingekesselt und regelrecht niedergestreckt. Tans Befestigungen wurden von schwerer Artillerie, Mörsern, Maschinengewehren, AKs erschüttert ... Sogar das Geräusch von wahllos explodierenden AR15s war zu hören. Die Soldaten rannten wie ein zerbrochener Bienenstock davon, manche starben, manche schrien erbärmlich. Tan schrie, bis ihm die Kehle heiser wurde, doch er war völlig hilflos. Schließlich rannte Tan Hals über Kopf, stürzte mit dem Gesicht nach unten ins Schilf und prallte gegen Baumstämme ... Tan verlor die Orientierung ...
Erst als der blutrote Sonnenuntergang vor seinen Augen erschien, erwachte Tan plötzlich. Er saß an einen Baum gelehnt, sein ganzer Körper schlaff, sein Magen drehte sich um. Das Magazin des AR15 war noch intakt. Tan schrie, all seine Angst vergessend: „Ich muss Rache nehmen!“ Doch sein Schrei wurde von den ohrenbetäubenden Explosionen übertönt. Der Wald vor seinen Augen wurde zerrissen und bebte. Tan stand wieder auf und rannte um sein Leben …
Ein scharfer Ruf ließ Tan zusammenzucken: - Halt! Nimm die Waffe runter, nimm die Hände hoch!
Im schwachen Mondlicht bemerkte Tan, dass eine Waffe direkt auf ihn gerichtet war. Schockiert und benommen glitt ihm das AR15 langsam aus der Hand.
- Machen Sie fünf Schritte nach vorne!
Tan sah, wie sich ein Befreiungssoldat bückte, um das AR15 aufzuheben. Ein Lichtblitz erschien in seinem Kopf, und mit den Reflexen eines Tieres stürmte Tan blitzschnell vorwärts … Zu spät. Eine laute Explosion, der Boden unter Tans Füßen flog hoch.
- Du Bastard! Willst du sterben?
Tan hielt inne, sein ganzer Körper war kalt. Von der Wirbelsäule bis zum Kopf fühlte er sich, als kribbelten tausende Ameisen. „Bitte … ich wurde gezwungen …“
- Wir sind bereit, denen gegenüber Gnade walten zu lassen, die wissen, dass sie ihren Weg verloren haben und zur Revolution zurückkehren …
- Vertrau mir!...
- Einer sturen Person wie dir vertrauen? Hier, fessel dich, ich werde dich nicht fesseln.
Der Befreiungssoldat, dessen Name, wie Tan später erfuhr, Tri war, warf Tan die Fallschirmschnur zu. Tan griff verwirrt und zögernd danach, und Tri schrie.
- Binden Sie Ihre Beine zusammen, binden Sie sie fest!
Tan folgte ihm wie eine Maschine und dachte: Dieser Vietcong ist echt ein Idiot! Als Tri sah, dass Tan ihn fertig gefesselt hatte, ging er langsam zu ihm, die Waffe immer noch an seiner Seite. Als er näher kam, ließ Tri die Waffe fallen, packte Tans Hand, drehte sie ihm auf den Rücken und zog ein weiteres Seil aus der Tasche, um sie festzubinden. Als das Seil fertig war, trat Tri zurück, hielt sich die Brust, wurde schwindlig und fiel auf die Knie. Tan war überrascht, als er sah, dass Tris Hemd blutgetränkt war.
Ah... also, der Typ ist verletzt. Ich bin auf seinen Trick hereingefallen, Wahnsinn! Wut stieg in ihm auf und ließ Tan zu Boden fallen. Tri kämpfte sich hoch, kämpfte sich zurück zu seinem alten Platz und lehnte sich an den Baum...
Nachtwald. Frost senkte sich herab und durchnässte jedes Blatt und jeden Stein. Schlamm und Blut, die tagsüber an der Leiche geklebt hatten, waren getrocknet und nun geschmolzen. Das schwache Mondlicht der ersten Woche fiel durch die verdorrten Baumkronen und warf ein schwaches Licht auf den Boden. Tote Körper lagen verstreut unter dem Bombenkrater. Krähenschwärme schlugen mit den Flügeln und kamen mit furchterregenden Schreien aus tiefen Höhlen. Sie stürzten sich auf die Leichen und zerrissen sie.
Tri bückte sich leise, um den Rucksack zu öffnen. Der Geruch von Trockenfutter ließ Tan das Wasser im Mund zusammenlaufen. Sein Magen knurrte, seine Augen verfolgten jede Bewegung von Tri. Er sah, wie er langsam die Kuchenpackung öffnete, einen nahm, in den Mund steckte, geräuschvoll kaute und ihn mühsam herunterschluckte. Tan konnte es nicht ertragen, er drehte sich ständig um und schluckte seinen Speichel herunter … Dann erklang eine Stimme, die nicht von Tri zu kommen schien: „Hast du wirklich Hunger? Nimm dir!“
Tri nahm das Stück Kuchen und steckte es Tan in den Mund. Tan öffnete den Mund, um den Kuchen zu nehmen, und kaute gierig darauf herum. Tan versuchte zu schlucken, aber der Kuchen blieb ihm im Hals stecken. Tränen stiegen ihm in die Augen, er legte den Kopf in den Nacken und stammelte.
- Wasser hier!
Während Tri sprach, goss er langsam Wasser in Tans Mund. Tan nahm einen Schluck und schluckte es. Nachdem Tan den Kuchen aufgegessen hatte, schenkte Tri ihm noch mehr Wasser ein. Tan schluckte alles auf einmal, wischte sich den Mund an der Schulter ab und sagte: „Ich bin dir wirklich dankbar …“
Tris Stimme war sanft: – Woher kommst du?
- Ich komme aus Quang Ngai .
- Warum zur Armee gehen?
Mein Dorf liegt in einer Tiefebene, die jedes Jahr überschwemmt wird. Ich bin daher sehr arm. Mit zehn Jahren musste ich meine Heimatstadt verlassen und in die Stadt ziehen, um an Busbahnhöfen und Märkten Brot zu verkaufen und meinen Lebensunterhalt zu verdienen. Mit fünfzehn arbeitete ich als Gepäckträger im Hafen von Da Nang und wurde dann zur Armee eingezogen. Ich habe eine Frau, drei Kinder und eine behinderte Mutter in meiner Heimatstadt. Die ganze Familie ist auf meinen Soldatenlohn angewiesen. Jedes Mal, wenn ich zu Besuch nach Hause fahre, lüge ich meine Mutter an, ich sei nur ein einfacher Versorgungssoldat, der nichts über Waffen und Munition weiß, um sie zu beruhigen … Und du?
- Meine Heimatstadt liegt etwa zehn Kilometer entfernt, ebenfalls in einer Tiefebene. Ich habe eine alte Mutter und eine jüngere Schwester …
Nach einer Pause fuhr Tri fort: „Aber ich weiß nicht, was jetzt ihr Schicksal ist, in welchem Gefängnis halten die amerikanischen Marionetten sie gefangen?“ …
Der Wind drehte plötzlich, der Regen prasselte auf die Äste und prasselte dann wie ein Sturzbach herab. Tri erschrak. Er öffnete seinen Rucksack, holte den Regenschirm heraus und deckte Tan zu. So teilten sich die beiden den gleichen Regenschirm, um sich vor dem Regen zu schützen. Einer war schwer verletzt und blutüberströmt, der andere hatte Hände und Füße gefesselt.
Dann strömte aus dem Nichts Wasser herein und drohte, die beiden in der Schlucht zu ertränken. Tan sah, wie Tri versuchte, Tans Beine loszubinden. Die beiden versuchten, hochzukriechen. Als sie aus der Schlucht herauskamen, verlor Tri das Bewusstsein, und Tan war so erschöpft, dass er keine Kraft mehr hatte. Die beiden brachen nebeneinander unter dem durchnässten Regenschirm zusammen und schliefen ein …
... ...
Tan erwachte ruckartig. Weißes Licht strömte sanft und sanft durch das Laub des Waldes. Kurz darauf kam Tan wieder zu Bewusstsein und war überrascht und fragte sich: Wo bin ich wohl? Vor Tans Augen stand Tri. Er war völlig erschöpft, rotes Blut floss über seinen ganzen Körper, von der Brust abwärts war es dunkelviolett. Die Farbe des Blutes vermischte sich mit dem Blau seiner Uniform. Tan wusste, dass Tri schwer verletzt war. Doch seltsamerweise war auf Tris Gesicht kaum ein Ausdruck von Schmerz zu erkennen, im Gegenteil, er war seltsam ruhig. Tri rang nach Worten und sagte zu Tan:
- Hast du das Flugzeug gehört? In wenigen Minuten wird der ganze Wald zerstört sein. Du weißt ja, wie sie das Schlachtfeld säubern. Raus aus dem Wald, sofort!
- Du hast mich gehen lassen?
Tri löste das Seil und sagte zu Tan: „Du bist frei. Wir töten niemals Deserteure ... Der Krieg wird definitiv enden. Es wird nicht lange dauern, Sir! Wir haben alle Mütter ...“
Tris Gesicht verzog sich, sein Atem ging schnell, er beugte sich vor und ließ die AK auf dem Boden fallen. Tan eilte herbei, um Tri zu stützen. Tri versuchte mit aller Kraft, ein blutgetränktes Stück Papier aus seiner Brusttasche zu ziehen und gab es Tan, während er flüsterte: „Geh … bitte …!“
Bumm ... Der Knall der Bombe ließ den ganzen Wald erzittern. Steine, Staub und Rauch erfüllten den Himmel. Tan rollte wie ein Stein umher ...
Bumm, bumm ... Tans Ohren klingelten, sein Körper wurde vom Boden gehoben, seine Gliedmaßen und sein Gesicht waren blutüberströmt. Tan versuchte hochzukriechen, stand dann aber auf und rannte auf Tri zu, der da lag. Nichts war mehr da. Ein tiefer, brennender Bombenkrater. Tan war verloren. Tan war wie ein seelenloser Mensch. Plötzlich fielen dicke Wassertropfen auf Tans Gesicht. Erschrocken blickte Tan auf. Lila Orchideenzweige. Tans Augen waren wild ... Die Orchideenzweige waren lila gefärbt. „Oh mein Gott! ... Blut ... Blut ...“. Tan zielte mit dem AR15 auf das dröhnende Flugzeug, drückte ab und verschossen alle Kugeln. Tan rammte die Waffe in den abgebrochenen Baumstamm und rannte davon ...
Frau Thuy! Nach meiner Rückkehr wurde ich verhaftet und wegen Desertion zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt. Ich habe das Papier, das mir Herr Tri gegeben hatte, während meiner Gefängniszeit und bis zur vollständigen Befreiung des Südens versteckt gehalten. Es war eine Skizze der Gräber von Herrn Tris beiden Kameraden, die am Tag unserer Begegnung starben. Ihr gemeinsames Grab befand sich nur wenige Meter von der Stelle entfernt, an der Herr Tri starb. Herr Tri hatte das Grab sehr genau markiert. Später wurden die beiden Gräber auf dem Märtyrerfriedhof seiner Heimatstadt zusammengeführt. Was Herrn Tri betrifft …
Etwas steckte ihm im Hals, sodass Herr Tan erstickte und nicht sprechen konnte. Er hob die Hand, um sich die Tränen von den Augenlidern zu wischen, und blickte dann zu den lila Orchideenzweigen hinauf …
Van Xuong
[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquangtri.vn/truyen-ngan-nhung-nhanh-lan-tim-189440.htm
Kommentar (0)